Translation of "Steuerungsarchitektur" in English
Die
generische
Steuerungsarchitektur
kann
auf
allen
ähnlich
beschaffenen
Baustellen
angewendet
werden.
The
generic
control
architecture
can
be
ap
construction
machines
by
the
development
plied
to
all
similar
construction
sites.
EUbookshop v2
Seine
Offenheit
erlaubt
Eingriffe
auf
allen
Ebenen
der
Steuerungsarchitektur.
It
permits
adaptations
on
all
levels
of
the
control
architecture.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerungsarchitektur
ist
auf
Steuerungsechtzeit
(
<
1ms)
ausgelegt.
The
control
architecture
is
configured
for
control
realtime
(
<
1ms).
ParaCrawl v7.1
Figur
2
zeigt
beispielhaft
eine
solche
Steuerungsarchitektur.
FIG.
2
shows
an
example
of
this
kind
of
control
architecture.
EuroPat v2
Eine
Steuerungsarchitektur
der
Roboter
1,
2
ist
in
den
Fig.
A
control
architecture
of
the
robots
1,
2
is
not
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Eine
Steuerungsarchitektur
der
Roboter
1,
2
ist
in
der
Fig.
A
control
architecture
of
the
robots
1,
2
is
not
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Damit
haben
Sie
den
Vorteil
einer
einheitlichen
Steuerungsarchitektur
über
alle
Lasertechnologien
hinweg.
You
therefore
have
the
advantage
of
a
uniform
control
architecture
across
all
laser
technologies.
ParaCrawl v7.1
Automatisieren
Sie
Prozesse
per
Fernsteuerung
und
integrieren
Sie
eine
vollkommen
drahtlose
Steuerungsarchitektur.
Remotely
automate
processes
and
integrate
a
completely
wireless
control
architecture.
ParaCrawl v7.1
Es
erlaubt
Eingriffe
auf
allen
Ebenen
der
Steuerungsarchitektur.
It
permits
adaptations
on
all
levels
of
the
control
architecture.
ParaCrawl v7.1
Sie
profitieren
von
einer
einheitlichen
Steuerungsarchitektur
über
alle
Lasertechnologien
hinweg.
You
benefit
from
a
uniform
control
architecture
across
all
laser
technologies.
ParaCrawl v7.1
Genaue
Messungen
und
Analysen
schaffen
die
Voraussetzungen
für
eine
präzise
Steuerungsarchitektur.
Accurate
measurements
and
analysis
allow
a
precise
control
architecture.
ParaCrawl v7.1
Die
Kernkompetenz
des
Fraunhofer
IAIS
liegt
im
Aufbau
der
Referenzarchitektur,
der
Middleware
und
der
Steuerungsarchitektur.
The
core
competencies
of
Fraunhofer
IAIS
lie
in
building
up
reference
architecture,
middleware
and
control
architecture.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
einer
Steuerungsarchitektur
für
ein
hybrides
ROV/AUV
stellt
eine
groÃ
e
Herausforderung
dar.
Designing
the
control
system
of
a
hybrid
ROV/AUV
is
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
einer
Steuerungsarchitektur
für
ein
hybrides
ROV/AUV
stellt
eine
große
Herausforderung
dar.
Designing
the
control
system
of
a
hybrid
ROV/AUV
is
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Dabei
unterstützt
die
Forschung
bei
der
Planung
–
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Steuerungsarchitektur
und
die
Umsetzung
der
Wandlungsfähigkeitsprinzipien.
The
research
department
is
helping
to
plan
this
–
particularly
with
regard
to
the
control
architecture
and
the
implementation
of
the
adaptability
principles.
ParaCrawl v7.1
Das
impliziert
den
Entwurf
einer
sauberen
Steuerungsarchitektur
sowie
eines
zuverlässigen
und
adaptiven
Systems
zur
Fehlererkennung
und
-bearbeitung.
This
implies
thoroughly
designed
multi-mode
control
architecture
with
a
reliable
and
adaptive
fault
detection
and
fault
response
system.
ParaCrawl v7.1
Die
offene,
PC-basierte
Steuerungsarchitektur
von
Beckhoff
ermöglicht
die
flexible
Programmierung
und
bringt
mit
dem
Embedded-PC
CX2040
Multicore-Potenzial
auf
die
Hutschiene.
The
open,
PC-based
control
architecture
from
Beckhoff
enables
flexible
programming.
With
the
CX2040
Embedded
PC
it
brings
multi-core
potential
to
the
DIN
rail.
ParaCrawl v7.1
Dabei
folgt
die
Steuerungsarchitektur
dem
Prinzip
der
Einfachheit:
von
der
Cloud-Anbindung
bis
hin
zur
Softwarebibliothek
TwinCAT
PLC
Hydraulic
Positioning
zur
Realisierung
energieeffizienter,
servohydraulischer
Antriebskonzepte.
The
control
architecture
follows
the
principle
of
simplicity:
from
cloud
connectivity
to
the
TwinCAT
PLC
Hydraulic
Positioning
software
library
for
implementing
energy-efficient,
servo-hydraulic
drive
concepts.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
für
den
Anlagenbauer
und
den
Betreiber
sind
eine
schlankere
Steuerungsarchitektur
mit
verbesserter
Systemkommunikation,
reduzierte
Engineering-
und
Hardwarekosten,
erhöhte
Verfügbarkeit
sowie
eine
hohe
Effizienz
der
Windenergieanlage.
