Übersetzung für "Rohboden" in Englisch
Auf
diese
Weise
werden
auf
dem
Rohboden
Sockelelemente
mit
definiertem
Niveau
gebildet.
In
this
manner,
plinth
elements
are
formed
on
the
subfloor
at
a
given
level.
EuroPat v2
Beide
Varianten
eignen
sich
für
Rohboden
Gerät
unter
jeder
Bodenbelag.
Both
versions
are
suitable
for
subfloor
device
under
any
floor
covering.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
und
die
Vorrichtung
dienen
der
Installation
eines
Doppelbodens
über
einem
Rohboden.
The
method
and
the
device
serve
for
the
installation
of
a
false
floor
above
a
bare
floor.
EuroPat v2
Abdichtung
tun
unter
dem
Rohboden
Selbstnivellierende
Etagen
und
zur
Ausrichtung
mitZement-Sand-Mörtel
zu
füllen.
Waterproofing
do
under
the
subfloor
Self-leveling
floors
and
for
alignment
withcement-sand
mortar
to
fill.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
führen,
solche
Aktionen
zu
dem
nachfolgenden
was
Rohboden
gefüllt
werden.
Ultimately,
such
actions
lead
to
the
successive
what
rough
floor
will
be
filled.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit
wird
die
Platte
Rohboden
diagonal
verlegt.
At
the
same
time
the
board
subfloor
is
laid
diagonally.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorrichtung
ist
auf
dem
Rohboden
verfahrbar
und
weist
seitliche
Halteeinrichtungen
für
Halbzeug-Materialstränge
auf.
The
device
can
travel
over
the
subfloor
and
has
clamping
means
for
holding
prismatic
rods
of
semifinished
material.
EuroPat v2
Der
auf
dem
Rohboden
1
zur
Auflage
kommende
Fussteil
8
jeder
Stütze
muss
dort
befestigt
werden.
The
base
8
of
each
support
which
rests
on
the
subfloor
1
has
to
be
secured
in
place.
EuroPat v2
Gestapelte
Rohboden
wird
darauf
angewendetWärmeschutzschicht.
Stacked
subfloor
is
applied
to
itheat-shielding
layer.
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
Stufe
zur
Festlegung
der
auf
termomatovvorbereitet
Rohboden
mit
einem
Primer
vorbehandelt.
At
the
first
stage
the
laying
on
termomatovprepared
subfloor
pretreated
with
a
primer.
ParaCrawl v7.1
Die
Struktur
wird
zwischen
dem
Träger
befindetBasis
und
Finishing-Bodenbelag
ist
rau
oder
Rohboden
genannt.
The
structure
is
located
between
the
carrierbase
and
finishing
flooring
is
called
rough
or
subfloor.
ParaCrawl v7.1
Der
aufgeständerte
Doppelboden
10
beider
Ausführungsbeispiele
weist
tragende
Bodenplatten
11
auf,
die
mit
ihren
Ecken
auf
Stützen
12
aufgelagert
sind,
welche
ihrerseits
auf
einem
Rohboden
13
eines
Gebäudes
aufgestellt
und
fixiert
sind.
The
framed
double
floor
10
of
both
embodiments
has
supporting
floor
plates
11,
which
are
mounted
with
their
corners
on
upright
bearings
12,
which
in
turn
are
mounted
and
affixed
on
a
subfloor
13
of
a
building.
EuroPat v2
Der
aufgeständerte
Doppelboden
10
des
Ausführungsbeispiels
weist
tragende
Bodenplatten
11
auf,
die
mit
ihren
Ecken
auf
Stützen
12
aufgelagert
sind,
welche
ihrerseits
auf
einem
Rohboden
13
eines
Gebäudes
aufgestellt
und
fixiert
sind.
The
framed
double
floor
10
of
both
embodiments
has
supporting
floor
plates
11,
which
are
mounted
with
their
corners
on
upright
bearings
12,
which
in
turn
are
mounted
and
affixed
on
a
subfloor
13
of
a
building.
EuroPat v2
Wenn
bei
vertikaler
Stützenachse
79
die
Fussplatte
80
in
der
einen
oder
anderen
Richtung
geneigt
auf
dem
Rohboden
1
aufliegt,
werden
somit
einzelne
der
Keile
82
radial
gegen
innen
geschoben,
um
einen
örtlich
vergrösserten
Abstand
auszugleichen,
bis
die
Gesamtheit
der
Stützkeile
82
die
formschlüssige
Abstützung
am
ganzen
Rohrumfang
gewährleistet.
Thus,
when
the
baseplate
80
bears
on
the
subfloor
1
and
is
tilted
in
any
direction,
the
centreline
79
of
the
support
is
always
held
plumb.
Some
of
the
wedges
82
are
forced
radially
toward
the
centre
to
make
up
for
the
locally
increased
distance,
until
all
the
supporting
wedges
82
provide
a
positive
support
along
the
whole
of
the
tube's
circumference.
EuroPat v2
Die
Stützen
werden
dann
auf
den
Rasterstellen
(2)
entsprechend
dem
jeweiligen
Abstand
zwischen
Hilfsebene
und
(unebenem)
Rohboden
(1)
in
der
Höhe
eingestellt
und
fixiert.
