Translation of "Nichtigkeit des vertrages" in English
																						Das
																											Ergebnis
																											ist
																											die
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrages
																											im
																											Austausch
																											für
																											Aktien
																											beteiligt.
																		
			
				
																						The
																											result
																											is
																											the
																											nullity
																											of
																											the
																											contract
																											involved
																											in
																											the
																											exchange
																											for
																											shares.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Sightseeing
																											GmbH
																											führen
																											nicht
																											zur
																											Nichtigkeit
																											des
																											gegenständlichen
																											Vertrages.
																		
			
				
																						Sightseeing
																											GmbH
																											does
																											not
																											lead
																											to
																											the
																											annulment
																											of
																											this
																											contract.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Nichtigkeit
																											einzelner
																											Klauseln
																											führt
																											nicht
																											zur
																											Nichtigkeit
																											des
																											ganzen
																											Vertrages,
																											wenn
																											diese
																											von
																											Rechtswegen
																											durch
																											zwingende
																											gesetzliche
																											Vorschriften
																											ersetzt
																											werden
																											können
																											oder
																											es
																											angenommen
																											werden
																											kann,
																											dass
																											das
																											Rechtsgeschäft
																											auch
																											ohne
																											den
																											nichtigen
																											Teil
																											vorgenommen
																											sein
																											würde.
																		
			
				
																						The
																											invalidity
																											of
																											few
																											clauses
																											does
																											not
																											render
																											the
																											entire
																											contract
																											void
																											given
																											that
																											the
																											clauses
																											may
																											be
																											replaced
																											by
																											binding
																											prescriptions
																											of
																											the
																											law
																											or
																											if
																											the
																											transaction
																											is
																											supposed
																											to
																											have
																											been
																											concluded
																											even
																											without
																											the
																											void
																											clauses.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Artikel
																											181
																											des
																											griechischen
																											Bürgerlichen
																											Gesetzbuches
																											sieht
																											in
																											diesem
																											Zusammenhang
																											folgendes
																											vor:
																											"Die
																											Nichtigkeit
																											eines
																											Teils
																											führt
																											zur
																											Nichtigkeit
																											des
																											gesamten
																											Vertrages,
																											wenn
																											davon
																											ausgegangen
																											werden
																											kann,
																											daß
																											der
																											Vertrag
																											ohne
																											den
																											nichtigen
																											Teil
																											nicht
																											geschlossen
																											worden
																											wäre".
																		
			
				
																						In
																											this
																											respect,
																											article
																											181
																											ofthe
																											Greek
																											Civil
																											Code
																											(GCC)
																											provides
																											that:
																											"The
																											nullity
																											of
																											a
																											part
																											entails
																											the
																											nullity
																											ofthe
																											act
																											as
																											a
																											whole
																											if
																											it
																											can
																											be
																											deduced
																											that
																											the
																											act
																											would
																											not
																											have
																											been
																											concluded
																											within
																											the
																											void
																											part".
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Eine
																											Partei,
																											die
																											wegen
																											der
																											Untrennbarkeit
																											der
																											wettbewerbswidrigen
																											Klauseln
																											die
																											Nichtigkeit
																											des
																											gesamten
																											Vertrages
																											geltend
																											macht,
																											muß
																											daher
																											beweisen,
																											"daß
																											der
																											Vertrag
																											ohne
																											die
																											nichtige
																											Klausel
																											nicht
																											geschlossen
																											worden
																											wäre".
																		
			
				
