Translation of "Neoliberal" in English
Sie
bezeichnen
sich
zwar
als
sozialistisch,
in
Wirklichkeit
sind
sie
aber
neoliberal.
They
declare
that
they
are
Socialists,
but
in
fact
they
are
neo-Liberals.
Europarl v8
Republikaner
und
Demokraten,
Konservative
und
Arbeiter
wurden
alle
überwiegend
neoliberal.
Republicans
and
Democrats,
conservatives
and
labor,
they
all
became,
broadly,
neoliberal.
TED2020 v1
Natürlich
sind
in
100
Jahren
alle
neoliberal
oder
was
weiß
ich...
Now
in
100
years
everyone
will
be
neo-liberal
or
whatever.
OpenSubtitles v2018
Medien
sind
heute
neoliberal
durchdrungen
(nicht
Information
steht
im
Mittelpunkt
sondern
Profit)
Media
today
are
penetrated
by
neo-liberalism
(not
information
but
profit
is
the
centre
of
interest)
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
die
Frauen
vom
Meer
heute
in
unserer
neoliberal
geprägten
Gesellschaft?
Who
are
the
women
of
the
sea
today
in
our
neoliberal
society?
ParaCrawl v7.1
Selbst
das
Wort
"neoliberal"
stellt
eine
Übertreibung
der
intellektuellen
Zusammenhänge
dieser
Gegenkraft
dar.
Even
the
word
"neo-liberal"
exaggerates
the
intellectual
coherence
of
this
counter
force.
News-Commentary v14
Der
ursprünglich
neoliberal
ausgerichtete
Charakter
ihrer
Programme
wurde
durch
einen
„neo-sozialen
Diskurs“
ersetzt.
The
originally
neoliberal
oriented
character
of
their
programme
has
been
replaced
by
a
‘neo-social
discourse’.
ParaCrawl v7.1
Eine
Agenda
hat
alle
anderen
überdauert,
eine
Entwicklung,
die
wir
neoliberal
nennen
könnten.
One
agenda
emerged
over
all
others,
a
development
we
could
call
neoliberal.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Spielregeln
sind
neoliberal
und
die
europäischen
Sozialdemokraten
sind
zu
ihren
schärfsten
Wächtern
geworden.
The
new
rules
of
the
game
are
neoliberal,
and
Europe's
social
democrats
have
become
its
most
vigilant
defenders.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellung
der
Berichterstatterin
ist
deutlich
neoliberal,
wie
die
Betonung
auf
Maßnahmen
zeigt,
"die
die
verschiedenen
Hindernisse
für
diejenigen,
die
grenzüberschreitende
Geschäfte
im
Binnenmarkt
abschließen
wollen,
beseitigen,
und
ist
der
Ansicht,
dass
das
Vorhaben
"Europäisches
Vertragsrecht"
zusammen
mit
anderen
Maßnahmen
nützlich
für
die
Verwirklichung
des
vollen
Potenzials
des
Binnenmarktes
sein
könnte".
The
rapporteur's
vision
is
markedly
neoliberal,
as
is
clear
from
the
stress
given
to
breaking
down
'barriers
faced
by
those
who
wish
to
enter
into
cross-border
transactions
in
the
Internal
Market
and
considers
that,
along
with
other
measures,
the
European
contract
law
project
could
be
useful
for
realising
the
full
potential
of
the
Internal
Market'.
Europarl v8
Wir
haben
gegen
diesen
Bericht
gestimmt,
der
die
"umfassende
Einigung
über
den
Haushaltsplan
2010"
begrüßt,
weil
dieser
ein
Haushaltsplan
der
Gemeinschaft
ist,
der
die
im
Vertrag
von
Lissabon
über
eine
Europäische
Union
festgesetzten
Prioritäten
bereits
widerspiegelt,
und
dieser
wiederum
ist
immer
mehr
neoliberal
und
militaristisch
und
immer
weniger
auf
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
bedacht.
We
voted
against
this
report,
which
'welcomes
the
overall
agreement
on
Budget
2010',
because
this
is
a
Community
budget
that
already
reflects
the
priorities
set
in
the
Treaty
of
Lisbon
for
a
European
Union
that
is
increasingly
neoliberal
and
militaristic
and
less
and
less
concerned
with
economic
and
social
cohesion.
