Translation of "Unter grossen kosten" in English

Ich gab den Auftrag, dich unter großen Kosten in Stein zu verewigen.
I have commissioned you to be immortalized in stone, at great expense.
OpenSubtitles v2018

Die Herrschaft Christi kann nur unter großen Kosten errichtet werden.
The lordship of Christ is only established at great cost.
ParaCrawl v7.1

Im allgemeinen sind derartige Verluste nur unter großen Kosten reversibel, manchmal überhaupt nicht.
In general, the losses can only be reversed at great cost, and sometimes not at all.
EUbookshop v2

Während der Wirtschaftskrise Ende der 1980er und Anfang der 1990er Jahre stand die Automobilindustrie unter einem großen Kosten- und Rationalisierungsdruck.
During the economic crisis at the end of the 1980s and beginning of the 1990s, the automotive industry was under high pressure to cut costs and to optimize their internal processes.
WikiMatrix v1

Erklären Sie bitte, warum die von Ihnen in Ihrer Antwort zur Frage 17.1 genannten, aus der Vereinbarung resultierenden Vorteile ohne a) den Abschluß der gesamten Vereinbarung oder b) die in Ihrer Antwort auf Frage 4.2 bezeichneten Vertragsklauseln oder -bestimmungen nicht, oder nicht so schnell so wirksam oder nur unter größeren Kosten oder mit geringerer Erfolgswahrscheinlichkeit erreicht werden können;
In this respect please explain how the benefits resulting from the agreement identified in your reply to question 17.1 could not be achieved, or could not be achieved so quickly or efficienrly or only at higher cost or with less certainty of success (i) without the conclusion of the agreement as a whole and (ii) without those particular clauses and provisions of the agreement identified in your reply ro question 4.2;
EUbookshop v2

Erklären Sie bitte, warum die von Ihnen in Ihrer Anrwort zur Frage 17.1 genannten, aus der Vereinbarung resultierenden Vorteile ohne a) den Abschluß der gesamten Vereinbarung oder b) die in Ihrer Anrwort auf Frage 4.2 bezeichneten Vertragsklauseln oder -bestimmungen nicht, oder nicht so schnell so wirksam oder nur unter größeren Kosten oder mit geringerer Erfolgswahrscheinlichkeit erreicht werden können;
In this respect please explain how the benefits resulting from the agreement identified in your reply to question 17.1 could not be achieved, or could not be achieved so quickly or efficiently or only at higher cost or with less certainty of success (i) without the conclusion of the agreement as a whole and (ii) without those particular clauses and provisions of the agreement identified in your reply to question 4.2;
EUbookshop v2

Erklären Sie bitte, warum die von Ihnen in Ihrer Antwort zur Frage 17.1 genannten, aus der Vereinbarung resultierenden Vorteile ohne a) den Abschluß der gesamten Vereinbarung oder b) die in Ihrer Antwort auf Frage 4.2 bezeichneten Vertragsklauseln oder -bestimmungen nicht oder nicht so schnell so wirksam oder nur unter größeren Kosten oder mit geringerer Erfolgswahrscheinlichkeit erreicht werden können;
In this respect please explain how the benefits resulting from the agreement identified in your reply to question 17.1 could not be achieved, or could not be achieved so quickly or efficiently or only at higher cost or with less certainty of success (i) without the conclusion of the agreement as a whole and (ii) without those particular clauses and provisions of the agreement identified in your reply to question-4.2;
EUbookshop v2

Josua hatte den Ort vollständiger Trennung und Unterschiedlichkeit unter großen Kosten gewählt, und dort blieb er.
Joshua had chosen the place of complete separation and difference at great cost, and there he stayed.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird das Azimutlager verspannt und nach einiger Betriebszeit der Windenergieanlage treten Fehler im Azimutlager auf, was sehr störend ist, weil Reparaturen am Azimutlager nur unter sehr großen Kosten und Aufwendungen durchgeführt werden können.
In that situation the azimuth mounting is stressed and after some period of operation of the wind power installation, flaws and defects occur in the azimuth mounting, which is highly troublesome because repairs can only be carried out on the azimuth mounting, at very high cost and complication.
EuroPat v2

Vielleicht liegt das auch daran, dass eine solche Konstellation nur schwer oder unter großen Kosten zu erreichen ist.
It may be the case that such a constellation is very difficult to achieve, or only at great cost.
ParaCrawl v7.1

Mit Überraschung habe ich von dem Beschluß der Kommission Kenntnis erhalten, die Zahlungsfrist bei Interventionskäufen von Raps und Sonnenblumenkernen auf 120-140 Tage zu verlängern. Kann die Kommission mitteilen, nach welcher Logik sie die Erzeuger von Raps und Sonnenblumenkernen entmutigt, während es der europäischen Landwirt schaft doch gleichzeitig an Eiweißpflanzen fehlt, die sie unter großen Kosten einführen muß?
In view of the Commission's surprising decision to extend to 120-140 days the payment period for intervention buying-in of colza and sunflower seed, can the Commission explain the reasoning behind this attempt to discourage colza and sunflower seed producers at a time when European agriculture is still deficient in protein plants which it imports at great expense.
EUbookshop v2

Man behauptet von diesen Falschmünzern sie verfügten über europäische Stempel, die sie unter großen Kosten herangeschafft hätten. Aber manchmal versuchen sie Nachahmungen, bei denen das Weglassen oder die merkwürdige Form einiger Buchstaben dem europäischen Auge die Täuschung verrät.
These false coiners are said to possess European stamps, procured at great expense, but sometimes they attempt imitations, in which the omission or disfiguring of some letters betrays the deception to a European eye.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht stellt uns zwei Möglichkeiten: Schnitt -Emissionen jetzt und investieren Sie in Anpassungsmaßnahmen und haben einen Planeten zu bewältigen sind, um das Risiko unterliegt, wenn auch mit Mühe und unter großen Kosten oder nichts tun und die Vorbereitungen für eine Welt der Risiken und verheerende Auswirkungen und außer Kontrolle.
This report presents us with two choices: cut emissions now and invest in adaptation actions and have a planet to be faced is subject to risk, albeit with difficulty and at great cost, or do nothing and prepare for a world of risks and devastating impacts and out of control.
ParaCrawl v7.1

Unsere Partei und ich persönlich waren mit der Kreditvereinbarung vom Mai 2010 nicht einverstanden, und zwar nicht, weil uns Deutschland und unsere übrigen Partner nicht genug Geld gaben, sondern weil sie uns sehr viel mehr Geld gaben, als sie hätten tun sollen und wir anzunehmen berechtigt waren. Gelder, die dem griechischen Volk nicht helfen würden, weil sie im schwarzen Loch der Verschuldung verschwanden und auch nicht die stetige Aufblähung der öffentlichen Verschuldung stoppen würden, die unsere Partner unter großen Kosten für ihre Bürger auf ewig zu verlängern gezwungen gewesen wären. Und diese Wahrheit war den deutschen Regierungen gut bekannt, und sie haben sie Ihnen niemals enthüllt.
My party, and I personally, disagreed fiercely with the May 2010 loan agreement not because you, the citizens of Germany, did not give us enough money but because you gave us much, much more than you should have and our government accepted far, far more than it had a right to. Money that would, in any case, neither help the people of Greece (as it was being thrown into the black hole of an unsustainable debt) nor prevent the ballooning of Greek government debt, at great expense to the Greek and German taxpayer.
ParaCrawl v7.1