Translation of "Vgl. etwa" in English
Der
Mindestbetrag
für
die
Einlagensicherung
von
15.000
ECU
entspricht
in
etwa
(vgl.
2.2)
einem
Durchschnitt
aus
in
acht
Ländern
üblichen
Höchstbeträgen
für
die
Einlagensicherung.
The
minimum
deposit
guarantee
of
ECU
15,000
is
roughly
equivalent
(see
point
2.2.)
to
the
average
maximum
deposit
guarantee
of
eight
Member
States.
TildeMODEL v2018
Schließlich
ist
an
die
Kritik
an
den
litauischen
Behörden
für
deren
Verhalten
gegenüber
litauischen
nationalsozialistischen
Kriegsverbrechern
zu
errinnern,
die
im
Lande
leben
(vgl.
etwa
den
Fall
des
Alexandras
Lileikis).
Finally,
attention
should
be
drawn
to
the
criticisms
levelled
against
the
Lithuanian
authorities
for
their
attitude
toward
Lithuanian
Nazi
war
criminals
living
in
Lithuania
(cf.
the
case
of
Alexandras
Lileikis).
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Verordnung
sollte
eine
Gruppenfreistellung
unter
strengen
Auflagen
beinhalten,
die
den
spezifischen
Grundsätzen
des
EU-Rechts
Rechnung
tragen
(vgl.
hierzu
etwa
die
Rechtssache
TACA
und
andere
Rechtssachen).
The
new
Regulation
should
provide
a
block
exemption
under
strict
terms
complying
with
the
specific
yardsticks
of
EU
jurisprudence
(e.g.
TACA
case
and
other
cases).
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
verweist
die
modernisierungstheoretische
These
der
europaweit
konvergenten
Entwicklungsrichtung
auch
auf
der
Ebene
der
Sozialstrukturanalyse
(vgl.
etwa
Hamm
1996,S.
52)
auf
vielfältige
empirische
Evidenzen:
Modernisation
theory
also
points
to
developmental
convergencethroughout
Europe
at
the
level
of
social
structure
analysis
(e.g.
Hamm
1996,
p.
52)
andof
a
wide
range
of
empirical
evidence:
EUbookshop v2
Wie
aus
der
Literatur
bekannt
ist
(vgl.
etwa
VDI-Bericht
Nr.211
(1974),
S.131
ff),
werden
vor
der
Verbrennung
der
Kohle
flüchtige
brennbare
Bestandteile
abgespalten.
As
known
from
the
literature
(see
for
example
VDI-Bericht
No.
211
(1974),
pages
131
et
seq.),
combustion
of
the
coal
is
preceded
by
the
elimination
of
volatile
combustible
constituents.
EuroPat v2
Ferner
ist
eine
Anzahl
Reifendruck-Kontrolleinrichtungen
bekannt
geworden,
die
mit
drahtloser
Signalübertragung
arbeiten,
wobei
innerhalb
des
Reifens
oder
an
der
Felge
ein
Radiofrequenz-
oder
Hochfrequenzsender
angebracht
ist
(vgl.
etwa
DE-PSn
24
41
430,
26
17
448,
29
15
227
oder
DE-OS
31
08
998).
Further,
a
number
of
tire
pressure
control
devices
have
become
known
comprising
a
wireless
signal
transmission
wherein
a
radiofrequency
transmitter
or
a
high-frequency
transmitter
means
is
located
within
the
tire
or
attached
to
the
wheel
rim;
see
for
example,
the
German
Patent
Specification
Nos.
24
41
430,
26
17
448,
29
15
727
or
German
Offenlegungsschrift
No.
31
08
998.
EuroPat v2
Derartige
Lautsprecher,
sollen
sie
zur
Übertragung
hochfrequenter
Töne
eingesetzt
werden,
weisen
üblicherweise
Membrandurchmesser
beziehungsweise
Schwingspulendurchmesser
von
etwa
19
bis
25
Millimeter
(vgl.
dazu
etwa
Funkschau
1983,
Heft
7,
Seite
99,
Seite
100)
auf.
When
such
loudspeakers
are
to
be
used
for
the
transmission
of
high-frequency
sound,
they
usually
have
a
membrane
diameter
and/or
a
moving
coil
diameter
of
the
order
of
19
to
25
millimeters
(in
this
connection
see,
for
example,
the
review
"Funkschau"
1983,
No.7,
pp.99
and
100).
