Translation of "Unterhaltsvorschuss" in English
Der
Gerichtshof
stellt
daher
fest,
dass
der
Unterhaltsvorschuss
eine
Familienleistung
ist.
The
Court
thus
affirms
that
an
advance
on
maintenance
payments
does
constitute
a
family
benefit.
TildeMODEL v2018
Wo
ist
der
Antrag
auf
Unterhaltsvorschuss
zu
stellen?
Where
is
the
application
for
a
maintenance
advance
to
be
made?
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Studierende
haben
einen
Anspruch
auf
Unterhaltsvorschuss,
wenn
der
Aufenthaltstitel
dies
erlaubt.
Foreign
students
are
entitled
to
a
maintenance
advance
if
the
residence
permit
allows
this.
ParaCrawl v7.1
Der
vierte
und
letzte
Teil
zum
Unterhaltsvorschuss
und
Kinderzuschlag
ist
seit
heute
auf
der
AGF-Website
verfügbar.
Today,
the
third
part
on
the
minimum
maintenance
payment
has
been
published
online.
ParaCrawl v7.1
Das
vorlegende
Gericht
möchte
zunächst
wissen,
ob
eine
Leistung
wie
der
Unterhaltsvorschuss
nach
dem
UVG
eine
Familienleistung
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h
der
Verordnung
Nr.
1408/71
darstellt.
In
essence
the
question
is,
first,
whether
a
benefit
such
as
the
advance
on
maintenance
payments
provided
for
by
the
UVG
is
a
family
benefit
within
the
meaning
of
Article
4(l)(h)
of
Regulation
No
1408/71.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
hat
in
Randnummer
49
des
Urteils
vom
15.
März
2001
in
der
Rechtssache
C85/99
(Offermanns)
entschieden,
dass
eine
Leistung
wie
der
Unterhaltsvorschuss
nach
dem
UVG
eine
Familienleistung
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h
der
Verordnung
Nr.
1408/71
ist.
The
Court
ruled,
in
paragraph
49
of
the
Judgement
of
15
March
2001,
Offermanns
(C85/99),
that
a
benefit
such
as
an
advance
on
maintenance
payments
provided
for
by
the
UVG
does
constitute
a
family
benefit
within
the
meaning
of
Article
4(l)(h)
of
Regulation
No
1408/71.
EUbookshop v2
Im
Ausgangsverfahren
hätte
die
Antragstellerin
unstreitig
einen
Anspruch
auf
Unterhaltsvorschuss
gehabt,
wenn
sie
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
Österreich
beibehalten
hätte.
In
the
present
case,
it
is
common
ground
that
the
applicant
would
have
been
entitled
to
the
advance
on
maintenance
payments
had
she
continued
to
reside
in
Austria.
The
only
reason
EUbookshop v2
Ausnahmen
sind
Übergangsgeld
(overgangsstønad)
und
Unterhaltsvorschuss
(bidragsförskott),
die
grund
sätzlich
steuerpflichtig
sind.
The
exceptions
are
transitional
benefit
(overgangsstønad)
and
advance
maintenance
payment
(bidragsförskott),
which
are
taxable
in
principle,
see
above.
EUbookshop v2
Aus
alledem
folgt,
dass
ein
Unterhaltsvorschuss,
wie
er
im
Ausgangsverfahren
in
Rede
steht,
eine
Familienleistung
darstellt.
It
follows
from
all
the
foregoing
considerations
that
an
advance
on
maintenance
payment,
such
as
that
in
question
in
the
main
proceedings,
constitutes
a
family
benefit.
EUbookshop v2
Aus
Sicht
der
AGF
sind
grundlegende
Reformen
beim
Unterhaltsvorschuss
notwendig,
die
im
Gesetzesvorschlag
der
Bundesregierung
nicht
thematisiert
werden.
From
the
perspective
of
AGF,
fundamental
reforms
of
advanced
child
maintenance
payments
are
required,
which
are
not
at
all
addressed
in
the
federal
governments
draft
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Kind
hat
Anspruch
auf
Unterhaltsvorschuss,
wenn
das
18.
Lebensjahr
noch
nicht
vollendet
ist,
seinen
Wohnsitz
/
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
Deutschland
hat,
hier
bei
einem
alleinerziehenden
Elternteil
lebt
und
nicht
genügend
oder
keinen
Unterhalt
erhält.
The
child
is
entitled
to
a
maintenance
advance
if
he
or
she
has
not
yet
reached
the
age
of
18,
is
resident
/
habitually
resident
in
Germany,
lives
here
with
a
single
parent
and
does
not
receive
sufficient
or
no
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Sozialgerichtstag
weist
hinsichtlich
der
mangelnden
Differenzierung
innerhalb
der
Gruppe
der
Kinder
bis
zur
Vollendung
des
14.
