Translation of "Trotz mahnung" in English
																						Trotz
																											einer
																											letzten
																											Mahnung
																											im
																											vergangenen
																											Dezember
																											(siehe
																											)
																		
			
				
																						Despite
																											a
																											final
																											warning
																											last
																											December,
																											(see
																											)
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dennoch,
																											und
																											trotz
																											der
																											Mahnung
																											der
																											Europäischen
																											Kommission,
																											setzt
																											die
																											Stadtverwaltung
																											von
																											Madrid
																											die
																											Arbeiten
																											Tag
																											und
																											Nacht
																											fort.
																		
			
				
																						Nevertheless,
																											the
																											is
																											continuing
																											with
																											this
																											work
																											day
																											and
																											night
																											despite
																											the
																											European
																											Commission’s
																											warning.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Trotz
																											der
																											Mahnung
																											von
																											US-Außenminister
																											John
																											Kerry,
																											wonach
																											die
																											russische
																											Besetzung
																											der
																											Krim
																											„nicht
																											dem
																											Verhalten
																											einer
																											wichtigen
																											G-8-Nation
																											des
																											21.
																											Jahrhunderts
																											entspricht”
																											bemühen
																											sich
																											die
																											Vereinigten
																											Staaten
																											und
																											ihre
																											Verbündeten
																											allerdings
																											um
																											die
																											Erhaltung
																											der
																											Nachkriegswelt
																											des
																											20.
																											Jahrhunderts.
																		
			
				
																						But,
																											despite
																											US
																											Secretary
																											of
																											State
																											John
																											Kerry’s
																											admonition
																											that
																											Russia’s
																											occupation
																											of
																											Crimea
																											“is
																											not
																											twenty-first-century,
																											G-8,
																											major-nation
																											behavior,”
																											the
																											United
																											States
																											and
																											its
																											allies
																											are
																											struggling
																											to
																											hold
																											on
																											to
																											the
																											postwar
																											twentieth-century
																											world.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Trotz
																											Mahnung
																											haben
																											Griechenland,
																											Italien,
																											Luxemburg,
																											die
																											Niederlande
																											und
																											Portugal
																											weder
																											den
																											einen
																											noch
																											den
																											anderen
																											Bericht
																											eingereicht.
																		
			
				
																						Despite
																											reminders
																											the
																											following
																											Member
																											States
																											have
																											failed
																											to
																											provide
																											reports
																											under
																											both
																											Directives:
																											Greece,
																											Italy,
																											Luxembourg,
																											Netherlands,
																											Portugal.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Was
																											die
																											staatlichen
																											Beihilfen
																											in
																											Form
																											spezieller
																											Steuerermäßigungen
																											zugunsten
																											der
																											in
																											öffentlicher
																											Hand
																											befindlichen
																											Werften
																											innerhalb
																											der
																											staatseigenen
																											Holdinggesellschaft
																											Sociedad
																											Estátal
																											de
																											Participaciones
																											Industriales261
																											anbetrifft,
																											so
																											ist
																											Spanien
																											trotz
																											mehrfacher
																											Mahnung
																											der
																											ihr
																											im
																											Dezember
																											1999
																											mitgeteilten
																											Rückforderungsentscheidung
																											nicht
																											nachgekommen.
																		
			
				