EuroPat v2
Betrachtet
man
den
Wandelzur
Wissensgesellschaft
jedoch
genauer,
so
wird
deutlich,
dass
er
nicht
nurbestimmte
Branchen
oder
Berufe
betrifft,
sondern
dass
Wissensarbeit
innahezu
allen
Wirtschaftsbereichen
beobachtet
werden
kann
(vgl.
hierzu
etwa
Hermann,
2002).
If
we
look
more
closely
at
the
transition
to
a
knowledge
society,
itbecomes
clear
that
this
process
does
not
only
affect
certain
occupational
areasor
professions;
work
requiring
knowledge
is
to
be
found
in
almost
every
sectorof
business
and
industry
(e.g.
Hermann,2002).
EUbookshop v2
Möglich
sind
auch
Intraokularlinsen
aus
einem
flexiblen
Material,
deren
Gestalt
zur
Erzielung
einer
optischen
Zylinderwirkung
durch
entsprechende
Krafteinwirkung
geändert
werden
kann,
vgl.
etwa
die
WO
92/03989,
bei
der
die
Form
der
Linse
durch
kleine
Aktuatoren
aus
ferromagnetischem
Material
beeinflußt
werden
kann,
die
in
einem
als
Haptik
für
die
Intraokularlinse
dienenden
Aufnahmering
angeordnet
sind.
Also
possible
are
intra-ocular
lenses
made
of
a
flexible
material,
whose
form
can
be
changed
to
obtain
an
optical
cylindrical
effect
through
the
corresponding
effect
of
the
force;
consider,
for
instance,
the
patent
WO
92/03989,
in
which
the
form
of
the
lens
can
be
influenced
by
small
actuators
made
of
a
ferromagnetic
material
and
arranged
in
a
mounting
ring
serving
as
a
haptic
for
the
intra-ocular
lens.
EuroPat v2
Sie
sind
stets
aus
einer
mehr
oder
weniger
großen
Anzahl
verschiedener
übereinander
gelegter
Fasergelege
oder
-gewebe
(Laminate)
aufgebaut,
vgl.
etwa
die
DE
3738459,
DE
69023318
T2;
They
are
always
built
up
from
a
more
or
less
great
number
of
different
layered
fibre
structures
or
fibre
meshes
laid
one
above
the
other
(laminates).
cf.
for
instance
DE
3737459,
DE
69023318
T2;
EuroPat v2
Soweit
bei
den
eingangs
genannten
bekannten
Ausführungen
die
statische
Trenneinrichtung
rotierend
angeordnet
ist,
befindet
sich
zwischen
dieser
rotierenden
Trenneinrichtung
und
dem
benachbarten
stationären
Gehäuse
ein
Dichtspalt,
der
zweckmäßig
in
seiner
Größe
einstellbar
ist
(vgl.
etwa
Fig.1
der
DE-A-40
10
926.7).
So
long
as
the
static
separating
arrangement
is
arranged
rotatably
in
the
aforementioned
known
constructions,
a
sealing
gap
which
is
advantageously
adjustable
in
size
(cf.
for
instance
FIG.
1
of
DE-A
40
10
926.7)
is
situated
between
this
rotating
separating
arrangement
and
the
adjacent
stationary
housing.
EuroPat v2
Die
Auswertung
dieser
Bilddaten
in
der
Sensor-Auswertungseinrichtung
115
erfolgt
nach
im
Programmspeicher
111B
gespeicherten,
aus
den
Abtastverfahren
mit
real
bewegtem
Spalt
an
sich
bekannten
Auswertungsverfahren
bzw.
Algorithmen
(vgl.
etwa
die
DE-OS
1
635
266
und
die
EP-B
0
291
729).
The
evaluation
of
these
image
data
in
the
sensor-evaluation
device
115
occurs
according
to
evaluation
procedures
or
algorithms
known
per
se
from
the
sampling
method
employing
a
real
moving
slot
(cf.,
e.g.,
DE-OS
1
635
266
and
EP-B
0
291
729),
which
are
stored
in
the
program
memory
111
b.