Europarl v8
Diese
Leitlinien
sind
zunehmend
neoliberal
und
im
Wesentlichen
durch
das
Macht-Direktorat
bestimmt,
welches
die
Mehrheit
der
Stimmen
im
Rat
und
im
Europäischen
Parlament
hält.
These
guidelines
are
increasingly
neoliberal
and
determined,
essentially,
by
the
directorate
of
powers
that
hold
the
majority
of
votes
in
the
Council
and
European
Parliament.
Europarl v8
Das
angestrebte
Ergebnis
ist
ein
beispielloser
Angriff
auf
die
Rechte
der
nationalen
Parlamente
und
auf
die
Verfassung
der
Portugiesischen
Republik,
deren
Mitglieder
hinsichtlich
der
Haushaltspläne
ihrer
Länder
den
Leitlinien
der
Europäischen
Union
unterliegen,
und
diese
Leitlinien
sind
zunehmend
neoliberal.
The
intended
outcome
is
an
unprecedented
attack
on
the
rights
of
the
national
parliaments
and
on
the
Constitution
of
the
Portuguese
Republic,
whose
members
are
governed
by
guidelines
from
the
European
Union
on
their
countries'
budgets;
these
guidelines
are
increasingly
neoliberal.
Europarl v8
Leider
haben,
was
die
generelle
politische
Richtung,
die
die
Kommission
einschlagen
wird,
die
Anhörungen
böse
Vorahnungen
aufkommen
lassen,
waren
sie
doch,
von
einigen
leuchtenden
Ausnahmen
abgesehen,
stark
von
einem
neoliberal
ausgerichteten
Konzept
geprägt,
ohne
dass
im
Gegenzug
überzeugende
Verpflichtungen
in
sozialer
Hinsicht
eingegangen
wurden.
Unfortunately,
the
hearings
have
given
rise
to
serious
misgivings
as
regards
the
general
political
direction
which
the
Commission
will
pursue
in
that,
apart
from
a
few
shining
exceptions,
a
strong
neo-liberal
perception
prevailed,
without
any
corresponding
convincing
social
commitments.
Europarl v8
Doch
genau
das
Gegenteil
muss
ich
von
Ihnen
hören,
wenn
Sie
die
Kommission
als
neoliberal
bezeichnen,
obwohl
nicht
sie
es
war,
die
diese
Richtlinie
vorgelegt
hat.
It
is
exactly
the
opposite
that
I
hear
from
you
when
you
describe
this
Commission
as
neoliberal
even
though
it
was
not
this
Commission
that
presented
the
directive
in
question.
Europarl v8
Es
ist
ein
Moment,
da
die
Völker
dieser
Region
offenbar
nachdrücklich
die
Politik
in
Frage
stellen,
die
sie
arm
gemacht
hat,
die
neoliberal
orientierte
Politik.
It
comes
at
a
time
when
its
people
seem
to
be
forcefully
questioning
the
policy
that
has
impoverished
them.
They
are
currently
questioning
the
policy
of
neo-liberal
formulae.
Europarl v8
Für
diejenigen,
die
behaupten,
die
Revision
der
Lissabon-Strategie
sei
neoliberal
und
stelle
sozialen
Fragen
hintan,
eine
klare
Antwort:
2006
betrug
das
Beschäftigungswachstum
das
Dreifache
des
Durchschnitts
in
den
fünf
Jahren
davor,
in
den
letzten
zwei
Jahren
wurden
mehr
als
6,5
Millionen
neue
Arbeitsplätze
geschaffen,
und
bis
2009
sollen
weitere
5
Millionen
entstehen.
For
those
who
claim
that
the
reform
of
the
Lisbon
Strategy
is
neo-liberal
and
no
longer
attaches
importance
to
social
issues,
the
answer
is
clear:
in
2006
employment
grew
three
times
more
than
the
average
over
the
previous
five
years,
in
the
last
two
years
over
six-and-a-half
million
new
jobs
have
been
created,
and
another
five
million
are
expected
by
2009.
