Translation of "Schadensersatzzahlung" in English

Das Unternehmen hat sich bereits ebenfalls zu einer Schadensersatzzahlung bereit erklärt.
And this company has already announced that it was also prepared to pay damages.
ParaCrawl v7.1

Außerdem verpflichteten die Richter das Unternehmen zu einer Schadensersatzzahlung.
Moreover, the judge ordered the undertaking to pay damages.
ParaCrawl v7.1

Gegen das Urteil und die damit verbundene Schadensersatzzahlung wurde keine Berufung eingelegt.
The judgment and the related payment of damages have not been appealed.
ParaCrawl v7.1

Letzteres muss eine Schadensersatzzahlung von 38.000 US-Dollar leisten.
The latter must now pay compensation of 38,000 dollars.
ParaCrawl v7.1

Die Richter verurteilten Calvez zu einer Schadensersatzzahlung von 38.000 EUR.
The judges imposed on Calvez a payment of damages totaling 38,000 EUR.
ParaCrawl v7.1

Können Staaten für Umweltschutzmaßnahmen zu Schadensersatzzahlung verurteilt werden?
Will states have to pay compensation for environmental protection measures?
ParaCrawl v7.1

Die Produktionsfirma fordert die sofortige Zerstörung der strittigen Produkte sowie eine Schadensersatzzahlung in unbekannter Höhe.
The production firm is demanding the immediate destruction of the contentious products as well as the payment of damages of an unknown amount.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen wurde deshalb zu einer Schadensersatzzahlung in Höhe von rund 25.000 US-Dollar verpflichtet.
The undertaking was therefore ordered to pay damages of around 25,000 dollars.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Israel hat die Schlussfolgerungen des Berichts ignoriert, zugleich aber mit der Schadensersatzzahlung an die UN und der Bestrafung einiger Angehörige des Militärs im Grunde anerkannt, dass Fehler begangen wurden.
Mr President, Israel has ignored the conclusions of the report but, at the same time, it has, in fact, recognised that it did make mistakes by paying out compensation to the UN for the damage inflicted and by prosecuting some of its military.
Europarl v8

Im Juni wurde Gilead von einer Schadensersatzzahlung in Höhe von $ 200 Millionen für die Verletzung zweier Patente von Merck befreit, die im Zusammenhang mit den Blockbuster-Medikamenten Sovaldi und Harvoni von Gilead standen, nachdem ein US-Richter ein Muster von Fehlverhalten seitens Mercks, einschließlich des Meineides und anderer unethischer Handlungen, aufdeckte.
In June, Gilead was freed from paying up $200 million in damages for infringing two Merck patents related to Gilead's blockbuster drugs Sovaldi and Harvoni, after a U.S. judge found a pattern of misconduct by Merck including lying under oath and other unethical practices.
WMT-News v2019

Bei Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Mitgliedstaat, der die Schadensersatzzahlung gemäß Absatz 1 geleistet hat, und Europol oder einem anderen Mitgliedstaat über den Grundsatz oder den Betrag dieser Erstattung wird der Verwaltungsrat befasst, der mit Zweidrittelmehrheit seiner Mitglieder entscheidet.
Any dispute between the Member State that has paid the compensation pursuant to paragraph 1 and Europol or another Member State over the principle or the amount of the reimbursement shall be referred to the Management Board, which shall settle the matter by a majority of two thirds of its members.
DGT v2019

Mit diesem Direktanspruch wird die rechtliche Stellung eines Unfallopfers gestärkt und die Schadensersatzzahlung über nationale Grenzen hinweg erleichtert.
This right of direct action will strengthen the legal position of a victim and will facilitate the payment of compensation across national borders.
TildeMODEL v2018

Jeder Angeklagte wurde zu einem Jahr Haft und zu einer Schadensersatzzahlung von 30 Millionen Schwedischen Kronen (etwa 2.700.000 Euro oder 3.600.000 US-Dollar), aufgeteilt auf alle Angeklagten, verurteilt.
Each defendant was sentenced to one year in prison and ordered to pay damages of 30 million SEK (approximately €2,740,900 or US$3,620,000), to be apportioned among the four defendants.
WikiMatrix v1