EuroPat v2
Sollen
Lautsprecher
der
oben
beschriebenen
Art
zur
Wiedergabe
hochfrequenter
Töne
eingesetzt
werden,
weisen
diese
üblicherweise
Membrandurchmesser
beziehungsweise
Schwingspulendurchmesser
von
etwa
19
bis
25
Millimeter
(vgl.
dazu
etwa
Funkschau
1983,
Heft
7,
Seite
99,
Seite
100)
auf.
When
such
loudspeakers
are
to
be
used
for
the
transmission
of
high-frequency
sound,
they
usually
have
a
membrane
diameter
and/or
a
moving
coil
diameter
of
the
order
of
19
to
25
millimeters
(in
this
connection
see,
for
example,
the
review
"Funkschau"
1983,
No.7,
pp.99
and
100).
EuroPat v2
Bekannte,
herkömmliche
Starthilfekabel
dieser
Art
(vgl.
etwa
DIN
72
553
in
der
Fassung
des
Entwurfs
vom
Februar
1987)
sind
zum
Einsatz
an
Kraftfahrzeugen
mit
Verbrennungsmotor
bestimmt
und
dienen
der
vorübergehenden
Übertragung
der
zum
Starten
notwendigen
elektrischen
Energie
von
einer
Fremdbatterie.
Known
conventional
battery
jumper
cables
(see
for
instance
DIN
72,553
in
the
draft
version
of
February
1987)
are
intended
for
use
with
a
first
vehicle
having
internal
combustion
engines
for
temporarily
transmitting
electrical
power
required
for
starting
from
a
storage
battery
of
a
second
vehicle.
EuroPat v2
In
der
Literatur
(vgl.
etwa
DE-OS
15
94
052)
sind
Verfahren
bekannt,
bei
denen
die
Applikation
schallisolierender
Teile
durch
Nutzung
magnetischer
Haftkräfte
vereinfacht
wird.
Process
are
known
in
the
literature
(cf.
e.g.
DE-OS-No.
15
94
052)
in
which
the
application
of
sound
insulating
parts
is
simplified
by
the
use
of
magnetic
adhesive
forces.
EuroPat v2
Insbesondere
in
den
europäischen
Kolonien
in
Asien
und
Afrika
entstanden
im
19.
und
20.
Jahrhundert
ergiebige
Quellen
zum
Bild
des
weißen
Europäers
(vgl.
etwa
Riesz
2003),
das
durch
die
asymmetrischen
kolonialen
Verhältnisse
geprägt
war.
Especially
in
the
European
colonies
in
Africa
and
Asia,
rich
sources
of
the
image
of
the
white
European
(cf.
e.g.
Riesz
2003)
emerged
in
the
19th
and
20th
centuries
which
were
marked
by
asymmetrical
colonial
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Methode
der
Gruppendiskussion
wurde
bislang
allerdings
kaum
genutzt
(vgl.
etwa
STRAUB
1996/2001a).
So
far,
the
method
of
group
discussion
has
rarely
been
utilised
(cf.
STRAUB
1996/2001a).
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
noch
immer
an
diesem
Problem
(vgl.
etwa
meinen
Aufsatz
The
Reproach
of
Abstraction“
in:
Radical
Philosophy
127,
September/Oktober
2004).
I
am
still
working
on
this
(see
my
essay,
‘The
Reproach
of
Abstraction’,
in
Radical
Philosophy
127,
September/October
2004,
for
example).
ParaCrawl v7.1
Die
so
entstandenen
Gespräche
wurden
wörtlich
transkribiert19)
und
schließlich
nach
einem
Verfahren
der
sequenziellen
Interpretation
analysiert,
das
in
kritischer
Auseinandersetzung
mit
Barney
GLASERs
und
Anselm
STRAUSS'
Konzeption
der
komparativen
Analyse
und
empirisch
fundierten
Begriffs-
und
Theoriebildung
(vgl.
etwa
STRAUSS
1991)
entwickelt
wurde.
The
discussions
that
emerged
in
this
way
were
transcribed
literally19)
and
finally
analysed
according
to
the
procedure
of
sequential
interpretation
that
was
developed
in
critical
examination
of
Barney
GLASER's
and
Anselm
STRAUSS'
conception
of
comparative
analysis
and
empirically
founded
formation
of
concept
and
theory
(cf.
STRAUSS
1991).
