Übersetzung für "Steuerungsarchitektur" in Englisch

Die generische Steuerungsarchitektur kann auf allen ähnlich beschaffenen Baustellen an­gewendet werden.
The generic control architecture can be ap­ construction machines by the development plied to all similar construction sites.
EUbookshop v2

Seine Offenheit erlaubt Eingriffe auf allen Ebenen der Steuerungsarchitektur.
It permits adaptations on all levels of the control architecture.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerungsarchitektur ist auf Steuerungsechtzeit ( < 1ms) ausgelegt.
The control architecture is configured for control realtime ( < 1ms).
ParaCrawl v7.1

Figur 2 zeigt beispielhaft eine solche Steuerungsarchitektur.
FIG. 2 shows an example of this kind of control architecture.
EuroPat v2

Eine Steuerungsarchitektur der Roboter 1, 2 ist in den Fig.
A control architecture of the robots 1, 2 is not shown in FIGS.
EuroPat v2

Eine Steuerungsarchitektur der Roboter 1, 2 ist in der Fig.
A control architecture of the robots 1, 2 is not shown in FIGS.
EuroPat v2

Damit haben Sie den Vorteil einer einheitlichen Steuerungsarchitektur über alle Lasertechnologien hinweg.
You therefore have the advantage of a uniform control architecture across all laser technologies.
ParaCrawl v7.1

Automatisieren Sie Prozesse per Fernsteuerung und integrieren Sie eine vollkommen drahtlose Steuerungsarchitektur.
Remotely automate processes and integrate a completely wireless control architecture.
ParaCrawl v7.1

Es erlaubt Eingriffe auf allen Ebenen der Steuerungsarchitektur.
It permits adaptations on all levels of the control architecture.
ParaCrawl v7.1

Sie profitieren von einer einheitlichen Steuerungsarchitektur über alle Lasertechnologien hinweg.
You benefit from a uniform control architecture across all laser technologies.
ParaCrawl v7.1

Genaue Messungen und Analysen schaffen die Voraussetzungen für eine präzise Steuerungsarchitektur.
Accurate measurements and analysis allow a precise control architecture.
ParaCrawl v7.1

Die Kernkompetenz des Fraunhofer IAIS liegt im Aufbau der Referenzarchitektur, der Middleware und der Steuerungsarchitektur.
The core competencies of Fraunhofer IAIS lie in building up reference architecture, middleware and control architecture.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung einer Steuerungsarchitektur für ein hybrides ROV/AUV stellt eine groà e Herausforderung dar.
Designing the control system of a hybrid ROV/AUV is a challenge.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung einer Steuerungsarchitektur für ein hybrides ROV/AUV stellt eine große Herausforderung dar.
Designing the control system of a hybrid ROV/AUV is a challenge.
ParaCrawl v7.1

Dabei unterstützt die Forschung bei der Planung – insbesondere in Bezug auf die Steuerungsarchitektur und die Umsetzung der Wandlungsfähigkeitsprinzipien.
The research department is helping to plan this – particularly with regard to the control architecture and the implementation of the adaptability principles.
ParaCrawl v7.1

Das impliziert den Entwurf einer sauberen Steuerungsarchitektur sowie eines zuverlässigen und adaptiven Systems zur Fehlererkennung und -bearbeitung.
This implies thoroughly designed multi-mode control architecture with a reliable and adaptive fault detection and fault response system.
ParaCrawl v7.1

Die offene, PC-basierte Steuerungsarchitektur von Beckhoff ermöglicht die flexible Programmierung und bringt mit dem Embedded-PC CX2040 Multicore-Potenzial auf die Hutschiene.
The open, PC-based control architecture from Beckhoff enables flexible programming. With the CX2040 Embedded PC it brings multi-core potential to the DIN rail.
ParaCrawl v7.1

Dabei folgt die Steuerungsarchitektur dem Prinzip der Einfachheit: von der Cloud-Anbindung bis hin zur Softwarebibliothek TwinCAT PLC Hydraulic Positioning zur Realisierung energieeffizienter, servohydraulischer Antriebskonzepte.
The control architecture follows the principle of simplicity: from cloud connectivity to the TwinCAT PLC Hydraulic Positioning software library for implementing energy-efficient, servo-hydraulic drive concepts.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile für den Anlagenbauer und den Betreiber sind eine schlankere Steuerungsarchitektur mit verbesserter Systemkommunikation, reduzierte Engineering- und Hardwarekosten, erhöhte Verfügbarkeit sowie eine hohe Effizienz der Windenergieanlage.
Wind turbine manufacturers and operators benefit from a leaner control architecture with improved system communication, reduced engineering and hardware costs, increased availability and higher efficiency.
ParaCrawl v7.1