																						Therefore,
																											each
																											party
																											invoking
																											the
																											voidness
																											of
																											the
																											entire
																											contract
																											because
																											of
																											the
																											nonseverability
																											of
																											anticompetitive
																											clauses
																											has
																											the
																											burden
																											of
																											proving
																											"that
																											the
																											contract
																											would
																											not
																											have
																											been
																											concluded
																											within
																											the
																											void
																											clause".
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Somit
																											ist
																											es
																											Aufgabe
																											der
																											Gerichte,
																											festzustellen,
																											ob
																											die
																											teilweise
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrages
																											dessen
																											gesamte
																											Ungültigkeit
																											zur
																											Folge
																											hat
																											oder
																											nicht.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											for
																											the
																											courts
																											to
																											determine
																											whether
																											partial
																											nulhty
																											ofthe
																											contract
																											makes
																											it
																											totally
																											void.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						12.Sollte
																											sich
																											herausstellen,
																											dass
																											aus
																											berechtigten
																											Gründen
																											keine
																											Bezahlung
																											der
																											Forderungen
																											erfolgt
																											und/oder
																											diese
																											nicht
																											besteht
																											(z.
																											B.
																											Wegfall
																											der
																											Anspruchsgrundlage,
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrages,
																											Schlechtleistung,
																											Nichterfüllung
																											etc.)
																											erhält
																											infin
																											für
																											die
																											Bearbeitung
																											der
																											entsprechenden
																											Forderungen
																											eine
																											Pauschale
																											in
																											Höhe
																											von
																											€
																											15
																											(netto)
																											oder
																											den
																											tatsächlich
																											entstandenen
																											Aufwand.
																		
			
				
																						12.
																											If
																											it
																											turns
																											out
																											that
																											out
																											of
																											a
																											justified
																											reason
																											the
																											claim
																											is
																											not
																											balanced
																											and
																											/
																											or
																											it
																											does
																											not
																											exist
																											(e.g.
																											omission
																											of
																											the
																											cause
																											of
																											action,
																											invalidity
																											of
																											the
																											contract,
																											bad
																											performance,
																											non-fulfilment
																											etc.),
																											infin
																											receives
																											a
																											lump
																											sum
																											of
																											€
																											15.00
																											(net)
																											or
																											the
																											actually
																											accrued
																											expense
																											for
																											handling
																											the
																											respective
																											claim.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Unwirksame
																											Regelungen
																											führen
																											nicht
																											zur
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrages,
																											wenn
																											dieser
																											auch
																											ohne
																											die
																											unwirksame
																											Regelung
																											Bestand
																											haben
																											kann.
																		
			
				
																						Ineffective
																											regulations
																											do
																											not
																											lead
																											to
																											the
																											invalidity
																											of
																											the
																											contract
																											if
																											this
																											can
																											have
																											continuance
																											also
																											without
																											ineffective
																											regulation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrags
																											bedeutet
																											nicht
																											nach
																											sich
																											selbst
																											Unwirksamkeit
																											auch
																											der
																											enthaltenen
																											in
																											diesem
																											Schiedsvereinbarung.
																		
			
				
																						The
																											voidance
																											of
																											a
																											contract
																											shall
																											not
																											mean
																											ipso
																											facto
																											invalidity
																											of
																											the
																											arbitration
																											agreement
																											contained
																											therein.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dem
																											auf
																											den
																											Vertrag
																											anzuwendendem
																											Recht
																											wird
																											ein
																											weiter
																											Anwendungsbereich
																											zugestanden,
																											denn
																											es
																											ist
																											sowohl
																											für
																											die
																											Vertragsauslegung
																											wie
																											auch
																											für
																											seine
																											Erfüllung
																											bzw.
																											Nichterfüllung,
																											das
																											Erlöschen
																											der
																											Verpflichtungen
																											und
																											die
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrags
																											maßgebend.
																		
			
				
																						It
																											covers
																											the
																											law
																											of
																											contract
																											in
																											a
																											very
																											broad
																											sense,
																											since
																											it
																											governs
																											the
																											interpretation
																											of
																											the
																											contract
																											and
																											its
																											performance
																											or
																											non-performance
																											as
																											well
																											as
																											its
																											extinction
																											and
																											nullity.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wenn
																											der
																											dingliche
																											Gegenstand
																											des
																											nichtigen
																											Vertrags
																											wegen
																											Verlusts
																											nicht
																											zurückgegeben
																											werden
																											kann,
																											muss
																											die
																											betreffende
																											Vertragspartei
																											gemäß
																											Artikel 1307
																											Zivilgesetzbuch
																											den
																											Wert
																											des
																											Gegenstands
																											zum
																											Zeitpunkt
																											des
																											Verlustes
																											erstatten,
																											damit
																											die
																											vorvertragliche
																											Situation
																											wiederhergestellt
																											wird.
																		