ParaCrawl v7.1
Dieses
kann
wahlweise
multidimensional
angelegt
werden,
also
in
Form
eines
OLAP-Würfels
(mithilfe
von
DeltaMaster
CubeWizard,
vgl.
etwa
DeltaMaster
clicks!
The
model
can
be
multidimensional
–
in
other
words,
an
OLAP
cube,
which
you
can
build
using
DeltaMaster
CubeWizard
(see
DeltaMaster
clicks!
ParaCrawl v7.1
Zwar
besitzen
immer
mehr
Forschungsinstitutionen
eine
Open-Access-Strategie
(vgl.
etwa
die
Open-Access-Strategie
für
Berlin,
Karlsruher
Institut
für
Technologie,
die
Schweizerische
Akademie
der
Geistes-
und
Sozialwissenschaften
oder
die
Universität
Wien),
doch
von
namhaften
philosophischen
Gesellschaften
(Deutsche
Gesellschaft
für
Philosophie,
Gesellschaft
für
Analytische
Philosophie)
fehlt
eine
Stellungnahme.
Although
more
and
more
research
institutions
have
an
OA
strategy
(cf.,
for
example,
the
Open-Access
Strategy
for
Berlin,
Karlsruhe
Institute
of
Technology,
the
Swiss
Academy
of
Humanities
and
Social
Sciences,
and
the
University
of
Vienna),
position
statements
on
OA
by
prominent
philosophical
associations
(for
example
the
German
Philosophical
Association
(DGPhil)
and
the
German
Society
for
Analytical
Philosophy
(GAP))
have
not
yet
been
forthcoming.
ParaCrawl v7.1
Der
Aplomb,
dessen
sie
schon
in
medialen
Vorankündigungen
(vgl.
etwa
"Der
Spiegel"
Nr.
43/2006;
188-190;
Nr.
22/2007,
56-69;
Nr.
37/2007)
gewürdigt
wurden,
lässt
schnell
übersehen,
dass
sie
im
nicht-angelsächsischen
Bereich
Europas
längst
Vorgänger
haben:
Burkhard
Müllers
"Schlussstrich"
von
1995,
der
es
2004
zu
einer
zweiten
Auflage
brachte.
The
aplomb
of
which
they
were
deemed
worthy
already
in
advance
announcements
of
the
media
(see
for
example,
"Der
Spiegel"
No.
43/2006;
188-190;
No.
22/2007,
56-69;
No.
37/2007)
lets
quickly
overlook
that
they
have
long
since
predecessors
in
the
non-Anglo-Saxon
area
of
Europe:
Burkhard
Müller's
"Closing
Line"
of
1995,
which
in
2004
made
it
to
a
second
edition.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
werden
in
solchen
Konstellationen
auch
Besitztümer
(materielle
Objekte,
ökonomische
Werte
–
typischerweise
als
"Erbe")
übertragen
(vgl.
etwa
LETTKE
2003).
On
the
other
hand,
possessions
(material
objects,
economic
assets,
typically
in
the
form
of
an
"inheritance")
are
also
transferred
in
such
constellations
(cf.,
for
example,
LETTKE,
2003).
ParaCrawl v7.1
Die
empirische
Erforschung
historischer
Sinnbildungsleistungen
im
Kindes-,
Jugend-
und
Erwachsenenalter,
für
die
theoretische
Arbeiten
vornehmlich
von
Geschichtstheoretikern
maßgeblich
waren
(vgl.
etwa
RÜSEN
1983,
1989,
1990),
ist
in
den
letzten
Jahren
insbesondere
von
Geschichtsdidaktikern
vorangetrieben
worden.
The
empirical
exploration
of
the
development
of
historical
sense
in
children,
young
people
and
adults,
which
was
largely
informed
by
the
works
of
theoretical
historians
(cf.
RÜSEN
1983,
1989,
1990),
was
primarily
pushed
ahead
in
recent
years
by
historical
educationalists.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
noch
immer
an
diesem
Problem
(vgl.
etwa
meinen
Aufsatz
"The
Reproach
of
Abstraction"
in:
Radical
Philosophy
127,
September/Oktober
2004).
I
am
still
working
on
this
(see
my
essay,
'The
Reproach
of
Abstraction',
in
Radical
Philosophy
127,
September/October
2004,
for
example).
ParaCrawl v7.1