Unsere Spezialisten befassen sich individuell mit Neubauprojekten, Fragen hinsichtlich der Leitstandtechnik und des Leitstanddesigns, Entwurf von Messgerät- und Steuerungsarchitektur, Anwendungstechnik, Konfiguration sowie der vollständigen Integration eigener Produkte mit denen von Drittanbietern oder OEM gelieferten Leitsystemen.
The capabilities of our dedicated nuclear team extend to new build projects, addressing control room design, Instrumentation and Control architecture design, application engineering and configuration, and full integration of Invensys products as well as third party and OEM supplied control systems.
ParaCrawl v7.1

Eine logisch gestalteteBedienung, welche die einfache Inbetriebnahme des Motors ermöglicht, und eine Steuerungsarchitektur für anspruchsvolleAnwendungen und Systemfunktionen für die Energieeffizienz zeichnen dieses Gerät aus.
It features an intuitive programming environment to enable immediate motor start-up and system functions to implement control architectures for the most advanced application solutions, all with maximum energy efficiency.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben auf Grund der erfindungsgemäßen Steuerungsarchitektur alle Generatoren den Systemüberblick und können an Hand eigener Regelmechanismen selbst auf Ereignisse reagieren, beispielsweise auf einen Ausfall eines der Generatoren, indem jeder der noch arbeitenden Generatoren beispielsweise anteilig zu seinem Nennwert die Leistung des ausgefallenen Generators zusätzlich übernimmt.
In addition, because of the control architecture according to the present invention, all generators have the system overview and may react themselves to events on the basis of their own control mechanisms, for example, to a failure of one of the generators, in that each of the still operating generators additionally takes over the power of the failed generator in proportion to its rated value, for example.
EuroPat v2

In Gegenüberstellung zu einer Zentralsteuerung nach dem Stand der Technik, bei deren Ausfall mangels Ansteuerung keiner der Generatoren arbeitet, ist ersichtlich, dass die erfindungsgemäße Steuerungsarchitektur eine N+m-Redundanz vorsieht, wobei m die Anzahl der Generatoren ist, die beim Ausfall eines oder mehrer Generatoren verbleibt.
In contrast to a central controller according to the related art, upon whose failure none of the generators operates due to a lack of activation, it is obvious that the control architecture according to the present invention provides an N+m redundancy, m being the number of the generators which remain in the case of failure of one or more generators.
EuroPat v2

Die jeweilige Steuerungsarchitektur für die technische Einrichtung 1 kann dabei beliebige, aus dem Stand der Technik bekannte Topologien aufweisen.
The respective control architecture for the technical device 1 can in this way comprise any topologies known from the prior art.
EuroPat v2

Diese Steuerungsarchitektur lasst sich auf ein elektronisches Fahrer-Fahrzeug-System portieren, welches dann aus Komponenten zur Durchführung von Steuerungsaufgaben bei dem Fahrzeug, wie in der DE 41 11 023 A1 (US 5,351,776) gezeigt, besteht.
It is possible to implement this control architecture in an electronic driver-vehicle system composed of components for carrying out control tasks in the vehicle, as is described in German Patent Application No. 41 11 023 (corresponding to U.S. Pat. No. 5,351,776).
EuroPat v2

Kern der erfindungsgemäßen Lösung ist demnach eine Modularisierung der Steuerungsarchitektur, um die eingangs genannten Transformationsprozeduren 1 bis 5 logisch vom Rest der Steuerung abzutrennen und so einen Mechanismus zu schaffen, der eine externe, kinematik-spezifische Implementierung eines Teils oder aller der Prozeduren 1 bis 5 ggf. zusammen mit entsprechenden Modellen und/oder Spezialalgorithmen in einem sogenannten "Modellmodul", erlaubt.
The essence of the solution according to the present invention is consequently a modularization of the control architecture in order to logically separate the transformation procedures 1 through 5 mentioned in the introduction from the rest of the control and thus to create a mechanism that permits an external, kinematics-specific implementation of part or all of the procedures 1 through 5, optionally together with corresponding models and/or special algorithms in a so-called “model module.”
EuroPat v2