			
				
																						It
																											was
																											subsequently
																											contained
																											in
																											the
																											Land
																											use
																											plan
																											of
																											Madrid
																											(Plan
																											General
																											de
																											Ordenación
																											Urbana
																											de
																											Madrid,
																											hereinafter:
																											‘PGOU’),
																											which
																											was
																											approved
																											on
																											17
																											April
																											1997
																											by
																											the
																											Madrid
																											City
																											Council
																											and
																											the
																											Community
																											of
																											Madrid.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Folgt
																											man
																											der
																											Argumentation
																											der
																											Kommission,
																											wie
																											sie
																											im
																											Grünbuch
																											zur
																											Überprüfung
																											des
																											gemeinschaftlichen
																											Besitzstands
																											im
																											Verbraucherschutz
																											zum
																											Ausdruck
																											kommt,
																											wäre
																											jedoch
																											nach
																											Ansicht
																											des
																											Ausschusses
																											gerade
																											in
																											diesem
																											Bereich
																											eine
																											maximale
																											oder
																											Vollharmonisierung
																											angezeigt,
																											da
																											es
																											sich
																											hier
																											um
																											ein
																											Recht
																											"sui
																											generis"
																											handelt,
																											bei
																											dem
																											erhebliche
																											nationale
																											Unterschiede
																											in
																											der
																											konzeptionellen
																											Gestaltung
																											und
																											Beschreibung
																											seiner
																											vielfältigen
																											Rechtsnatur
																											bestehen,
																											was
																											in
																											den
																											einzelstaatlichen
																											Rechtsordnungen
																											zu
																											sehr
																											unterschiedlichen
																											Folgen
																											führt,
																											insbesondere
																											was
																											die
																											Mindest-
																											und
																											Höchstvertragsdauer,
																											die
																											Annullierung
																											bzw.
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrags
																											und
																											seine
																											Auflösung
																											bzw.
																											Kündigung
																											betrifft.
																		
			
				
																						The
																											EESC
																											considers,
																											however,
																											that
																											according
																											to
																											the
																											Commission's
																											own
																											rationale,
																											as
																											expressed
																											in
																											its
																											Green
																											Paper
																											on
																											the
																											Review
																											of
																											the
																											Community
																											Acquis,
																											if
																											any
																											area
																											justifies
																											maximum
																											harmonisation,
																											it
																											is
																											precisely
																											this
																											one,
																											because
																											of
																											the
																											unique
																											nature
																											of
																											the
																											right
																											in
																											question
																											and
																											because
																											of
																											the
																											major
																											discrepancies
																											at
																											national
																											level
																											in
																											the
																											design
																											and
																											specific
																											characteristics
																											of
																											its
																											multifaceted
																											legal
																											nature,
																											which
																											has
																											extremely
																											divergent
																											consequences
																											in
																											the
																											different
																											national
																											legal
																											systems,
																											specifically
																											as
																											regards
																											the
																											minimum
																											and
																											maximum
																											duration
																											and
																											the
																											annulment,
																											invalidation,
																											termination
																											or
																											cancellation
																											of
																											contracts.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Kommission
																											wies
																											außerdem
																											darauf
																											hin,
																											dass
																											dasnationale
																											Gericht
																											das
																											Vorliegen
																											eines
																											Verstoßes
																											gegen
																											Artikel
																											81
																											Absatz
																											1
																											feststellen
																											und
																											dievollständige
																											oder
																											teilweise
																											Nichtigkeit
																											des
																											strittigen
																											Vertrags
																											nach
																											Artikel
																											81
																											Absatz
																											2
																											erklären
																											kann,wenn
																											das
																											Netz
																											gleichartiger
																											Verträge
																											eines
																											Lieferanten
																											mit
																											seinen
																											Wiederverkäufern
																											in
																											Anbetrachtseines
																											wirtschaftlichen
																											und
																											rechtlichen
																											Umfelds
																											maßgeblich
																											dazu
																											beiträgt,
																											den
																											Zugang
																											konkurrierender
																											Lieferanten
																											zum
																											betreffenden
																											Markt
																											zu
																											beschränken.
																		
