Übersetzung für "Warensendung" in Englisch

Das Manifest enthält ferner für jede dort aufgeführte Warensendung:
It shall also indicate, for each consignment:
JRC-Acquis v3.0

Sie haben eine Warensendung erhalten und diese hängt beim Zoll fest?
You have received a consignment and your freight is stuck with customs?
CCAligned v1

Bisher haben sich Versandkosten im Wesentlichen durch ein Gewicht der Warensendung bestimmt.
So far shipping costs have been determined substantially by weight of the consignment of goods.
EuroPat v2

Haben Sie Fragen zu einer Rechnung oder zu einer Warensendung ?
Do you have questions about an invoice or a consignment?
CCAligned v1

Sobald Ihre Warensendung bei uns eintrifft wird diese auf Vollständigkeit überprüft.
As soon as your shipment is received, it will be checked for completeness.
CCAligned v1

Wir sind das einzige Unternehmen in Griechenland, das jede Warensendung ausführt.
We are the only haulage company in Greece that carries out every type of goods consignment.
CCAligned v1

Wie lange dauert die Lieferung bei Warensendung?
How long takes delivery with merchandise shipment?
CCAligned v1

Der Import einer kommerziellen Warensendung in das Land wurde unterdrückt.
The import into the country of a commercial consignment of goods has been suppressed.
CCAligned v1

Jede Warensendung wird vom Zoll geprüft, dabei fallen Zollgebühren an.
Every parcel is checked by customs, you will be charged custom fees.
ParaCrawl v7.1

Sie finden diesen Hinweis auch in den Begleitpapieren der Warensendung.
You will also find this information in the accompanying documents of the consignment.
CCAligned v1

Nach Ihrem Einkauf können Sie mit dem DHL Tracking Ihre Warensendung verfolgen.
After your purchase, you can track the DHL tracking your parcel.
CCAligned v1

Sie sind nicht der Warensendung beizufügen.
The invoices must not be enclosed with the consignment.
ParaCrawl v7.1

Für Lieferungen nach Österreich beträgt die Versandkostenpauschale derzeit EUR 9,90 je Warensendung.
For deliveries to Austria, the flat delivery charge currently amounts to EUR 9.90 per parcel.
ParaCrawl v7.1

Warensendung bis max. 5kg inkl. Verpackungskosten, bis 750 € Warenwert versichert.
Shipment up to 5kg max. incl. packaging costs, insured for up to 750 € of the invoiced value.
ParaCrawl v7.1

Für den Transport können Sie die Teile mehrerer Lieferscheine zu einer Warensendung zusammenstellen.
You can compile the parts of several shipments in one goods shipment for the transport.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen nicht der Warensendung beigefügt werden.
They may not be enclosed with the goods shipment.
ParaCrawl v7.1

Als Zwischenhändler erwerben wir die Warensendung und verkaufen Sie an Ihren Abnehmer weiter.
As an intermediary, we acquire the merchandise and sell it to your purchaser.
ParaCrawl v7.1

Für alle anderen Länder beträgt die Versandkostenpauschale derzeit EUR 24,90 je Warensendung.
For all other countries outside Europe, the flat delivery charge currently amounts to EUR 24.90 per parcel.
ParaCrawl v7.1

Für den Transport können Sie die Waren mehrerer Lieferscheine zu einer Warensendung zusammenstellen.
You can compile the goods of several shipping documents to one goods shipment for the transport.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Warensendung nicht ankommt, schauen Sie bitte zuerst auf die Rechnung.
If the shipment does not arrive, please check first on the bill.
ParaCrawl v7.1

Was soll man machen, wenn man eine beschädigte Warensendung bekommt?
How should we behave when we receive a damaged parcel?
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen auch nicht lange auf Ihre Warensendung zu warten.
You also don't have to wait long for your goods to arrive.
ParaCrawl v7.1

Termin, zu dem die Warensendung erfolgt.
Date on which the goods shipment is performed.
ParaCrawl v7.1

Außer in den Fällen nach Artikel 62 wird für jede Warensendung eine separate Lieferantenerklärung ausgefertigt.
A separate supplier’s declaration shall be established for each consignment of goods, except in the cases provided for in Article 62 of this Regulation.
DGT v2019