																						Concerning
																											state
																											aid
																											in
																											the
																											form
																											of
																											special
																											tax
																											credits
																											awarded
																											to
																											publicly
																											owned
																											merchant
																											shipyards
																											belonging
																											to
																											the
																											state-owned
																											holding
																											Sociedad
																											Estatal
																											de
																											Participaciones
																											Industriales,261
																											despite
																											a
																											number
																											of
																											reminders
																											Spain
																											did
																											not
																											comply
																											with
																											the
																											recovery
																											decision
																											which
																											had
																											been
																											communicated
																											to
																											it
																											in
																											December
																											1999.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Trotz
																											dieser
																											Mahnung
																											zur
																											Vorsicht
																											kann
																											man
																											auf
																											der
																											Basis
																											von
																											zahlreichen
																											Untersuchungen
																											ersehen,
																											welchen
																											großen
																											Wert
																											Jugend
																											liche
																											aus
																											Minderheitengruppen
																											darauf
																											legen,
																											einer
																											qualifizierten
																											Arbeit
																											nachzugehen,
																											wobei
																											junge
																											Männer
																											gewöhnlich
																											eine
																											Fach
																											arbeitertätigkeit
																											im
																											handwerklich-gewerblichen
																											Bereich
																											anstreben,
																											während
																											junge
																											Frauen
																											vor
																											allem
																											die
																											Büroberufe
																											als
																											erstrebenswert
																											erachten.
																		
			
				
																						Despite
																											the
																											caveats
																											just
																											mentioned
																											there
																											is
																											evidence
																											from
																											a
																											number
																											of
																											studies
																											to
																											suggest
																											that
																											minority
																											youngsters
																											are
																											particularly
																											keen
																											to
																											pursue
																											skilled
																											work,
																											usually
																											for
																											males
																											in
																											the
																											skilled
																											manual
																											category,
																											while
																											for
																											females
																											clerical
																											occupations
																											seem
																											to
																											be
																											the
																											most
																											attractive.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Beim
																											Zentrum
																											liegen
																											zahlreiche
																											Vor
																											haben,
																											die
																											trotz
																											wiederholter
																											Mahnung
																											nicht
																											vorwärtskommen,
																											und
																											zwar
																											meistens,
																											weil
																											es
																											keine
																											örtliche
																											Stelle
																											gibt,
																											dié
																											sich
																											für
																											das
																											Fortschreiten
																											der
																											Vorhaben
																											wirklich
																											verantwortlich
																											fühlt.
																		
			
				
																						Many
																											CID
																											projects
																											are
																											at
																											a
																											standstill
																											despite
																											repeated
																											reminders,
																											the
																											most
																											frequent
																											reason
																											being
																											that
																											the
																											Centre
																											has
																											no
																											local
																											agents
																											who
																											really
																											feels
																											responsible
																											for
																											the
																											progress
																											of
																											projects.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mitglieder,
																											die
																											den
																											Vereinsstatuten
																											fortgesetzt
																											und
																											in
																											grober
																											Weise
																											zuwider
																											handeln,
																											durch
																											ihr
																											Verhalten
																											das
																											Ansehen
																											des
																											Vereins
																											schädigen
																											oder
																											ihren
																											finanziellen
																											Verpflichtungen
																											trotz
																											erfolgter
																											Mahnung
																											mit
																											Fristansetzung
																											nicht
																											nachgekommen
																											sind,
																											können
																											durch
																											den
																											Vorstand
																											ausgeschlossen
																											werden.
																		
			
				
																						Members
																											who
																											constantly
																											act
																											against
																											the
																											statutes,
																											who
																											discredit
																											the
																											academy
																											by
																											their
																											behaviour
																											or
																											who
																											do
																											not
																											fulfil
																											their
																											financial
																											obligations
																											despite
																											reminders,
																											can
																											be
																											excluded
																											by
																											the
																											executive
																											committee.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Erfüllt
																											der
																											Käufer
																											seine
																											Abnahmeverpflichtung
																											trotz
																											Mahnung
																											nicht,
																											so
																											ist
																											frasaco
																											be-
																											rechtigt,
																											unbeschadet
																											sonstiger
																											Rechte,
																											den
																											Liefergegenstand
																											frei
																											zu
																											verkaufen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											buyer
																											fails
																											to
																											fulfil
																											its
																											obligation
																											to
																											take
																											delivery
																											despite
																											a
																											reminder,
																											frasaco
																											shall
																											be
																											entitled,
																											without
																											prejudice
																											to
																											its
																											other
																											rights,
																											to
																											sell
																											the
																											delivery
																											item
																											on
																											the
																											open
																											market.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Rechte
																											stehen
																											dem
																											Auftragnehmer
																											auch
																											zu,
																											wenn
																											der
																											Auftraggeber
																											trotz
																											seiner
																											verzugsbegründeten
																											Mahnung
																											keine
																											Zahlung
																											leistet.
																		
