Translation of "Rohboden" in English

Auf diese Weise werden auf dem Rohboden Sockelelemente mit definiertem Niveau gebildet.
In this manner, plinth elements are formed on the subfloor at a given level.
EuroPat v2

Beide Varianten eignen sich für Rohboden Gerät unter jeder Bodenbelag.
Both versions are suitable for subfloor device under any floor covering.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren und die Vorrichtung dienen der Installation eines Doppelbodens über einem Rohboden.
The method and the device serve for the installation of a false floor above a bare floor.
EuroPat v2

Abdichtung tun unter dem Rohboden Selbstnivellierende Etagen und zur Ausrichtung mitZement-Sand-Mörtel zu füllen.
Waterproofing do under the subfloor Self-leveling floors and for alignment withcement-sand mortar to fill.
ParaCrawl v7.1

Letztlich führen, solche Aktionen zu dem nachfolgenden was Rohboden gefüllt werden.
Ultimately, such actions lead to the successive what rough floor will be filled.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit wird die Platte Rohboden diagonal verlegt.
At the same time the board subfloor is laid diagonally.
ParaCrawl v7.1

Die Vorrichtung ist auf dem Rohboden verfahrbar und weist seitliche Halteeinrichtungen für Halbzeug-Materialstränge auf.
The device can travel over the subfloor and has clamping means for holding prismatic rods of semifinished material.
EuroPat v2

Der auf dem Rohboden 1 zur Auflage kommende Fussteil 8 jeder Stütze muss dort befestigt werden.
The base 8 of each support which rests on the subfloor 1 has to be secured in place.
EuroPat v2

Gestapelte Rohboden wird darauf angewendetWärmeschutzschicht.
Stacked subfloor is applied to itheat-shielding layer.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Stufe zur Festlegung der auf termomatovvorbereitet Rohboden mit einem Primer vorbehandelt.
At the first stage the laying on termomatovprepared subfloor pretreated with a primer.
ParaCrawl v7.1

Die Struktur wird zwischen dem Träger befindetBasis und Finishing-Bodenbelag ist rau oder Rohboden genannt.
The structure is located between the carrierbase and finishing flooring is called rough or subfloor.
ParaCrawl v7.1

Der aufgeständerte Doppelboden 10 beider Ausführungsbeispiele weist tragende Bodenplatten 11 auf, die mit ihren Ecken auf Stützen 12 aufgelagert sind, welche ihrerseits auf einem Rohboden 13 eines Gebäudes aufgestellt und fixiert sind.
The framed double floor 10 of both embodiments has supporting floor plates 11, which are mounted with their corners on upright bearings 12, which in turn are mounted and affixed on a subfloor 13 of a building.
EuroPat v2

Der aufgeständerte Doppelboden 10 des Ausführungsbeispiels weist tragende Bodenplatten 11 auf, die mit ihren Ecken auf Stützen 12 aufgelagert sind, welche ihrerseits auf einem Rohboden 13 eines Gebäudes aufgestellt und fixiert sind.
The framed double floor 10 of both embodiments has supporting floor plates 11, which are mounted with their corners on upright bearings 12, which in turn are mounted and affixed on a subfloor 13 of a building.
EuroPat v2

Wenn bei vertikaler Stützenachse 79 die Fussplatte 80 in der einen oder anderen Richtung geneigt auf dem Rohboden 1 aufliegt, werden somit einzelne der Keile 82 radial gegen innen geschoben, um einen örtlich vergrösserten Abstand auszugleichen, bis die Gesamtheit der Stützkeile 82 die formschlüssige Abstützung am ganzen Rohrumfang gewährleistet.
Thus, when the baseplate 80 bears on the subfloor 1 and is tilted in any direction, the centreline 79 of the support is always held plumb. Some of the wedges 82 are forced radially toward the centre to make up for the locally increased distance, until all the supporting wedges 82 provide a positive support along the whole of the tube's circumference.
EuroPat v2