Lebensjahres
darauf
hin,
dass
der
Gesetzgeber
bei
anderen
bedarfsabhängigen
Leistungen
(Unterhaltsrecht,
Unterhaltsvorschuss
und
Pflegegeld
nach
dem
Sozialgesetzbuch
Achtes
Buch)
stets
einen
altersbedingt
unterschiedlichen
Bedarf
von
Kindern
und
Jugendlichen
annehme
und
in
drei
Altersgruppen
differenziere.
The
German
Social
Court
Conference
refers
as
to
the
lack
of
distinction
within
the
group
of
children
until
completing
the
age
of
14
to
the
fact
that
the
legislature
always
presumed
different
needs
of
children
and
juveniles
as
per
age
with
other
needs-related
benefits
(maintenance
right,
advance
maintenance
payments
and
nursing
care
allowance
according
to
the
Eighth
Book
of
the
Code
of
Social
Law),
and
distinguished
between
three
age
groups.
ParaCrawl v7.1
Kritik
übt
die
AGF
auch
an
der
geplanten
Anrechnung
von
Überziehungszeiträumen
sowie
der
Abschaffung
der
rückwirkenden
Zahlungen
des
Unterhaltsvorschuss.
The
AGF
also
criticises
the
proposed
calculation
of
excess
payment
periods
as
well
as
the
repeal
of
retroactive
payments.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterhaltsvorschuss
wird
maximal
für
sechs
Jahre
(72
Monate)
und
maximal
bis
zum
achtzehnten
Geburtstag
des
Kindes
gezahlt,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
eher
eintritt.
The
maintenance
payment
will
be
paid
for
a
maximum
of
six
years
(72
months)
and
up
to
the
child's
12th
birthday
as
a
maximum,
depending
on
which
date
occurs
earlier.
ParaCrawl v7.1
Prinzipiell
begrüßen
die
in
der
AGF
zusammengeschlossenen
Familienorganisationen
die
Absicht,
die
Regelungen
zum
Unterhaltsvorschuss
zu
entbürokratisieren
und
den
Zugang
zu
diesem
wichtigen
familienpolitischen
Instrument
weiter
zu
vereinfachen.
In
general,
the
family
organisations
combined
in
the
AGF
welcome
the
intention
to
remove
the
bureaucracy
from
the
regulations
on
child
maintenance
payments
and
to
further
simplify
the
access
to
this
important
family-policy
instrument.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
unterhaltsverpflichtete
Elternteil
nicht
in
der
Lage,
Unterhalt
für
das
Kind
zu
zahlen,
kann
das
Jugendamt
durch
den
Unterhaltsvorschuss
vorübergehend
Unterstützung
leisten.
If
the
parent
required
to
pay
the
maintenance
allowance
is
unable
to
pay
for
a
child's
maintenance,
the
Jugendamt
can
temporarily
help
cover
the
maintenance
cost.
ParaCrawl v7.1
Alleinerziehende
Studierende
können
vom
Jugendamt
einen
Unterhaltsvorschuss
erhalten,
wenn
der
bar-unterhaltspflichtige
Elternteil
keinen
oder
keinen
ausreichenden
Unterhalt
für
sein
Kind
zahlt.
Single-parent
students
can
receive
a
maintenance
advance
from
the
Youth
Welfare
Office
(Jugendamt)
if
the
parent
liable
for
cash-maintenance
pays
no
or
insufficient
maintenance
for
his
or
her
child.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihr
Kind
allein
erziehen
und
der
andere
Elternteil
ein
Einkommen
erzielt,
aus
dem
er
Unterhalt
für
das
gemeinsame
Kind
zahlen
müsste,
aber
er
kommt
dieser
Pflicht
nicht
nach,
dann
können
Sie
Unterhaltsvorschuss
beantragen.
If
you
raise
your
child
alone
and
the
other
parent
receives
an
income
from
which
he/she
must
pay
for
the
upkeep
of
the
joint
child
but
he/she
does
not
meet
this
obligation,
then
you
can
apply
for
maintenance
payments
.
ParaCrawl v7.1
Dann
haben
Sie
keinen
Anspruch
auf
Elterngeld
oder
andere
Familienleistungen
(wie
z.B.
Unterhaltsvorschuss,
Kindergeld).
Then
you
are
not
eligible
to
parental
benefit
or
other
family
benefits
(such
as
advances
on
maintenance
payments,
child
benefit).
ParaCrawl v7.1