Translation of "Mehrerlei hinsicht" in English
																						In
																											der
																											Praxis
																											ist
																											die
																											Situation
																											allerdings
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											nicht
																											ideal.
																		
			
				
																						However,
																											in
																											practice,
																											the
																											situation
																											is
																											not
																											ideal
																											in
																											several
																											respects.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Mit
																											Ausnahme
																											der
																											Kirgisischen
																											Republik
																											ist
																											die
																											Entwicklung
																											Zentralasiens
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											besorgniserregend.
																		
			
				
																						With
																											the
																											exception
																											of
																											the
																											Kyrgyz
																											Republic,
																											developments
																											in
																											the
																											Central
																											Asia
																											region
																											are
																											alarming
																											for
																											more
																											than
																											one
																											reason.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											im
																											März
																											verkündete
																											Urteil
																											ist
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											von
																											Bedeutung.
																		
			
				
																						The
																											judgment,
																											delivered
																											in
																											March,
																											is
																											significant
																											in
																											a
																											number
																											of
																											respects.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											ist
																											die
																											Überarbeitung
																											der
																											Richtlinie
																											längst
																											überfällig.
																		
			
				
																						In
																											a
																											number
																											of
																											respects
																											the
																											Directive's
																											review
																											is
																											long
																											overdue.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Rechtsvorschriften
																											über
																											Lebensmittelzusatzstoffe
																											und
																											Aromen
																											sind
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											abzuändern.
																		
			
				
																						The
																											provisions
																											relating
																											to
																											food
																											additives
																											and
																											flavourings
																											need
																											to
																											be
																											amended
																											in
																											several
																											respects.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Außerdem
																											soll
																											Investbx
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											kosteneffizienter
																											als
																											Ofex
																											betrieben
																											werden.
																		
			
				
																						Nevertheless,
																											Investbx
																											will
																											in
																											several
																											aspects
																											be
																											more
																											cost
																											efficient
																											than
																											Ofex.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Sie
																											unterscheiden
																											sich
																											von
																											den
																											vorgenannten
																											Vorschriften
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht:
																		
			
				
																						It
																											differs
																											from
																											them
																											in
																											several
																											respects.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dennoch
																											bewies
																											es
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht,
																											wie
																											sehr
																											er
																											Carli
																											schätzte.
																		
			
				
																						In
																											many
																											ways,
																											though,
																											it
																											proved
																											how
																											much
																											he
																											valued
																											Carli.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Die
																											Erhaltung
																											dieser
																											Sektoren
																											ist
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											bedeutsam.
																		
			
				
																						It
																											is
																											vital
																											that
																											we
																											maintain
																											these
																											sectors
																											for
																											a
																											number
																											of
																											reasons.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											EU
																											ETS
																											hat
																											sich
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											weiterentwickelt:
																		
			
				
																						The
																											EU
																											ETS
																											has
																											developed
																											in
																											several
																											ways:
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											ergibt
																											sich
																											damit
																											eine
																											Stützung
																											des
																											Sprunggelenkes
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht.
																		
			
				
																						Thus
																											a
																											supporting
																											of
																											the
																											ankle
																											joint
																											results
																											from
																											several
																											points
																											of
																											view.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Diese
																											Naßreinigung
																											ist
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											problematisch.
																		
			
				
																						This
																											wet-cleaning
																											is
																											problematic
																											in
																											several
																											aspects.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											Verwertungsverfahren
																											ist
																											die
																											Sachlage
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											anders.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											recovery
																											operations,
																											the
																											situation
																											differs
																											in
																											several
																											ways.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aber
																											trotz
																											bester
																											Absichten,
																											scheiterte
																											Superman
																											IV
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht.
																		
			
				
																						But
																											despite
																											the
																											best
																											of
																											intentions,
																											Superman
																											IV
																											delivered
																											a
																											bomb
																											in
																											more
																											ways
																											than
																											one.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Gleichwohl
																											war
																											dies
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											eine
																											mutige
																											Entscheidung.
																		
			
				
																						However,
																											he
																											was
																											a
																											strong
																											choice
																											in
																											many
																											ways.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Ich
																											bin
																											von
																											ONBETOO
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											begeistert.
																		
			
				
																						I'm
																											thrilled
																											about
																											ONBETOO
																											in
																											many
																											aspects.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Diese
																											Entwicklung
																											ist
																											gleich
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											problematisch.
																		
			
				
																						This
																											development
																											is
																											problematic
																											in
																											several
																											respects.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Denn
																											Libyen
																											unterscheidet
																											sich
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											wesentlich
																											von
																											Tunesien
																											und
																											Ägypten.
																		
			
				
																						Since,
																											Libya,
																											however,
																											differs
																											in
																											several
																											important
																											ways
																											from
																											Tunisia
																											and
																											Egypt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Islands
																											zu
																											planen,
																											war
																											für
																											uns
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											eine
																											Herausforderung.
																		
			
				
																						Planning
																											the
																											Islands
																											represented
																											a
																											challenge
																											for
																											us
																											on
																											a
																											number
																											of
																											levels.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											bekannte
																											Konzept
																											erweist
																											sich
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											als
																											problematisch:
																		
			
				
																						The
																											known
																											concept
																											has
																											proven
																											to
																											be
																											problematic
																											in
																											several
																											respects:
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dieses
																											Konzept
																											erweist
																											sich
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											als
																											problematisch:
																		
			
				
																						This
																											concept
																											has
																											proven
																											to
																											be
																											problematic
																											in
																											several
																											respects:
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Derartige
																											Strukturen
																											haben
																											sich
																											jedoch
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											als
																											nachteilig
																											erwiesen.
																		
			
				
																						However,
																											structures
																											of
																											this
																											kind
																											have
																											proved
																											to
																											be
																											disadvantageous
																											in
																											multiple
																											respects.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Eine
																											derartige
																											Systemkonfiguration
																											ist
																											jedoch
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											nachteilig.
																		
			
				
																						Such
																											a
																											system
																											configuration,
																											however,
																											is
																											disadvantageous
																											in
																											various
																											respects.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Doppelnutzung
																											der
																											tragstrukturseitigen
																											Längsführungseinrichtung
																											ist
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht
																											zweckmäßig.
																		
			
				
																						The
																											dual
																											use
																											of
																											the
																											longitudinal
																											guide
																											device
																											on
																											the
																											support
																											structure
																											side
																											is
																											advantageous
																											in
																											various
																											respects.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											den
																											genannten
																											Mobilgeräten
																											bestehen
																											Probleme
																											beziehungsweise
																											Verbesserungsbedarf
																											in
																											mehrerlei
																											Hinsicht.
																		
			
				
																						Said
																											mobile
																											devices
																											are
																											beset
																											with
																											problems
																											and
																											require
																											improvement
																											in
																											numerous
																											respects.
															 
				
		 EuroPat v2