			
				
																						The
																											Supplier
																											is
																											also
																											entitled
																											to
																											do
																											so
																											if
																											the
																											Customer
																											does
																											not
																											effect
																											payment
																											despite
																											receiving
																											his
																											reminder
																											for
																											default
																											in
																											payment.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Verschlechterung
																											in
																											den
																											Vermögensverhältnissen
																											steht
																											es
																											gleich,
																											wenn
																											auch
																											nur
																											eine
																											fällige
																											Rate
																											eines
																											beliebigen
																											Geschäftes
																											trotz
																											Mahnung
																											nicht
																											sofort
																											gezahlt
																											wird.
																		
			
				
																						Like
																											in
																											the
																											case
																											of
																											a
																											deteriorating
																											financial
																											situation,
																											the
																											same
																											applies,
																											if
																											only
																											one
																											due
																											installment
																											of
																											any
																											contract
																											is,
																											in
																											spite
																											of
																											reminder,
																											not
																											instantly
																											paid.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sollte
																											trotz
																											Mahnung
																											die
																											Rechnung
																											bis
																											zur
																											gesetzten
																											Frist
																											nicht
																											bezahlt
																											werden,
																											behalten
																											wir
																											uns
																											vor,
																											den
																											Account
																											kostenpflichtig
																											(EUR/US$
																											50.--)
																											bis
																											zur
																											Bezahlung
																											aller
																											offenen
																											Beträge
																											zu
																											sperren.
																		
			
				
																						If,
																											despite
																											reminder,
																											the
																											invoice
																											should
																											not
																											be
																											paid
																											within
																											the
																											prescribed
																											time
																											limit,
																											we
																											reserve
																											ourselves
																											the
																											right
																											to
																											close
																											the
																											account
																											liable
																											to
																											pay
																											the
																											costs
																											(EUR/US$
																											50.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Vorstand
																											kann
																											die
																											Streichung
																											eines
																											Mitgliedes
																											und
																											die
																											Einstellung
																											von
																											Leistungen
																											vornehmen,
																											wenn
																											dieses
																											trotz
																											zweimaliger
																											Mahnung
																											länger
																											als
																											sechs
																											Monate
																											mit
																											der
																											Zahlung
																											des
																											Mitgliedsbeitrages
																											im
																											Rückstand
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											Board
																											can
																											exclude
																											a
																											member
																											and
																											cancel
																											all
																											services
																											when
																											he
																											is
																											in
																											arrears
																											with
																											his
																											payments
																											of
																											the
																											membership
																											fee
																											for
																											more
																											than
																											six
																											months
																											in
																											spite
																											of
																											two
																											reminders.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Vorstand
																											kann
																											ein
																											Mitglied
																											ausschließen,
																											wenn
																											dieses
																											trotz
																											zweimaliger
																											schriftlicher
																											Mahnung
																											unter
																											Setzung
																											einer
																											angemessenen
																											Nachfrist
																											länger
																											als
																											sechs
																											Monate
																											mit
																											der
																											Zahlung
																											der
																											Mitgliedsbeiträge
																											im
																											Rückstand
																											ist.
																		
			
				
																						Subject
																											to
																											a
																											reasonable
																											grace
																											period,
																											the
																											Board
																											shall
																											have
																											the
																											authority
																											to
																											exclude
																											a
																											member
																											if
																											he
																											or
																											she
																											falls
																											behind
																											in
																											payment
																											of
																											his
																											or
																											her
																											membership
																											fees
																											for
																											a
																											period
																											of
																											more
																											than
																											six
																											months
																											despite
																											receiving
																											two
																											written
																											reminders.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Kommt
																											der
																											Kunde
																											mit
																											der
																											Annahme
																											der
																											von
																											com2C
																											angebotenen
																											Leistungen
																											in
																											Verzug
																											oder
																											unterlässt
																											der
																											Kunde
																											eine
																											ihm
																											obliegende
																											Mitwirkung,
																											trotz
																											Mahnung
																											und
																											Fristsetzung
																											durch
																											com2C,
																											so
																											ist
																											com2C
																											zur
																											fristlosen
																											Kündigung
																											des
																											Vertrages
																											berechtigt.
																		