Europarl v8
Die
Entschließung
ist
so
neoliberal,
dass
sie
die
Sozialdemokraten
veranlasste,
sich
von
ihrem
stillschweigenden
Einverständnis
mit
ihrem
Inhalt
durch
Vorlage
einer
Reihe
von
auf
Abschwächung
bedachten
Änderungsanträgen
-
so
genannter
Kapitalismus
mit
menschlichem
Antlitz
-
rein
zu
waschen.
The
resolution
is
so
neoliberal
that
it
prompted
the
Social
Democrats
to
try
and
whitewash
their
connivance
with
its
contents,
through
the
presentation
of
a
series
of
amendments
aiming
to
tone
it
down
-
so-called
capitalism
with
a
human
face.
Europarl v8
Dieser
Sieg
ebnete
den
Weg,
um
gegen
die
immer
stärker
neoliberal
ausgeprägten
Leitlinien
zu
kämpfen,
die
in
den
vergangenen
Jahren
in
der
Europäischen
Union
nach
und
nach
durchgesetzt
und
letztlich
im
Entwurf
der
so
genannten
europäischen
Verfassung
verankert
wurden.
This
victory
paved
the
way
for
combating
the
increasingly
neoliberal
guidelines
that
have
gradually
been
introduced
in
the
EU
in
recent
years,
and
that
have
ultimately
been
enshrined
in
the
draft
so-called
European
Constitution.
Europarl v8
Zwar
wurde
–
dank
des
Eingreifens
durch
das
Parlament
–
verhindert,
dass
der
ungeeignetste
der
ursprünglich
designierten
Kommissionsmitglieder
sein
Amt
im
Kollegium
der
Kommissare
übernehmen
konnte,
doch
halte
ich
diese
Kommission
für
übermäßig
stark
neoliberal
ausgerichtet,
und
das
unter
einer
Führung,
die
gute
Arbeit
leisten
könnte,
sofern
sie
nicht
die
demokratischen
Grundsätze
und
Ziele
der
europäischen
Integration
aus
den
Augen
verliert.
Although
the
most
inappropriate
of
the
original
Commissioners-designate
has,
thanks
to
Parliament’s
intervention,
been
prevented
from
taking
up
his
post
in
the
college
of
Commissioners,
I
feel
that
this
is
a
Commission
with
an
excessively
neoliberal
bias,
under
a
leadership
that
could
do
a
good
job
provided
it
does
not
backslide
on
the
democratic
principles
and
objectives
of
European
integration.
Europarl v8
Weshalb
darf
nicht
gesagt
werden,
dass
es
der
Europäischen
Union
noch
zu
sehr
an
einer
Sozialordnung
mangelt
und
dass
sie
zu
neoliberal
ausgerichtet
ist?
Why
can
it
not
be
said
that
the
European
Union
is
still
too
much
in
need
of
a
social
order,
and
that
its
orientation
is
too
neoliberal?
Europarl v8
Unter
Lucio
Gutiérrez
wurde
Nina
Pacari
2003
Außenministerin,
doch
verließ
sie
bald
gemeinsam
mit
Landwirtschaftsminister
Luis
Macas
die
Regierung
auf
Grund
der
als
neoliberal
charakterisierten
Politik
Gutiérrez'.
In
2003
she
became
the
foreign
minister
in
the
government
of
Lucio
Gutiérrez,
but
soon
after
she
resigned
together
with
the
agriculture
minister
Luis
Macas
because
of
the
neoliberal
policy
of
Gutiérrez.
Wikipedia v1.0
In
Corbyns
Fall
konnte
man
mit
Bewegungspolitik
die
progressive
Glaubwürdigkeit
der
Labour
Party
wiederherstellen
und
die
vielerorts
als
neoliberal
eingestufte
Politik
des
früheren
Premierministers
Tony
Blair
umkehren.
In
Corbyn’s
case,
movement
politics
could
reestablish
Labour’s
progressive
credentials,
and
reverse
what
many
saw
as
an
embrace
of
neoliberal
policies
under
former
Prime
Minister
Tony
Blair.
News-Commentary v14