Wird der Beschwerde stattgegeben, so kann das Gericht eine Schadensersatzzahlung von gegenwärtig bis zu 8.925 UKL verhängen.
If this happens, the individual refused employment (or employment agency services) can now complain to an industrial tribunal; if a complaint is upheld, the tribunal can award compensation of up to a current maximum of UKL 8,925.
EUbookshop v2

In seltenen Fällen kann der Journalist auch zu einer Schadensersatzzahlung verpflichtet werden, wenn der Betroffene einen Sachschaden nachweisen kann.
In rare cases, the journalist may even be required to pay compensation, if the person concerned can prove they suffered material loss.
ParaCrawl v7.1

Ein Gericht in Shanghai verurteilte sowohl den Vertreiber, wie auch den Abfüller eines Cognac-Plagiats mit Namen „Hanlissy“ wegen Markenrechtsverletzung zu einer Schadensersatzzahlung von 37.000 US-Dollar.
A court in Shanghai ordered both the distributor as well as the bottler of a phony Chinese cognac called ‘Hanlissy’ to pay damages of 37,000 dollars because of trademark infringement.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen wurde zu einer Schadensersatzzahlung von 150.000 Euro verurteilt und muss eine Erklärung auf seiner Homepage veröffentlichen.
The company was condemned to a payment of damages to the sum of 150,000 Euros and must publish a statement of explanation on its homepage.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt stand das Urteil des Landgericht München I gegen den ehemaligen Siemens-Vorstand Heinz-Joachim Neubürger, der jüngst zu einer hohen Schadensersatzzahlung an den Konzern verurteilt worden war.
They focussed on the judgement passed by the Regional Court of Munich I against the former Siemens director Heinz-Joachim Neubürger, who was recently sentenced to pay the group considerable damages.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 1993 wurde er zu sechs Jahren Haft und zu einer Schadensersatzzahlung von 500 peruanischen Soles aufgrund von Machtmissbrauch verurteilt.
In February 1993, he was sentenced to six years of imprisonment and to pay 500 soles as civil reparation to victims for abuse of authority.
ParaCrawl v7.1

Die Kunden von Deminor haben den Fall in der ersten Instanz gewonnen, wobei ihnen eine Schadensersatzzahlung von 22 Millionen Euro zuerkannt wurde.
Deminor’s clients won the case in first degree, granting damages of EUR 22 million, but the court of appeal of Milan reversed that ruling.
ParaCrawl v7.1

Wie chinesische Medien berichten, wurde die Betreiberin der Webseite von einem Gericht in Bejing zu einer Schadensersatzzahlung von rund 105.000 Euro verurteilt.
As reported in the Chinese media, the operator of the web site was ordered by a court in Beijing to pay damages of around 105,000 Euros.
ParaCrawl v7.1

Weil das schwedische Möbelhaus eine aus Tawain stammende Taschenlampe verkauft hatte, die dem Modell „Mini Maglite“ von Mag Instrument nachempfunden ist, wurde es von einem Gericht in Helsingborg zu einer Schadensersatzzahlung von 33.000 EUR verurteilt.
IKEA Required to Pay Compensation for Selling “Maglite” Replica IKEA has infringed the trademark rights of the American torch/flashlight producers Mag Instrument Inc. Because the Swedish furniture house had sold a torch/flashlight from Taiwan which was based on the “Mini Maglite” model from Mag Instrument, it was sentenced to pay compensation of 33,000 EUR by a court in Helsingborg.
ParaCrawl v7.1

Das chinesische Unternehmen fordert von Warner Health Products die sofortige Unterlassung sowie eine Schadensersatzzahlung in noch unbekannter Höhe.
The Chinese company is demanding from Warner Health Products an immediate cessation as well as damages of unknown quantity.
ParaCrawl v7.1