			
				
																						If
																											the
																											client
																											defaults
																											in
																											accepting
																											the
																											services
																											offered
																											by
																											com2C
																											or
																											if
																											the
																											client
																											does
																											not
																											provide
																											the
																											assistance
																											incumbent
																											on
																											him
																											despite
																											receiving
																											a
																											reminder
																											and
																											extended
																											period
																											of
																											time
																											from
																											com2C,
																											com2C
																											is
																											entitled
																											to
																											cancel
																											the
																											contract
																											immediately.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Kommt
																											der
																											Käufer
																											seiner
																											Zahlungsverpflichtung
																											trotz
																											einer
																											Mahnung
																											des
																											Verkäufers
																											nicht
																											nach,
																											so
																											kann
																											der
																											Verkäufer
																											die
																											Herausgabe
																											der
																											noch
																											in
																											seinem
																											Eigentum
																											stehenden
																											Vorbehaltsware
																											ohne
																											vorherige
																											Fristsetzung
																											verlangen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											that
																											the
																											Purchaser
																											does
																											not
																											fulfil
																											a
																											duty
																											to
																											make
																											payment
																											in
																											spite
																											of
																											a
																											warning
																											on
																											the
																											part
																											of
																											the
																											Seller,
																											the
																											Seller
																											may
																											require
																											the
																											surrender
																											of
																											the
																											goods
																											still
																											within
																											the
																											Seller's
																											ownership
																											as
																											reserved
																											goods
																											without
																											previously
																											setting
																											any
																											deadline.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											wichtiger
																											Grund
																											liegt
																											insbesondere
																											vor,
																											wenn
																											der
																											Kunde
																											mit
																											einer
																											fälligen
																											Zahlung
																											trotz
																											Mahnung
																											mit
																											Kündigungsandrohung
																											um
																											mehr
																											als
																											2
																											Wochen
																											in
																											Verzug
																											ist.
																		
			
				
																						Good
																											cause
																											shall
																											in
																											particular
																											be
																											present
																											if
																											the
																											customer
																											is
																											in
																											default
																											with
																											due
																											payment
																											by
																											more
																											than
																											2
																											weeks
																											in
																											spite
																											of
																											reminder
																											under
																											threat
																											of
																											termination.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Streichung
																											eines
																											Mitgliedes
																											kann
																											der
																											Vorstand
																											vornehmen,
																											wenn
																											dieses
																											trotz
																											dreimaliger
																											Mahnung
																											länger
																											als
																											24
																											Monate
																											mit
																											der
																											Zahlung
																											der
																											Mitgliedsbeiträge
																											im
																											Rückstand
																											ist.
																		
			
				
																						Scratching
																											of
																											a
																											member
																											can
																											be
																											carried
																											out
																											by
																											the
																											Committee,
																											if
																											this
																											member
																											has
																											not
																											paid
																											membership
																											fees
																											for
																											more
																											than
																											24
																											months,
																											in
																											spite
																											of
																											being
																											sent
																											a
																											reminder
																											thrice.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ist
																											der
																											Auftraggeber
																											mit
																											zumindest
																											einer
																											Zahlung
																											einer
																											bereits
																											fälligen
																											Rechnung
																											trotz
																											Mahnung
																											und
																											Setzung
																											einer
																											Nachfrist
																											von
																											zwei
																											Wochen
																											in
																											Verzug,
																											werden
																											alle
																											Forderungen
																											aus
																											der
																											Geschäftsverbindung
																											mit
																											dem
																											Auftraggeber
																											sofort
																											zur
																											Zahlung
																											fällig,
																											unabhängig
																											von
																											gewährten
																											Zahlungszielen
																											oder
																											hereinkommenden
																											Schecks.
																		
