Translation of "Vgl. etwa" in English

Der Mindestbetrag für die Einlagensicherung von 15.000 ECU entspricht in etwa (vgl. 2.2) einem Durchschnitt aus in acht Ländern üblichen Höchstbeträgen für die Einlagensicherung.
The minimum deposit guarantee of ECU 15,000 is roughly equivalent (see point 2.2.) to the average maximum deposit guarantee of eight Member States.
TildeMODEL v2018

Schließlich ist an die Kritik an den litauischen Behörden für deren Verhalten gegenüber litauischen nationalsozialistischen Kriegsverbrechern zu errinnern, die im Lande leben (vgl. etwa den Fall des Alexandras Lileikis).
Finally, attention should be drawn to the criticisms levelled against the Lithuanian authorities for their attitude toward Lithuanian Nazi war criminals living in Lithuania (cf. the case of Alexandras Lileikis).
TildeMODEL v2018

Diese neue Verordnung sollte eine Gruppenfreistellung unter stren­gen Auflagen beinhalten, die den spezifischen Grundsätzen des EU-Rechts Rechnung tragen (vgl. hierzu etwa die Rechtssache TACA und andere Rechtssachen).
The new Regulation should provide a block exemption under strict terms complying with the specific yardsticks of EU jurisprudence (e.g. TACA case and other cases).
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus verweist die modernisierungstheoretische These der europaweit konvergenten Entwicklungsrichtung auch auf der Ebene der Sozialstrukturanalyse (vgl. etwa Hamm 1996,S. 52) auf vielfältige empirische Evidenzen:
Modernisation theory also points to developmental convergencethroughout Europe at the level of social structure analysis (e.g. Hamm 1996, p. 52) andof a wide range of empirical evidence:
EUbookshop v2

Wie aus der Literatur bekannt ist (vgl. etwa VDI-Bericht Nr.211 (1974), S.131 ff), werden vor der Verbrennung der Kohle flüchtige brennbare Bestandteile abgespalten.
As known from the literature (see for example VDI-Bericht No. 211 (1974), pages 131 et seq.), combustion of the coal is preceded by the elimination of volatile combustible constituents.
EuroPat v2

Ferner ist eine Anzahl Reifendruck-Kontrolleinrichtungen be­kannt geworden, die mit drahtloser Signalübertragung arbei­ten, wobei innerhalb des Reifens oder an der Felge ein Radiofrequenz- oder Hochfrequenzsender angebracht ist (vgl. etwa DE-PSn 24 41 430, 26 17 448, 29 15 227 oder DE-OS 31 08 998).
Further, a number of tire pressure control devices have become known comprising a wireless signal transmission wherein a radiofrequency transmitter or a high-frequency transmitter means is located within the tire or attached to the wheel rim; see for example, the German Patent Specification Nos. 24 41 430, 26 17 448, 29 15 727 or German Offenlegungsschrift No. 31 08 998.
EuroPat v2

Derartige Lautsprecher, sollen sie zur Übertragung hochfrequenter Töne eingesetzt werden, weisen üblicherweise Membrandurchmesser beziehungsweise Schwingspulendurchmesser von etwa 19 bis 25 Millimeter (vgl. dazu etwa Funkschau 1983, Heft 7, Seite 99, Seite 100) auf.
When such loudspeakers are to be used for the transmission of high-frequency sound, they usually have a membrane diameter and/or a moving coil diameter of the order of 19 to 25 millimeters (in this connection see, for example, the review "Funkschau" 1983, No.7, pp.99 and 100).
EuroPat v2

Betrachtet man den Wandelzur Wissensgesellschaft jedoch genauer, so wird deutlich, dass er nicht nurbestimmte Branchen oder Berufe betrifft, sondern dass Wissensarbeit innahezu allen Wirtschaftsbereichen beobachtet werden kann (vgl. hierzu etwa Hermann, 2002).
If we look more closely at the transition to a knowledge society, itbecomes clear that this process does not only affect certain occupational areasor professions; work requiring knowledge is to be found in almost every sectorof business and industry (e.g. Hermann,2002).
EUbookshop v2

