Translation of "Verschiedene ursachen" in English
																						Für
																											diese
																											Ausbreitung
																											gibt
																											es
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						There
																											are
																											several
																											reasons
																											for
																											its
																											spread.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											wirtschaftliche
																											Strukturschwäche
																											der
																											einzelnen
																											Regionen
																											hat
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						The
																											reasons
																											for
																											the
																											economic
																											under-development
																											of
																											specific
																											regions
																											vary
																											greatly.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Für
																											die
																											Probleme
																											bei
																											der
																											Umsetzung
																											gibt
																											es
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						There
																											are
																											various
																											reasons
																											as
																											to
																											why
																											countries
																											have
																											trouble
																											transposing
																											this
																											legislation.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dies
																											hat
																											verschiedene
																											Ursachen,
																											die
																											ich
																											einmal
																											am
																											Beispiel
																											Deutschlands
																											beleuchten
																											will.
																		
			
				
																						The
																											various
																											underlying
																											causes
																											I
																											will
																											illustrate
																											by
																											reference
																											to
																											the
																											example
																											of
																											Germany.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											große
																											innere
																											Unzufriedenheit
																											hat
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						This
																											significant
																											internal
																											dissatisfaction
																											can
																											be
																											attributed
																											to
																											several
																											causes.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Umweltverschmutzung
																											hat
																											laut
																											Ecocenter
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						The
																											pollution
																											has
																											a
																											number
																											of
																											causes,
																											according
																											to
																											"Ecocenter"
																											geo-chemical
																											expert
																											Sergey
																											Shlykov.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Lachen
																											kann
																											verschiedene
																											Ursachen
																											haben,
																											zu
																											denen
																											auch
																											der
																											Witz
																											gehört.
																		
			
				
																						Different
																											wit
																											techniques
																											allow
																											one
																											to
																											express
																											them
																											in
																											a
																											funny
																											way.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Für
																											die
																											Beschränkungen
																											bei
																											der
																											Kapazitätszuweisung
																											gibt
																											es
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						Constraints
																											related
																											to
																											capacity
																											allocation
																											can
																											arise
																											from
																											many
																											different
																											factors.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Diese
																											Änderung
																											kann
																											auf
																											verschiedene
																											Ursachen
																											zurückgeführt
																											werden.
																		
			
				
																						There
																											are
																											several
																											reasons
																											explaining
																											this
																											change.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Viele
																											Krankheiten
																											haben
																											oft
																											mehrere
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						Many
																											diseases
																											often
																											have
																											several
																											different
																											causes.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dass
																											das
																											genannte
																											Potenzial
																											nicht
																											genutzt
																											wird,
																											hat
																											viele
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						There
																											are
																											many
																											reasons
																											why
																											this
																											potential
																											has
																											failed
																											to
																											materialise.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Marktversagen
																											hat
																											verschiedene
																											Ursachen,
																											u.a.:
																		
			
				
																						Market
																											failures
																											have
																											different
																											origins,
																											and
																											notably:
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											gibt
																											nicht
																											eine
																											Ursache,
																											sondern
																											ganz
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						Anorexia
																											can
																											have
																											several
																											causes
																											depending
																											on
																											the
																											sufferer.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Selbstverständlich
																											kann
																											dieser
																											Anstieg
																											verschiedene
																											Ursachen
																											haben.
																		
			
				
																						Of
																											course
																											there
																											may
																											be
																											various
																											causes
																											for
																											this
																											increase.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Derartige
																											Trübungen
																											sind
																											durch
																											verschiedene
																											Ursachen
																											bedingt,
																											häufig
																											durch
																											hohen
																											Triglyceridgehalt.
																		
			
				
																						Such
																											turbidities
																											have
																											various
																											causes,
																											a
																											frequent
																											cause
																											being
																											a
																											high
																											triglyceride
																											content.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Hierbei
																											können
																											durch
																											verschiedene
																											Ursachen
																											Fehler
																											auftreten.
																		