			
				
																						If
																											the
																											contracting
																											agent
																											is
																											overdue
																											with
																											at
																											least
																											one
																											payment
																											of
																											a
																											bill
																											despite
																											having
																											been
																											given
																											a
																											warning
																											and
																											a
																											grace
																											period
																											of
																											two
																											weeks
																											in
																											arrears,
																											all
																											accounts
																											receivable
																											from
																											the
																											business
																											relationship
																											with
																											the
																											contracting
																											agent
																											shall
																											be
																											for
																											immediate
																											payment,
																											regardless
																											of
																											credit
																											terms
																											granted
																											or
																											incoming
																											checks.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Darüber
																											hinaus
																											steht
																											Berchtold
																											das
																											Recht
																											zur
																											außerordentlichen
																											Kündigung
																											insbesondere
																											zu,
																											wenn
																											der
																											Kunde
																											seinen
																											Pflichten
																											in
																											nicht
																											nur
																											unerheblichem
																											Umfang
																											trotz
																											erfolgter
																											Mahnung
																											nicht
																											nachkommt.
																		
			
				
																						Moreover,
																											Berchtold
																											shall
																											in
																											particular
																											have
																											the
																											right
																											to
																											give
																											extraordinary
																											notice
																											of
																											termination
																											if
																											the
																											customer
																											fails
																											to
																											fulfil
																											his
																											obligations
																											to
																											an
																											extent
																											which
																											is
																											not
																											merely
																											insignificant
																											in
																											spite
																											of
																											having
																											been
																											issued
																											with
																											a
																											reminder.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Als
																											wichtiger
																											Grund
																											gilt
																											insbesondere,
																											daß
																											eine
																											Vertragspartei
																											(Treuhänder
																											oder
																											Emittentin)
																											ihren
																											Verpflichtungen
																											nach
																											diesem
																											Vertrag
																											trotz
																											Mahnung
																											und
																											Nachfristsetzung
																											durch
																											die
																											jeweils
																											andere
																											Vertragspartei
																											nicht
																											nachkommt.
																		
			
				
																						A
																											contracting
																											party
																											(Trustee
																											or
																											Issuer)
																											not
																											fulfilling
																											its
																											obligations
																											under
																											this
																											contract
																											despite
																											a
																											warning
																											and
																											granting
																											of
																											a
																											respite
																											by
																											the
																											other
																											contracting
																											party,
																											shall
																											in
																											particular
																											be
																											considered
																											a
																											significant
																											cause.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											wichtiger
																											Grund
																											liegt
																											insbesondere
																											dann
																											vor,
																											wenn
																											eine
																											der
																											Parteien
																											wesentliche
																											Verpflichtungen
																											aus
																											diesem
																											Vertrag
																											oder
																											geltendes
																											Recht
																											der
																											Bundesrepublik
																											Deutschland
																											verletzt
																											und
																											trotz
																											schriftlicher
																											Mahnung
																											durch
																											die
																											andere
																											Partei
																											den
																											vertragsgemäßen
																											Zustand
																											nicht
																											innerhalb
																											von
																											7
																											Tagen
																											nach
																											Mahnung
																											wiederherstellt.
																		
			
				
																						A
																											good
																											cause
																											is
																											given
																											in
																											particular
																											in
																											the
																											event
																											that
																											one
																											of
																											the
																											parties
																											breaches
																											essential
																											duties
																											and
																											obligations
																											arising
																											from
																											the
																											contract
																											or
																											applicable
																											law
																											of
																											the
																											Federal
																											Republic
																											of
																											Germany
																											and
																											does
																											not
																											restore
																											the
																											contractual
																											state
																											despite
																											a
																											written
																											warning
																											from
																											the
																											other
																											party
																											within
																											7
																											days
																											after
																											receipt
																											of
																											the
																											warning.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1