Translation of "Unterbau" in English
																						Sie
																											müssen
																											erkennen,
																											dass
																											dieser
																											Richtlinienentwurf
																											ohne
																											ausreichenden
																											Unterbau
																											kaum
																											beratungsfähig
																											ist.
																		
			
				
																						You
																											must
																											surely
																											realise
																											that
																											this
																											draft
																											directive,
																											lacking
																											as
																											it
																											does
																											sufficient
																											underpinning,
																											is
																											ill-prepared
																											for
																											debate.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Überbau
																											ist
																											vom
																											Unterbau
																											durch
																											Brückenlager
																											getrennt.
																		
			
				
																						The
																											superstructure
																											is
																											separated
																											from
																											the
																											base
																											by
																											bridge
																											bearings.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Der
																											wichtigste
																											ist
																											ein
																											Mangel
																											an
																											demokratischem
																											Unterbau.
																		
			
				
																						The
																											fundamental
																											one
																											is
																											a
																											lack
																											of
																											democratic
																											underpinning.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											"Das
																											verlorene
																											Paradies"
																											fehlt
																											der
																											pessimistische
																											Unterbau.
																		
			
				
																						"Paradise
																											Lost"
																											lacks
																											the
																											material
																											base
																											of
																											pessimism.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Im
																											Unterbau
																											dieses
																											Gebäudes
																											sind
																											225
																											Kilo
																											C4-Sprengstoff.
																		
			
				
																						There
																											are
																											500
																											pounds
																											of
																											C4
																											within
																											this
																											building's
																											substructure.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											studiere
																											unseren
																											sozialen
																											und
																											emotionalen
																											Unterbau
																											seit
																											140
																											Jahren.
																		
			
				
																						I
																											have
																											studied
																											our
																											social,
																											emotional
																											substructures
																											for
																											140
																											years.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Dieser
																											Unterbau
																											hat
																											sich
																											in
																											den
																											letzten
																											Jahren
																											gut
																											bewährt
																											und
																											weitgehend
																											durchgesetzt.
																		
			
				
																						This
																											chassis
																											has
																											proved
																											itself
																											well
																											in
																											recent
																											years
																											and
																											is
																											widely
																											used.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Herbert
																											Ricke
																											schließlich
																											sah
																											darin
																											den
																											Unterbau
																											für
																											einen
																											königlichen
																											Wohnpavillon.
																		
			
				
																						Herbert
																											Ricke,
																											finally,
																											interpreted
																											the
																											substructure
																											as
																											a
																											royal
																											palace.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Der
																											mit
																											dem
																											Unterbau
																											verbundene
																											Ausleger
																											Arbeitsbühne
																											in
																											die
																											gewünschte
																											Position
																											zu
																											bewegen.
																		
			
				
																						The
																											extending
																											structure
																											is
																											connected
																											to
																											the
																											chassis
																											and
																											supports
																											the
																											work
																											platform:
																											it
																											allows
																											movement
																											of
																											the
																											work
																											platform
																											to
																											its
																											required
																											position.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Zwischen
																											dem
																											Unterbau
																											6
																											und
																											der
																											Hülse
																											8
																											ist
																											ein
																											Konfusor
																											21
																											ausgebildet.
																		
			
				
																						Between
																											the
																											base
																											6
																											and
																											the
																											case
																											8
																											there
																											is
																											formed
																											a
																											guiding
																											channel
																											21.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											Quellmittel
																											(Nichtlösungsmittel)
																											dient
																											dazu,
																											einen
																											porösen
																											Unterbau
																											zu
																											schaffen.
																		
			
				
																						The
																											swelling
																											agent
																											(nonsolvent)
																											serves
																											to
																											produce
																											a
																											porous
																											substructure.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Auf
																											diesem
																											Unterbau
																											wird
																											gemäß
																											Figur
																											2
																											zunächst
																											eine
																											Lackschicht
																											6
																											aufgebracht.
																		
			
				
																						On
																											the
																											substructure,
																											a
																											varnish
																											layer
																											6
																											is
																											first
																											applied,
																											as
																											shown
																											in
																											FIG.
																											2.
															 
				
		 EuroPat v2