Wind
turbine
manufacturers
and
operators
benefit
from
a
leaner
control
architecture
with
improved
system
communication,
reduced
engineering
and
hardware
costs,
increased
availability
and
higher
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spezialisten
befassen
sich
individuell
mit
Neubauprojekten,
Fragen
hinsichtlich
der
Leitstandtechnik
und
des
Leitstanddesigns,
Entwurf
von
Messgerät-
und
Steuerungsarchitektur,
Anwendungstechnik,
Konfiguration
sowie
der
vollständigen
Integration
eigener
Produkte
mit
denen
von
Drittanbietern
oder
OEM
gelieferten
Leitsystemen.
The
capabilities
of
our
dedicated
nuclear
team
extend
to
new
build
projects,
addressing
control
room
design,
Instrumentation
and
Control
architecture
design,
application
engineering
and
configuration,
and
full
integration
of
Invensys
products
as
well
as
third
party
and
OEM
supplied
control
systems.
ParaCrawl v7.1
Eine
logisch
gestalteteBedienung,
welche
die
einfache
Inbetriebnahme
des
Motors
ermöglicht,
und
eine
Steuerungsarchitektur
für
anspruchsvolleAnwendungen
und
Systemfunktionen
für
die
Energieeffizienz
zeichnen
dieses
Gerät
aus.
It
features
an
intuitive
programming
environment
to
enable
immediate
motor
start-up
and
system
functions
to
implement
control
architectures
for
the
most
advanced
application
solutions,
all
with
maximum
energy
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
auf
Grund
der
erfindungsgemäßen
Steuerungsarchitektur
alle
Generatoren
den
Systemüberblick
und
können
an
Hand
eigener
Regelmechanismen
selbst
auf
Ereignisse
reagieren,
beispielsweise
auf
einen
Ausfall
eines
der
Generatoren,
indem
jeder
der
noch
arbeitenden
Generatoren
beispielsweise
anteilig
zu
seinem
Nennwert
die
Leistung
des
ausgefallenen
Generators
zusätzlich
übernimmt.
In
addition,
because
of
the
control
architecture
according
to
the
present
invention,
all
generators
have
the
system
overview
and
may
react
themselves
to
events
on
the
basis
of
their
own
control
mechanisms,
for
example,
to
a
failure
of
one
of
the
generators,
in
that
each
of
the
still
operating
generators
additionally
takes
over
the
power
of
the
failed
generator
in
proportion
to
its
rated
value,
for
example.
EuroPat v2
In
Gegenüberstellung
zu
einer
Zentralsteuerung
nach
dem
Stand
der
Technik,
bei
deren
Ausfall
mangels
Ansteuerung
keiner
der
Generatoren
arbeitet,
ist
ersichtlich,
dass
die
erfindungsgemäße
Steuerungsarchitektur
eine
N+m-Redundanz
vorsieht,
wobei
m
die
Anzahl
der
Generatoren
ist,
die
beim
Ausfall
eines
oder
mehrer
Generatoren
verbleibt.
In
contrast
to
a
central
controller
according
to
the
related
art,
upon
whose
failure
none
of
the
generators
operates
due
to
a
lack
of
activation,
it
is
obvious
that
the
control
architecture
according
to
the
present
invention
provides
an
N+m
redundancy,
m
being
the
number
of
the
generators
which
remain
in
the
case
of
failure
of
one
or
more
generators.
EuroPat v2
Die
jeweilige
Steuerungsarchitektur
für
die
technische
Einrichtung
1
kann
dabei
beliebige,
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannte
Topologien
aufweisen.
The
respective
control
architecture
for
the
technical
device
1
can
in
this
way
comprise
any
topologies
known
from
the
prior
art.
EuroPat v2
Diese
Steuerungsarchitektur
lasst
sich
auf
ein
elektronisches
Fahrer-Fahrzeug-System
portieren,
welches
dann
aus
Komponenten
zur
Durchführung
von
Steuerungsaufgaben
bei
dem
Fahrzeug,
wie
in
der
DE
41
11
023
A1
(US
5,351,776)
gezeigt,
besteht.
It
is
possible
to
implement
this
control
architecture
in
an
electronic
driver-vehicle
system
composed
of
components
for
carrying
out
control
tasks
in
the
vehicle,
as
is
described
in
German
Patent
Application
No.
41
11
023
(corresponding
to
U.S.
Pat.
No.
5,351,776).
EuroPat v2
Kern
der
erfindungsgemäßen
Lösung
ist
demnach
eine
Modularisierung
der
Steuerungsarchitektur,
um
die
eingangs
genannten
Transformationsprozeduren
1
bis
5
logisch
vom
Rest
der
Steuerung
abzutrennen
und
so
einen
Mechanismus
zu
schaffen,
der
eine
externe,
kinematik-spezifische
Implementierung
eines
Teils
oder
aller
der
Prozeduren
1
bis
5
ggf.
zusammen
mit
entsprechenden
Modellen
und/oder
Spezialalgorithmen
in
einem
sogenannten
"Modellmodul",
erlaubt.
The
essence
of
the
solution
according
to
the
present
invention
is
consequently
a
modularization
of
the
control
architecture
in
order
to
logically
separate
the
transformation
procedures
1
through
5
mentioned
in
the
introduction
from
the
rest
of
the
control
and
thus
to
create
a
mechanism
that
permits
an
external,
kinematics-specific
implementation
of
part
or
all
of
the
procedures
1
through
5,
optionally
together
with
corresponding
models
and/or
special
algorithms
in
a
so-called
“model
module.”
EuroPat v2