Die Stützen werden dann auf den Rasterstellen (2) entsprechend dem jeweiligen Abstand zwischen Hilfsebene und (unebenem) Rohboden (1) in der Höhe eingestellt und fixiert.
The supports are then simultaneously adjusted in height and fixed on the grid points (2) in accordance with the respective distance between the ancillary plane and the (uneven) subfloor (1).
EuroPat v2

Da der Rohboden 1 normalerweise mit Niveau-Ungenauigkeiten behaftet und uneben ist, müssen die Stützen 5 höhenverstellbar bzw. in ihrer Länge einstellbar sein.
Because the subfloor is usually uneven and/or not completely level, the height of the supports 5 must be adjustable.
EuroPat v2

Bezüglich Höheneinstellung der so eingebrachten Stützen bestehen verschiedene Möglichkeiten: Falls das Nivellieren durch Annäherung der Hilfsebene 4 an den Rohboden 1 erfolgt (Absenken der Vorrichtung von oben), kann man die Höheneinstellung gewissermassen selbsttätig und gleichzeitig mit dem Nivellieren durch Verkürzung der eingebrachten Stützen erreichen.
There are various possibilities for adjusting the height of the supports thus introduced: If levelling is done by lowering the ancillary plane 4 toward the subfloor 1, i.e. by lowering the device 10 from above, height adjustment can be practically automatic and simultaneous with levelling, by the shortening of the supports introduced.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist ein allen Stäben 30 gemeinsames Anpressorgan vorhanden, etwa in Form einer gelochten Scheibe 34, welche auf Anquetschungen 35 der Stäbe aufliegt, womit alle Stäbe des Fussteils beim Einstellen und Ausrichten der Stütze satt auf den Rohboden gedrückt werden.
Preferably, a perforated plate 34 or similar means should be provided to apply simultaneous and evenly distributed pressure on all the rods 30 as it presses on pinched-out lugs 35 on the rods, to ensure that, when the support is being adjusted and aligned, all the rods of a base are pressed tightly against the subfloor.
EuroPat v2

Ausgehend von dieser Situation wird die Stütze, nachdem sie auf dem Rohboden 1 versetzt worden ist, auf eine Sollhöhe h s eingestellt.
When the support has been set up and fixed to the subfloor 1, it is adjusted from this position to its required height hs.
EuroPat v2

Der Montageraum 2 ist im wesentlichen bündig zur Vorderfläche des Installationsbausteins durch eine Schürze 5 abgedeckt, die einerseits an die Unterseite des Installationsbausteins befestigt ist und andererseits über Tragfüße 6 auf dem Rohboden steht.
The assembly space 2 is covered substantially flush with the front surface of the installation module by an apron 5 which, is received at its upper edge in the rabbet 13 and is fixed on the one hand, to the bottom side of the installation module and, on the other hand, to the bare floor by way of support feet 6.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass das Nivellieren durch Annäherung der Hilfsebene (4) an den Rohboden (1) und die Höheneinstellung der Stützen (5) gleichzeitig durch Verkürzung erfolgt.
The method according to claim 2, wherein the ancillary plane (4) is levelled by moving it closer to the subfloor (1) and at the same time the height of the supports (5) is adjusted by shortening them.
EuroPat v2

Gleichwohl können unterhalb dieser Isolierstoff-Füllung 29 auf dem Rohboden 13 weitere Installationsleitungen oder elektrische Kabel usw. (Nicht gezeigt)-verlegt werden.
However, further installation lines or electrical cables and so forth (not shown) could be laid on the subfloor 13 beneath this insulation material filling 29.
EuroPat v2

Bei gegebener, nivellierter Hilfsebene 4 werden sodann auf den Rasterstellen 2 innerhalb des Feldes 3 die vorgefertigten Stützen 5 auf die jeweilige Höhe entsprechend dem (unterschiedlichen) Abstand zwischen dem (unebenen) Rohboden 1 und der Hilfsebene 4 eingestellt und fixiert.
To the given and levelled ancillary plane 4 in the field 3, the height of the prefabricated supports 5 is then adjusted and fixed in accordance with the (variable) distance between the (uneven) subfloor 1 and the ancillary plane 4.
EuroPat v2