			
				
																						The
																											Secretary-General
																											sent
																											the
																											requested
																											certified
																											copies
																											direct
																											to
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											No
																											4
																											in
																											Madrid,pointing
																											out
																											that
																											in
																											accordance
																											with
																											Article
																											10
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty,
																											which
																											lays
																											down
																											the
																											principle
																											ofconstant
																											and
																											sincere
																											cooperation
																											between
																											the
																											Community
																											and
																											the
																											Member
																											States
																											with
																											a
																											view
																											toachieving
																											the
																											objectives
																											of
																											the
																											Treaty,
																											the
																											national
																											courts
																											of
																											a
																											Member
																											State
																											can
																											apply
																											direct
																											to
																											the
																											Commission,
																											as
																											an
																											institution
																											of
																											the
																											European
																											Community,
																											without
																											having
																											to
																											go
																											through
																											the
																											nationalcourts
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											which
																											the
																											Commission
																											has
																											its
																											seat.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Nichtigkeit
																											eines
																											Teils
																											des
																											Vertrags
																											wird
																											nur
																											dann
																											dessen
																											Gesamtnichtigkeit
																											zur
																											Folge
																											haben,
																											wenn
																											der
																											nichtige
																											Teil
																											nach
																											dem
																											Willen
																											der
																											Parteien
																											die
																											wesentliche
																											Bedingung
																											für
																											den
																											Abschluß
																											des
																											gesamten
																											Vertrags
																											darstellt
																											oder
																											wenn
																											die
																											verschiedenen
																											vereinbarten
																											Verpflichtungen
																											unteilbar
																											sind.
																		
			
				
																						If
																											part
																											of
																											an
																											agreement
																											is
																											void,
																											this
																											does
																											not
																											nullify
																											the
																											agreement
																											as
																											a
																											whole,
																											unless
																											the
																											part
																											that
																											is
																											void
																											was
																											intended
																											by
																											the
																											parties
																											to
																											form
																											an
																											essential
																											term
																											on
																											which
																											the
																											whole
																											agreement
																											depended,
																											or
																											if
																											the
																											various
																											obligations
																											laid
																											down
																											are
																											inseverable.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						So
																											gab
																											als
																											Beispiel
																											für
																											die
																											Ausführungen
																											unter
																											2.
																											der
																											Juge
																											de
																											Paix
																											von
																											Willebroek
																											der
																											Argumentation
																											des
																											Beklagten
																											statt,
																											der
																											einredehalber
																											die
																											Nichtigkeit
																											des
																											ganzen
																											Vertrags
																											geltend
																											gemacht
																											und
																											dies
																											damit
																											begründet
																											hatte,
																											daß
																											die
																											nach
																											dem
																											Gemeinschaftsrecht
																											verbotene
																											Alleinverkaufsklausel
																											in
																											einem
																											Bierlieferungsvertrag
																											eine
																											Bedingung
																											darstellt,
																											von
																											der
																											der
																											Bestand
																											des
																											Vertrags
																											abhing,
																											und
																											daß
																											folglich
																											der
																											gesamte
																											Vertrag
																											mit
																											Nichtigkeit
																											belegt
																											war
																											(22.4.77,
																											J.J.P.
																											1978,
																											69).
																		
			
				
																						As
																											an
																											example
																											of
																											the
																											approach
																											outlined
																											at
																											point
																											(b),
																											the
																											local
																											magistrate
																											at
																											Willebroek
																											found
																											for
																											a
																											defendant
																											who
																											argued
																											that
																											a
																											beer
																											supply
																											contract
																											was
																											void
																											in
																											its
																											entirety
																											because
																											an
																											exclusive
																											sales
																											clause
																											prohibited
																											by
																											Community
																											law
																											was
																											a
																											term
																											upon
																											which
																											the
																											existence
																											of
																											the
																											contract
																											depended
																											(22.4.77,
																											J.J.P.,
																											1978,
																											69).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Da
																											die
																											Verletzung
																											einer
																											Gemeinschaftsvorschrift,
																											die
																											die
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrags
																											zur
																											Folge
																											hat,
																											im
																											belgischen
																											Recht
																											eine
																											"faute"
																											darstellt,
																											kann
																											die
																											geschädigte
																											Partei
																											Schadenersatz
																											verlangen,
																											sofern
																											die
																											übrigen
																											Bedingungen
																											(Nachweis
																											des
																											Schadens
																											und
																											des
																											Kausalzusammenhangs)
																											erfüllt
																											sind.
																		
