Translation of "Sich trennen" in English
Hier
trennen
sich
unsere
Wege
-
ein
mittlerer
Standpunkt
ist
nicht
möglich.
This
is
where
our
paths
diverge
-
no
middle
ground
is
possible.
Europarl v8
Ich
glaube
jedoch
nicht,
daß
sich
beide
vollständig
trennen
lassen.
But
I
do
not
believe
that
you
can
completely
separate
them.
Europarl v8
Herr
Barroso,
unsere
Wege
trennen
sich
vollständig
beim
Vertrag
von
Lissabon.
Our
paths
diverge
completely
on
the
Lisbon
Treaty,
Mr
Barroso.
Europarl v8
Diese
beiden
Probleme
lassen
sich
nicht
voneinander
trennen.
It
is
not
possible
to
separate
the
two
problems.
Europarl v8
Hier
trennen
sich
jedoch
unsere
Wege.
However,
this
is
where
our
paths
diverge.
Europarl v8
Niemand
will
sich
vom
Auto
trennen,
aber
es
muss
gebändigt
werden.
Nobody
wants
to
be
deprived
of
an
automobile,
but
we
must
tame
it.
Europarl v8
Politik
und
Sport
lassen
sich
eben
nicht
trennen.
Sport
cannot
be
divorced
from
politics.
Europarl v8
Als
sie
von
Shere
Khans
Brüllen
aufgeschreckt
werden,
trennen
sich
ihre
Wege.
As
the
remaining
group
get
nearer
to
the
lost
city,
they
hear
Shere
Khan
nearby
and
separate.
Wikipedia v1.0
Die
beiden
trennen
sich,
damit
Marie
Zeit
zur
Flucht
hat.
The
two
fugitives
separate
in
order
to
allow
Marie
time
to
escape.
Wikipedia v1.0
Er
will
sich
von
Elske
trennen,
aber
den
Sohn
behalten.
Madlyn
persuades
him
to
murder
Elske
and
run
off
with
her.
Wikipedia v1.0
Sprache
und
Kultur
lassen
sich
nicht
voneinander
trennen.
Language
and
culture
can't
be
separated.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Zytoplasma
tierischer
Zellen
trennen
sich
die
beiden
Zentriolen
voneinander.
It
is
a
relatively
short
period
of
the
cell
cycle.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2001
beschlossen
Skunk
Anansie,
sich
zu
trennen.
In
2001
the
band
decided
to
split.
Wikipedia v1.0
Familien
trennen
sich,
Freunde
sprechen
nicht
mehr
miteinander.
Families
are
splitting,
friends
no
longer
talk
to
each
other.
TED2020 v1