Translation of "Rechtsgarantie" in English
Und
der
Grundsatz
der
Rechtsgarantie
kennzeichnet
einen
Rechtsstaat.
And
the
principle
of
legal
guarantee
is
inherent
to
the
Rule
of
Law.
Europarl v8
Sie
können
auch
eine
erweiterte
Rechtsgarantie
erwerben
und
diese
Absicherung
auf
250.000
USD
erhöhen.
You
can
also
purchase
an
Extended
Legal
Guarantee
to
increase
that
coverage
to
$250,000.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rechtsgarantie
ist
wichtig,
um
zum
Ausdruck
zu
bringen,
dass
die
Verhandlungspartner
wirklich
auf
einen
juristischen
Besitzstand
zurückgreifen.
It
is
important
to
provide
the
agreement
with
a
legal
guarantee
and
to
give
expression
to
the
fact
that
the
negotiating
parties
do
in
actual
fact
have
a
whole
legal
tradition
behind
them.
Europarl v8
Man
kann
kein
System
der
Strafverfolgung
aufbauen,
ohne
gleichzeitig
ein
Verteidigungs-,
ein
Datenschutzsystem
und
ein
System
der
Rechtsgarantie
zu
entwickeln.
A
prosecution
system
cannot
be
developed
without
at
the
same
time
developing
a
defence
system,
a
data
protection
system,
and
a
rights
guarantee
system.
Europarl v8
Zudem
lehnen
wir
das
Substitutionsprinzip
ab,
weil
es
keine
Garantien
für
die
Industrie,
die
Bürger
oder
die
Gesellschaft
bietet
und
eine
sehr
freie
Auslegung
seitens
bestimmter
Sektoren,
bestimmter
Länder
oder
bestimmter
Beamter
oder
Experten
ermöglicht,
sodass
Maßnahmen
getroffen
werden
können,
die
der
Gesellschaft
schaden
und
keine
Rechtsgarantie
haben.
Moreover,
we
reject
the
principle
of
substitution,
because
it
offers
no
guarantees
to
industry,
to
the
citizens,
or
to
society,
and
lends
itself
to
a
very
free
interpretation
by
certain
sectors,
countries,
civil
servants
or
experts
which
may
lead
to
the
establishment
of
measures
that
are
damaging
to
society
and
that
have
no
legal
guarantee.
Europarl v8
Da
der
Bericht
des
Rechnungshofs
über
die
Defizite
in
der
Kontrollpolitik
noch
immer
im
Gespräch
ist
und
beschlossen
wurde,
ein
für
alle
Mal
gegen
die
illegale
Fischerei
vorzugehen,
halte
ich
es
für
nicht
ganz
akzeptabel
zu
verlangen,
dass
einige
Abkommen
auch
künftig
nicht
in
den
so
notwendigen
allgemeinen
Rahmen
als
grundlegende
Rechtsgarantie
für
eine
gleiche
und
nichtdiskriminierende
Behandlung
zwischen
den
Operateuren
und
den
Mitgliedstaaten
eingebunden
werden.
In
my
opinion,
given
that
the
Court
of
Auditors'
report
on
the
shortcomings
of
the
control
policy
is
still
making
the
headlines
and
it
has
been
decided
to
tackle
once
and
for
all
the
fight
against
illegal
fishing,
it
is
not
very
acceptable
to
claim
that
some
agreements
should
continue
to
be
outside
a
general
framework
that
is
very
necessary
as
a
basic
legal
guarantee
of
equal
and
non-discriminatory
treatment,
both
among
operators
and
among
Member
States.
Europarl v8
Der
wiederholt
vom
Parlament
geäußerte
WUle
erlangt
wieder
Bedeutung,
der
Gemeinschaft
ein
eigenes
Schutz
system
der
Grundrechte
zu
garantieren,
das
auch
eine
angemessene
Rechtsgarantie
beinhaltet.
The
determination,
shown
by
Parliament
on
a
number
of
occasions,
to
provide
the
Community
with
its
own
system
for
the
protection
of
fundamental
rights,
including
an
adequate
jurisdictional
guarantee,
again
becomes
a
mater
of
priority.
EUbookshop v2
Dafür
brauchen
wir
die
europäische
Generalstaatsanwaltschaft,
die
dafür
sorgt,
daß
es
eine
klare
Rechtsgarantie
gibt,
auch
für
Verdächtige.
We
will
need
the
European
Public
Prosecutor'
s
Office
for
this,
which
will
see
to
it
that
there
are
clear
legal
guarantees,
also
for
suspects.
Europarl v8
Das
Zusatzprotokoll
erweitert
die
Europäische
Charta
(SEV
Nr.
122)
um
eine
neue
Dimension,
indem
es
eine
internationale
Rechtsgarantie
für
das
Recht
vorsieht,
an
den
Angelegenheiten
einer
kommunalen
Behörde
mitzuwirken.
The
Additional
Protocol
adds
a
new
dimension
to
the
European
Charter
(ETS
No.
122)
by
providing
an
international
legal
guarantee
of
the
right
to
participate
in
the
affairs
of
a
local
authority.
ParaCrawl v7.1