			
				
																						The
																											infringement
																											of
																											a
																											Community
																											rule
																											that
																											has
																											led
																											to
																											the
																											annulment
																											of
																											a
																											contract
																											constitutes
																											an
																											unlawful
																											act
																											for
																											purposes
																											of
																											Belgian
																											law,
																											and
																											an
																											injured
																											party
																											may
																											claim
																											damages
																											as
																											long
																											as
																											the
																											necessary
																											conditions
																											are
																											fulfilled
																											(proof
																											of
																											damage
																											and
																											proof
																											of
																											causation).
																											For
																											example,
																											a
																											retailer
																											was
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											einer
																											Klage
																											aus
																											Artikel
																											85
																											und/oder
																											86
																											wird
																											häufig
																											bezweckt,
																											den
																											fraglichen
																											Vertrag
																											(oder
																											bestimmte
																											Klauseln
																											dieses
																											Vertrags)
																											für
																											nichtig
																											erklären
																											oder
																											aus
																											dem
																											Vertrag
																											resultierende
																											mißbräuchliche
																											Praktiken
																											verbieten
																											zu
																											lassen
																											und
																											gleichzeitig
																											im
																											Rahmen
																											des
																											nichtigen
																											Vertrags
																											erbrachte
																											Geldleistungen
																											(die
																											zu
																											einer
																											ungerechtfertigten
																											Bereicherung
																											der
																											vereinnahmenden
																											Partei
																											geführt
																											haben)
																											zurückzuerlangen.
																		
			
				
																						Where
																											a
																											claim
																											is
																											brought
																											under
																											Articles
																											85
																											and/or
																											86,
																											a
																											declaration
																											of
																											nulhty
																											with
																											respect
																											to
																											the
																											contract
																											in
																											question
																											(or
																											of
																											specific
																											clauses
																											ofthat
																											contract),
																											or
																											the
																											prohibition
																											ofthe
																											abusive
																											practice
																											which
																											results
																											from
																											the
																											contract,
																											is
																											often
																											sought,
																											together
																											with
																											a
																											claim
																											for
																											the
																											recovery
																											of
																											monies
																											paid
																											under
																											the
																											void
																											contract
																											(which
																											have
																											resulted
																											in
																											the
																											unjust
																											enrichment
																											ofthe
																											party
																											who
																											received
																											them).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Depla
																											s.n.c.93)
																											auf
																											die
																											Bestimmungen
																											des
																											Zivilgesetzbuches
																											betreffend
																											die
																											"Nichtigkeit
																											des
																											Vertrags"
																											verwiesen
																											haben,
																											ohne
																											den
																											in
																											Artikel
																											85
																											Abs.
																											2
																											verwendeten
																											Begriff
																											weiter
																											zu
																											definieren.
																		
			
				
																						The
																											positive
																											effects
																											on
																											competition
																											of
																											such
																											a
																											process
																											were
																											then
																											considered
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											a
																											type
																											of
																											"rule
																											of
																											reason"
																											approach,
																											in
																											the
																											light
																											of
																											which
																											the
																											vahdity
																											ofthe
																											agreement
																											under
																											EU
																											competition
																											rules
																											was
																											assessed
																											by
																											the
																											judge.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Jedoch
																											führt
																											die
																											"einen
																											Teil
																											des
																											Vertrags
																											betreffende
																											Nichtigkeit
																											oder
																											die
																											Nichtigkeit
																											einzelner
																											Abreden
																											...
																											zur
																											Nichtigkeit
																											des
																											ganzen
																											Vertrags,
																											wenn
																											sich
																											ergibt,
																											daß
																											die
																											Parteien
																											ihn
																											ohne
																											den
																											von
																											der
																											Nichtigkeit
																											betroffenen
																											Teil
																											seines
																											Inhalts
																											nicht
																											geschlossen
																											haben
																											würden"
																											(Artikel
																											1419
																											erster
																											Unterabsatz
																											CC).
																		
