Translation of "Warensendung" in English
Das
Manifest
enthält
ferner
für
jede
dort
aufgeführte
Warensendung:
It
shall
also
indicate,
for
each
consignment:
JRC-Acquis v3.0
Sie
haben
eine
Warensendung
erhalten
und
diese
hängt
beim
Zoll
fest?
You
have
received
a
consignment
and
your
freight
is
stuck
with
customs?
CCAligned v1
Bisher
haben
sich
Versandkosten
im
Wesentlichen
durch
ein
Gewicht
der
Warensendung
bestimmt.
So
far
shipping
costs
have
been
determined
substantially
by
weight
of
the
consignment
of
goods.
EuroPat v2
Haben
Sie
Fragen
zu
einer
Rechnung
oder
zu
einer
Warensendung
?
Do
you
have
questions
about
an
invoice
or
a
consignment?
CCAligned v1
Sobald
Ihre
Warensendung
bei
uns
eintrifft
wird
diese
auf
Vollständigkeit
überprüft.
As
soon
as
your
shipment
is
received,
it
will
be
checked
for
completeness.
CCAligned v1
Wir
sind
das
einzige
Unternehmen
in
Griechenland,
das
jede
Warensendung
ausführt.
We
are
the
only
haulage
company
in
Greece
that
carries
out
every
type
of
goods
consignment.
CCAligned v1
Wie
lange
dauert
die
Lieferung
bei
Warensendung?
How
long
takes
delivery
with
merchandise
shipment?
CCAligned v1
Der
Import
einer
kommerziellen
Warensendung
in
das
Land
wurde
unterdrückt.
The
import
into
the
country
of
a
commercial
consignment
of
goods
has
been
suppressed.
CCAligned v1
Jede
Warensendung
wird
vom
Zoll
geprüft,
dabei
fallen
Zollgebühren
an.
Every
parcel
is
checked
by
customs,
you
will
be
charged
custom
fees.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
diesen
Hinweis
auch
in
den
Begleitpapieren
der
Warensendung.
You
will
also
find
this
information
in
the
accompanying
documents
of
the
consignment.
CCAligned v1
Nach
Ihrem
Einkauf
können
Sie
mit
dem
DHL
Tracking
Ihre
Warensendung
verfolgen.
After
your
purchase,
you
can
track
the
DHL
tracking
your
parcel.
CCAligned v1
Sie
sind
nicht
der
Warensendung
beizufügen.
The
invoices
must
not
be
enclosed
with
the
consignment.
ParaCrawl v7.1
Für
Lieferungen
nach
Österreich
beträgt
die
Versandkostenpauschale
derzeit
EUR
9,90
je
Warensendung.
For
deliveries
to
Austria,
the
flat
delivery
charge
currently
amounts
to
EUR
9.90
per
parcel.
ParaCrawl v7.1
Warensendung
bis
max.
5kg
inkl.
Verpackungskosten,
bis
750
€
Warenwert
versichert.
Shipment
up
to
5kg
max.
incl.
packaging
costs,
insured
for
up
to
750
€
of
the
invoiced
value.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Transport
können
Sie
die
Teile
mehrerer
Lieferscheine
zu
einer
Warensendung
zusammenstellen.
You
can
compile
the
parts
of
several
shipments
in
one
goods
shipment
for
the
transport.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
nicht
der
Warensendung
beigefügt
werden.
They
may
not
be
enclosed
with
the
goods
shipment.
ParaCrawl v7.1
Als
Zwischenhändler
erwerben
wir
die
Warensendung
und
verkaufen
Sie
an
Ihren
Abnehmer
weiter.
As
an
intermediary,
we
acquire
the
merchandise
and
sell
it
to
your
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
anderen
Länder
beträgt
die
Versandkostenpauschale
derzeit
EUR
24,90
je
Warensendung.
For
all
other
countries
outside
Europe,
the
flat
delivery
charge
currently
amounts
to
EUR
24.90
per
parcel.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Transport
können
Sie
die
Waren
mehrerer
Lieferscheine
zu
einer
Warensendung
zusammenstellen.
You
can
compile
the
goods
of
several
shipping
documents
to
one
goods
shipment
for
the
transport.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Warensendung
nicht
ankommt,
schauen
Sie
bitte
zuerst
auf
die
Rechnung.
If
the
shipment
does
not
arrive,
please
check
first
on
the
bill.
ParaCrawl v7.1
Was
soll
man
machen,
wenn
man
eine
beschädigte
Warensendung
bekommt?
How
should
we
behave
when
we
receive
a
damaged
parcel?
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
auch
nicht
lange
auf
Ihre
Warensendung
zu
warten.
You
also
don't
have
to
wait
long
for
your
goods
to
arrive.
ParaCrawl v7.1
Termin,
zu
dem
die
Warensendung
erfolgt.
Date
on
which
the
goods
shipment
is
performed.
ParaCrawl v7.1
Außer
in
den
Fällen
nach
Artikel
62
wird
für
jede
Warensendung
eine
separate
Lieferantenerklärung
ausgefertigt.
A
separate
supplier’s
declaration
shall
be
established
for
each
consignment
of
goods,
except
in
the
cases
provided
for
in
Article
62
of
this
Regulation.
DGT v2019