			
				
																						In
																											this
																											process,
																											errors
																											can
																											appear
																											due
																											to
																											various
																											causes.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Je
																											nach
																											der
																											politischen
																											Ausrichtung
																											des
																											Herausgebers
																											werden
																											verschiedene
																											Ursachen
																											beleuchtet.
																		
			
				
																						Depending
																											on
																											the
																											political
																											bias
																											of
																											the
																											Editor,
																											various
																											root
																											causes
																											will
																											be
																											examined.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dies
																											ist
																											auf
																											verschiedene
																											Ursachen
																											zurückzuführen.
																		
			
				
																						This
																											undeniable
																											increase
																											in
																											the
																											importance
																											attached
																											to
																											the
																											regional
																											dimension
																											of
																											the
																											European
																											Union
																											can
																											be
																											traced
																											to
																											a
																											number
																											of
																											factors.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Diese
																											Situation
																											kann
																											verschiedene
																											Ursachen
																											haben.
																		
			
				
																						There
																											are
																											various
																											possible
																											reasons
																											for
																											this.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											Wachstum
																											im
																											„dritten
																											Sektor"
																											hat
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						There
																											are
																											several
																											reasons
																											for
																											the
																											growth
																											of
																											the
																											"third
																											sector".
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Für
																											diese
																											Metall
																											-
																											schicht
																											gibt
																											es
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						There
																											are
																											various
																											reasons
																											for
																											this
																											metal
																											layer.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Färbefehler
																											dieser
																											Art
																											können
																											verschiedene
																											Ursachen
																											haben.
																		
			
				
																						Dyeing
																											errors
																											of
																											this
																											type
																											can
																											have
																											various
																											causes.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Brooks
																											diskutiert
																											verschiedene
																											Ursachen
																											für
																											Planungsfehlschläge.
																		
			
				
																						Brooks
																											discusses
																											several
																											causes
																											of
																											scheduling
																											failures.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Verschiedene
																											Ursachen
																											werden
																											für
																											die
																											Anregung
																											verantwortlich
																											gemacht.
																		
			
				
																						Various
																											persons
																											are
																											given
																											credit
																											for
																											the
																											suggestion.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											bereits
																											erwähnte
																											drastische
																											Reduktion
																											der
																											benötigten
																											Verarbeitungsressourcen
																											hat
																											verschiedene
																											Ursachen.
																		
			
				
																						There
																											are
																											various
																											reasons
																											for
																											the
																											aforementioned
																											drastic
																											reduction
																											in
																											the
																											necessary
																											processing
																											resources.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Ursachen
																											für
																											diese
																											Randwellen
																											oder
																											Reflexionswellen
																											können
																											verschiedene
																											Ursachen
																											haben.
																		
			
				
																						The
																											causes
																											of
																											wavy
																											edges
																											or
																											reflected
																											waves
																											may
																											have
																											various
																											origins.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											zur
																											Bildung
																											einer
																											ausgeprägt
																											rechteckigen
																											Hysteresekurve
																											erforderliche
																											Anisotropie
																											kann
																											verschiedene
																											Ursachen
																											haben.
																		
			
				
																						The
																											anisotropy
																											required
																											to
																											form
																											a
																											markedly
																											rectangular
																											hysteresis
																											curve
																											can
																											have
																											various
																											causes.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Desaktivierung
																											dieser
																											Katalysatoren
																											hat
																											mehrere
																											verschiedene
																											Ursachen,
																											vor
																											allem:
																		
			
				
																						The
																											deactivation
																											of
																											such
																											catalytic
																											devices
																											has
																											several
																											different
																											causes,
																											mainly:
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Knorpelerkrankungen
																											und
																											insbesondere
																											degenerative
																											Knorpelerkrankungen
																											können
																											auf
																											verschiedene
																											Ursachen
																											zurückzuführen
																											sein.
																		
			
				
																						Cartilage
																											diseases
																											and
																											in
																											particular
																											degenerative
																											cartilage
																											diseases
																											can
																											be
																											attributed
																											to
																											different
																											causes.
															 
				
		 EuroPat v2