			
				
																						However,
																											such
																											"cross-references"
																											made
																											by
																											Italian
																											judges
																											should
																											be
																											construed,
																											in
																											our
																											opinion,
																											as
																											quite
																											clear
																											hints
																											that
																											the
																											term
																											void
																											under
																											Article
																											85(2)
																											should
																											be
																											construed
																											to
																											mean
																											"nullity"
																											rather
																											than
																											"annulability".
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Weiterhin
																											ist
																											zu
																											berücksichtigen,
																											daß
																											nach
																											Artikel
																											1419
																											zweiter
																											Unterabsatz
																											des
																											CC
																											"die
																											Nichtigkeit
																											einzelner
																											Abreden
																											...
																											die
																											Nichtigkeit
																											des
																											ganzen
																											Vertrags
																											nicht
																											zur
																											Folge
																											hat,
																											wenn
																											an
																											die
																											Stelle
																											der
																											nichtigen
																											Klauseln
																											von
																											Rechts
																											wegen
																											zwingende
																											Normen
																											treten".
																		
			
				
																						A
																											further
																											point
																											to
																											bear
																											in
																											mind
																											is
																											that
																											Article
																											1419,
																											2nd
																											para
																											cc
																											also
																											states
																											that
																											"the
																											nulhty
																											of
																											single
																											clauses
																											does
																											not
																											imply
																											the
																											nulhty
																											ofthe
																											contract
																											when,
																											by
																											operation
																											of
																											law,
																											mandatory
																											rules
																											are
																											substituted
																											for
																											the
																											void
																											clauses".
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											der
																											Regel
																											wird
																											jedoch
																											nach
																											dem
																											spanischen
																											Zivilrecht
																											die
																											teilweise
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrags
																											angenommen,
																											d.
																											h.
																											es
																											wird
																											die
																											Lösung
																											bevorzugt,
																											nach
																											der
																											trotz
																											der
																											Nichtigkeit
																											einer
																											bestimmten
																											Vertragsklausel
																											die
																											übrigen
																											Klauseln
																											wirksam
																											bleiben.
																		
			
				
																						In
																											many
																											ofthe
																											cases
																											it
																											covers,
																											however,
																											the
																											Civil
																											Code
																											is
																											clearly
																											based
																											on
																											the
																											rule
																											ofthe
																											partial
																											nullity
																											of
																											contracts,
																											whereby
																											even
																											though
																											a
																											specific
																											clause
																											is
																											void
																											the
																											others
																											may
																											nevertheless
																											be
																											binding
																											in
																											law.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											illegale
																											oder
																											sittenwidrige
																											Ursache
																											verursacht
																											die
																											absolute
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrags
																											wenn
																											sie
																											gemeinsam
																											ist,
																											oder,
																											andernfalls,
																											wenn
																											sie
																											der
																											anderen
																											Seite
																											bekannt
																											war
																											oder,
																											je
																											nach
																											dem
																											Fall,
																											bekannt
																											sein
																											sollte.
																		
			
				
																						The
																											illicit
																											or
																											immoral
																											cause
																											attracts
																											the
																											absolute
																											nullity
																											of
																											the
																											contract
																											if
																											common
																											or,
																											in
																											the
																											contrary
																											case,
																											if
																											the
																											other
																											party
																											knew
																											it
																											or,
																											as
																											the
																											case
																											may
																											be,
																											should
																											have
																											known
																											it.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											Nichterfüllung
																											dieser
																											Pflicht
																											oder
																											bei
																											Angabe
																											von
																											unwahren
																											und
																											unvollständigen
																											Angaben
																											benutzt
																											das
																											Amt
																											ein
																											bereits
																											existierendes
																											System
																											von
																											Sanktionen
																											in
																											Form
																											von
																											Bußgeldern,
																											des
																											Verbotes
																											der
																											Teilnahme
																											an
																											der
																											öffentlichen
																											Vergabe
																											oder
																											eines
																											Antrags
																											auf
																											Feststellung
																											der
																											Nichtigkeit
																											des
																											Vertrags.
																		
			
				
																						For
																											non-compliance
																											with
																											this
																											duty
																											or
																											for
																											untrue
																											or
																											incomplete
																											data
																											the
																											Office
																											will
																											use
																											the
																											existing
																											system
																											of
																											sanctions,
																											such
																											as
																											fees,
																											prohibiting
																											participation
																											in
																											public
																											procurement
																											or
																											applying
																											for
																											nullification
																											of
																											the
																											agreement.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1