The
supports
are
then
simultaneously
adjusted
in
height
and
fixed
on
the
grid
points
(2)
in
accordance
with
the
respective
distance
between
the
ancillary
plane
and
the
(uneven)
subfloor
(1).
EuroPat v2
Da
der
Rohboden
1
normalerweise
mit
Niveau-Ungenauigkeiten
behaftet
und
uneben
ist,
müssen
die
Stützen
5
höhenverstellbar
bzw.
in
ihrer
Länge
einstellbar
sein.
Because
the
subfloor
is
usually
uneven
and/or
not
completely
level,
the
height
of
the
supports
5
must
be
adjustable.
EuroPat v2
Bezüglich
Höheneinstellung
der
so
eingebrachten
Stützen
bestehen
verschiedene
Möglichkeiten:
Falls
das
Nivellieren
durch
Annäherung
der
Hilfsebene
4
an
den
Rohboden
1
erfolgt
(Absenken
der
Vorrichtung
von
oben),
kann
man
die
Höheneinstellung
gewissermassen
selbsttätig
und
gleichzeitig
mit
dem
Nivellieren
durch
Verkürzung
der
eingebrachten
Stützen
erreichen.
There
are
various
possibilities
for
adjusting
the
height
of
the
supports
thus
introduced:
If
levelling
is
done
by
lowering
the
ancillary
plane
4
toward
the
subfloor
1,
i.e.
by
lowering
the
device
10
from
above,
height
adjustment
can
be
practically
automatic
and
simultaneous
with
levelling,
by
the
shortening
of
the
supports
introduced.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
ein
allen
Stäben
30
gemeinsames
Anpressorgan
vorhanden,
etwa
in
Form
einer
gelochten
Scheibe
34,
welche
auf
Anquetschungen
35
der
Stäbe
aufliegt,
womit
alle
Stäbe
des
Fussteils
beim
Einstellen
und
Ausrichten
der
Stütze
satt
auf
den
Rohboden
gedrückt
werden.
Preferably,
a
perforated
plate
34
or
similar
means
should
be
provided
to
apply
simultaneous
and
evenly
distributed
pressure
on
all
the
rods
30
as
it
presses
on
pinched-out
lugs
35
on
the
rods,
to
ensure
that,
when
the
support
is
being
adjusted
and
aligned,
all
the
rods
of
a
base
are
pressed
tightly
against
the
subfloor.
EuroPat v2
Ausgehend
von
dieser
Situation
wird
die
Stütze,
nachdem
sie
auf
dem
Rohboden
1
versetzt
worden
ist,
auf
eine
Sollhöhe
h
s
eingestellt.
When
the
support
has
been
set
up
and
fixed
to
the
subfloor
1,
it
is
adjusted
from
this
position
to
its
required
height
hs.
EuroPat v2
Der
Montageraum
2
ist
im
wesentlichen
bündig
zur
Vorderfläche
des
Installationsbausteins
durch
eine
Schürze
5
abgedeckt,
die
einerseits
an
die
Unterseite
des
Installationsbausteins
befestigt
ist
und
andererseits
über
Tragfüße
6
auf
dem
Rohboden
steht.
The
assembly
space
2
is
covered
substantially
flush
with
the
front
surface
of
the
installation
module
by
an
apron
5
which,
is
received
at
its
upper
edge
in
the
rabbet
13
and
is
fixed
on
the
one
hand,
to
the
bottom
side
of
the
installation
module
and,
on
the
other
hand,
to
the
bare
floor
by
way
of
support
feet
6.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Nivellieren
durch
Annäherung
der
Hilfsebene
(4)
an
den
Rohboden
(1)
und
die
Höheneinstellung
der
Stützen
(5)
gleichzeitig
durch
Verkürzung
erfolgt.
The
method
according
to
claim
2,
wherein
the
ancillary
plane
(4)
is
levelled
by
moving
it
closer
to
the
subfloor
(1)
and
at
the
same
time
the
height
of
the
supports
(5)
is
adjusted
by
shortening
them.
EuroPat v2
Gleichwohl
können
unterhalb
dieser
Isolierstoff-Füllung
29
auf
dem
Rohboden
13
weitere
Installationsleitungen
oder
elektrische
Kabel
usw.
(Nicht
gezeigt)-verlegt
werden.
However,
further
installation
lines
or
electrical
cables
and
so
forth
(not
shown)
could
be
laid
on
the
subfloor
13
beneath
this
insulation
material
filling
29.
EuroPat v2
Bei
gegebener,
nivellierter
Hilfsebene
4
werden
sodann
auf
den
Rasterstellen
2
innerhalb
des
Feldes
3
die
vorgefertigten
Stützen
5
auf
die
jeweilige
Höhe
entsprechend
dem
(unterschiedlichen)
Abstand
zwischen
dem
(unebenen)
Rohboden
1
und
der
Hilfsebene
4
eingestellt
und
fixiert.
To
the
given
and
levelled
ancillary
plane
4
in
the
field
3,
the
height
of
the
prefabricated
supports
5
is
then
adjusted
and
fixed
in
accordance
with
the
(variable)
distance
between
the
(uneven)
subfloor
1
and
the
ancillary
plane
4.
EuroPat v2