Möglich sind auch Intraokularlinsen aus einem flexiblen Material, deren Gestalt zur Erzielung einer optischen Zylinderwirkung durch entsprechende Krafteinwirkung geändert werden kann, vgl. etwa die WO 92/03989, bei der die Form der Linse durch kleine Aktuatoren aus ferromagnetischem Material beeinflußt werden kann, die in einem als Haptik für die Intraokularlinse dienenden Aufnahmering angeordnet sind.
Also possible are intra-ocular lenses made of a flexible material, whose form can be changed to obtain an optical cylindrical effect through the corresponding effect of the force; consider, for instance, the patent WO 92/03989, in which the form of the lens can be influenced by small actuators made of a ferromagnetic material and arranged in a mounting ring serving as a haptic for the intra-ocular lens.
EuroPat v2

Sie sind stets aus einer mehr oder weniger großen Anzahl verschiedener übereinander gelegter Fasergelege oder -gewebe (Laminate) aufgebaut, vgl. etwa die DE 3738459, DE 69023318 T2;
They are always built up from a more or less great number of different layered fibre structures or fibre meshes laid one above the other (laminates). cf. for instance DE 3737459, DE 69023318 T2;
EuroPat v2

Soweit bei den eingangs genannten bekannten Ausführungen die statische Trenneinrichtung rotierend angeordnet ist, befindet sich zwischen dieser rotierenden Trenneinrichtung und dem benachbarten stationären Gehäuse ein Dichtspalt, der zweckmäßig in seiner Größe einstellbar ist (vgl. etwa Fig.1 der DE-A-40 10 926.7).
So long as the static separating arrangement is arranged rotatably in the aforementioned known constructions, a sealing gap which is advantageously adjustable in size (cf. for instance FIG. 1 of DE-A 40 10 926.7) is situated between this rotating separating arrangement and the adjacent stationary housing.
EuroPat v2

Die Auswertung dieser Bilddaten in der Sensor-Auswertungseinrichtung 115 erfolgt nach im Programmspeicher 111B gespeicherten, aus den Abtastverfahren mit real bewegtem Spalt an sich bekannten Auswertungsverfahren bzw. Algorithmen (vgl. etwa die DE-OS 1 635 266 und die EP-B 0 291 729).
The evaluation of these image data in the sensor-evaluation device 115 occurs according to evaluation procedures or algorithms known per se from the sampling method employing a real moving slot (cf., e.g., DE-OS 1 635 266 and EP-B 0 291 729), which are stored in the program memory 111 b.
EuroPat v2

Sollen Lautsprecher der oben beschriebenen Art zur Wiedergabe hochfrequenter Töne eingesetzt werden, weisen diese üblicherweise Membrandurchmesser beziehungsweise Schwingspulendurchmesser von etwa 19 bis 25 Millimeter (vgl. dazu etwa Funkschau 1983, Heft 7, Seite 99, Seite 100) auf.
When such loudspeakers are to be used for the transmission of high-frequency sound, they usually have a membrane diameter and/or a moving coil diameter of the order of 19 to 25 millimeters (in this connection see, for example, the review "Funkschau" 1983, No.7, pp.99 and 100).
EuroPat v2

Bekannte, herkömmliche Starthilfekabel dieser Art (vgl. etwa DIN 72 553 in der Fassung des Entwurfs vom Februar 1987) sind zum Einsatz an Kraftfahrzeugen mit Verbrennungsmotor bestimmt und dienen der vorübergehenden Übertragung der zum Starten notwendigen elektrischen Energie von einer Fremdbatterie.
Known conventional battery jumper cables (see for instance DIN 72,553 in the draft version of February 1987) are intended for use with a first vehicle having internal combustion engines for temporarily transmitting electrical power required for starting from a storage battery of a second vehicle.
EuroPat v2

In der Literatur (vgl. etwa DE-OS 15 94 052) sind Verfahren bekannt, bei denen die Applikation schallisolierender Teile durch Nutzung magnetischer Haftkräfte vereinfacht wird.
Process are known in the literature (cf. e.g. DE-OS-No. 15 94 052) in which the application of sound insulating parts is simplified by the use of magnetic adhesive forces.
EuroPat v2

Insbesondere in den europäischen Kolonien in Asien und Afrika entstanden im 19. und 20. Jahrhundert ergiebige Quellen zum Bild des weißen Europäers (vgl. etwa Riesz 2003), das durch die asymmetrischen kolonialen Verhältnisse geprägt war.
Especially in the European colonies in Africa and Asia, rich sources of the image of the white European (cf. e.g. Riesz 2003) emerged in the 19th and 20th centuries which were marked by asymmetrical colonial conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Methode der Gruppendiskussion wurde bislang allerdings kaum genutzt (vgl. etwa STRAUB 1996/2001a).
So far, the method of group discussion has rarely been utilised (cf. STRAUB 1996/2001a).
ParaCrawl v7.1

