Translation of "Vorliegen" in English
																						Die
																											Projekte
																											liegen
																											auf
																											dem
																											Tisch
																											oder
																											werden
																											bald
																											vorliegen.
																		
			
				
																						The
																											projects
																											are
																											on
																											the
																											table,
																											or
																											will
																											be
																											soon.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											muss
																											hier
																											ein
																											Missverständnis
																											vorliegen.
																		
			
				
																						There
																											must
																											be
																											some
																											misunderstanding.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Darüber
																											hinaus
																											ist
																											es
																											sehr
																											gut,
																											dass
																											uns
																											diese
																											Berichte
																											jetzt
																											vorliegen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											also
																											a
																											very
																											good
																											thing
																											that
																											these
																											reports
																											are
																											now
																											on
																											the
																											table.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											Ergebnis
																											dieser
																											Arbeit
																											wird
																											nächstes
																											Jahr
																											vorliegen.
																		
			
				
																						The
																											result
																											of
																											this
																											work
																											will
																											become
																											available
																											next
																											year.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ein
																											Inverkehrbringen
																											ist
																											erst
																											möglich,
																											wenn
																											die
																											Gutachten
																											der
																											Expertenrunden
																											vorliegen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											only
																											possible
																											to
																											place
																											them
																											on
																											the
																											market
																											when
																											they
																											have
																											been
																											approved
																											by
																											the
																											experts.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aus
																											diesem
																											Grund
																											muß
																											für
																											den
																											Inhalt
																											der
																											Aktion
																											eine
																											Rechtsgrundlage
																											vorliegen.
																		
			
				
																						Thus
																											the
																											substance
																											of
																											the
																											action
																											must
																											have
																											a
																											legal
																											base.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											ist
																											ein
																											Zwischenbericht:
																											der
																											endgültige
																											Bericht
																											wird
																											Ende
																											des
																											Jahres
																											vorliegen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											an
																											interim
																											report:
																											the
																											final
																											report
																											comes
																											at
																											the
																											end
																											of
																											the
																											year.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Erste
																											Ergebnisse
																											werden
																											am
																											23.
																											Juli
																											vorliegen.
																		
			
				
																						The
																											first
																											set
																											of
																											findings
																											will
																											be
																											available
																											on
																											23
																											July.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Vergleich
																											ergab
																											das
																											Vorliegen
																											von
																											Dumping.
																		
			
				
																						The
																											comparison
																											showed
																											the
																											existence
																											of
																											dumping.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Diese
																											Anträge
																											müssen
																											dem
																											Präsidenten
																											spätestens
																											eine
																											Stunde
																											vor
																											Beginn
																											der
																											Tagung
																											vorliegen.
																		
			
				
																						Any
																											such
																											proposals
																											must
																											be
																											received
																											by
																											the
																											President
																											at
																											least
																											one
																											hour
																											before
																											the
																											opening
																											of
																											the
																											part-session.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Nehmen
																											wir
																											an,
																											dass
																											Daten
																											zu
																											den
																											folgenden
																											Variablen
																											vorliegen:
																		
			
				
																						Suppose
																											that
																											information
																											is
																											available
																											for
																											the
																											variables
																											listed
																											below:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Sofern
																											Daten
																											zu
																											den
																											folgenden
																											Variablen
																											vorliegen:
																		
			
				
																						Where
																											information
																											is
																											available
																											for
																											the
																											variables
																											listed
																											below
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											ist
																											äußerst
																											wichtig,
																											dass
																											solch
																											wichtiger
																											Erklärungen
																											schwarz
																											auf
																											weiß
																											vorliegen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											most
																											important
																											that
																											we
																											have
																											a
																											record
																											of
																											such
																											important
																											declarations.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dies
																											soll
																											Aufschluss
																											über
																											das
																											Vorliegen
																											paralleler
																											Strafverfahren
																											geben.
																		
			
				
																						This
																											will
																											confirm
																											or
																											otherwise
																											the
																											existence
																											of
																											parallel
																											criminal
																											proceedings;
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Finnland
																											hat
																											die
																											Verwendung
																											dieses
																											Impfstoffs
																											ausgesetzt,
																											bis
																											mehr
																											Informationen
																											vorliegen.
																		
			
				
																						Finland
																											has
																											suspended
																											the
																											use
																											of
																											this
																											vaccine
																											until
																											more
																											information
																											is
																											available.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Frau
																											Roth-Berendt,
																											ich
																											habe
																											niemals
																											gesagt,
																											daß
																											die
																											kumulativ
																											vorliegen
																											müssen!
																		
			
				
																						I
																											never
																											said,
																											Mrs
																											Roth-Berendt,
																											that
																											they
																											all
																											had
																											to
																											be
																											present
																											at
																											the
																											same
																											time!
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											Ergebnis
																											wird
																											hoffentlich
																											bald
																											vorliegen,
																											und
																											wir
																											erwarten
																											es
																											mit
																											Spannung.
																		
			
				
																						The
																											result
																											will
																											hopefully
																											be
																											known
																											soon
																											and
																											we
																											look
																											forward
																											to
																											it
																											in
																											eager
																											anticipation.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											Richtlinie
																											muß
																											in
																											den
																											nächsten
																											zwei
																											Monaten
																											vorliegen.
																		
			
				
																						This
																											directive
																											must
																											be
																											ready
																											in
																											the
																											next
																											two
																											months.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Da
																											keine
																											weiteren
																											Einwände
																											vorliegen,
																											ist
																											das
																											Protokoll
																											genehmigt.
																		
			
				
																						Since
																											there
																											are
																											no
																											further
																											comments,
																											the
																											Minutes
																											are
																											approved.
															 
				
		 Europarl v8