Ich arbeite noch immer an diesem Problem (vgl. etwa meinen Aufsatz The Reproach of Abstraction“ in: Radical Philosophy 127, September/Oktober 2004).
I am still working on this (see my essay, ‘The Reproach of Abstraction’, in Radical Philosophy 127, September/October 2004, for example).
ParaCrawl v7.1

Die so entstandenen Gespräche wurden wörtlich transkribiert19) und schließlich nach einem Verfahren der sequenziellen Interpretation analysiert, das in kritischer Auseinandersetzung mit Barney GLASERs und Anselm STRAUSS' Konzeption der komparativen Analyse und empirisch fundierten Begriffs- und Theoriebildung (vgl. etwa STRAUSS 1991) entwickelt wurde.
The discussions that emerged in this way were transcribed literally19) and finally analysed according to the procedure of sequential interpretation that was developed in critical examination of Barney GLASER's and Anselm STRAUSS' conception of comparative analysis and empirically founded formation of concept and theory (cf. STRAUSS 1991).
ParaCrawl v7.1

Dieses kann wahlweise multidimensional angelegt werden, also in Form eines OLAP-Würfels (mithilfe von DeltaMaster CubeWizard, vgl. etwa DeltaMaster clicks!
The model can be multidimensional – in other words, an OLAP cube, which you can build using DeltaMaster CubeWizard (see DeltaMaster clicks!
ParaCrawl v7.1

Zwar besitzen immer mehr Forschungsinstitutionen eine Open-Access-Strategie (vgl. etwa die Open-Access-Strategie für Berlin, Karlsruher Institut für Technologie, die Schweizerische Akademie der Geistes- und Sozialwissenschaften oder die Universität Wien), doch von namhaften philosophischen Gesellschaften (Deutsche Gesellschaft für Philosophie, Gesellschaft für Analytische Philosophie) fehlt eine Stellungnahme.
Although more and more research institutions have an OA strategy (cf., for example, the Open-Access Strategy for Berlin, Karlsruhe Institute of Technology, the Swiss Academy of Humanities and Social Sciences, and the University of Vienna), position statements on OA by prominent philosophical associations (for example the German Philosophical Association (DGPhil) and the German Society for Analytical Philosophy (GAP)) have not yet been forthcoming.
ParaCrawl v7.1

Der Aplomb, dessen sie schon in medialen Vorankündigungen (vgl. etwa "Der Spiegel" Nr. 43/2006; 188-190; Nr. 22/2007, 56-69; Nr. 37/2007) gewürdigt wurden, lässt schnell übersehen, dass sie im nicht-angelsächsischen Bereich Europas längst Vorgänger haben: Burkhard Müllers "Schlussstrich" von 1995, der es 2004 zu einer zweiten Auflage brachte.
The aplomb of which they were deemed worthy already in advance announcements of the media (see for example, "Der Spiegel" No. 43/2006; 188-190; No. 22/2007, 56-69; No. 37/2007) lets quickly overlook that they have long since predecessors in the non-Anglo-Saxon area of Europe: Burkhard Müller's "Closing Line" of 1995, which in 2004 made it to a second edition.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen werden in solchen Konstellationen auch Besitztümer (materielle Objekte, ökonomische Werte – typischerweise als "Erbe") übertragen (vgl. etwa LETTKE 2003).
On the other hand, possessions (material objects, economic assets, typically in the form of an "inheritance") are also transferred in such constellations (cf., for example, LETTKE, 2003).
ParaCrawl v7.1

Die empirische Erforschung historischer Sinnbildungsleistungen im Kindes-, Jugend- und Erwachsenenalter, für die theoretische Arbeiten vornehmlich von Geschichtstheoretikern maßgeblich waren (vgl. etwa RÜSEN 1983, 1989, 1990), ist in den letzten Jahren insbesondere von Geschichtsdidaktikern vorangetrieben worden.
The empirical exploration of the development of historical sense in children, young people and adults, which was largely informed by the works of theoretical historians (cf. RÜSEN 1983, 1989, 1990), was primarily pushed ahead in recent years by historical educationalists.
ParaCrawl v7.1

Ich arbeite noch immer an diesem Problem (vgl. etwa meinen Aufsatz "The Reproach of Abstraction" in: Radical Philosophy 127, September/Oktober 2004).
I am still working on this (see my essay, 'The Reproach of Abstraction', in Radical Philosophy 127, September/October 2004, for example).
ParaCrawl v7.1