Translation of "Überwachungsparameter" in English

Die Erstellung, Verwaltung und Archivierung der Überwachungsparameter erfolgt assistentengeführt über eine Software.
A wizard function in the software guides the user through creating, managing and archiving the monitoring parameters.
ParaCrawl v7.1

Auch die Überwachungsparameter wie z.B. der NUGGETIndex werden mit übertragen.
The supervision parameters, e.g. the NUGGETIndex are also transferred.
ParaCrawl v7.1

Für jedes Schraubprogramm können Überwachungsparameter einzeln konfiguriert werden.
Supervision parameters can be individually configured for each screwdriving program.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf Hinzufügen, um die Überwachungsparameter festzulegen.
Click Add to define the monitoring parameters.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hat diese Begriffe als Überwachungsparameter, wie im Kommissionsvorschlag vorgesehen, beibehalten.
The Council has retained them as monitoring parameters as put forward in the Commission's proposal.
TildeMODEL v2018

Ein Überwachungsparameter kann beispielsweise der Rauchgasgehalt, der CO2 Gehalt oder die Rauchgaspartikelanzahl sein.
A monitoring parameter may be the smoke gas content, the CO2 content or the number of smoke gas particles, for example.
EuroPat v2

Ein Überwachungsparameter kann beispielsweise die Rauchgaskonzentration, der CO2 Gehalt oder die Anzahl an Rauchpartikeln sein.
A monitoring parameter may be the smoke gas content, the CO2 content or the number of smoke gas particles, for example.
EuroPat v2

Wenn die auf der höchsten Ebene basierenden Konzepte für emissionsstarke Stoffströme von Anlagen der Kategorie C gemäß Artikel 19 Absatz 2 Buchstabe c der Verordnung (EU) Nr. 601/2012 nicht angewandt werden, bitte in der nachstehenden Tabelle für jede Anlage, in der diese Situation aufgetreten ist, die betroffenen Stoffströme, die betroffenen Überwachungsparameter, die höchste erforderliche Ebene gemäß der Verordnung (EU) Nr. 601/2012 und die angewandte Ebene angeben.
If the highest tier approaches for major source streams of category C installations referred to in Article 19(2)(c) of Regulation (EU) No 601/2012 are not applied, please indicate in the table below, for each installation for which this situation occurred, the affected source streams, the affected monitoring parameter, the highest tier required under Regulation (EU) No 601/2012 and the tier applied.
DGT v2019

Zwecks Dokumentation der festgestellten Reinigungsleistung und Überprüfung der Einhaltung der Ablaufgrenzwerte sind für die Überwachungsparameter BSB5, CSB und TOC neben den Einzelmessergebnissen der minimale Probenwert (Min.), der maximale Probenwert (Max.) und das arithmetische Mittel (Mittelwert) anzugeben.
In order to document the determined purification efficiency and to check adherence to process limit values, the minimum sample value (Min), the maximum sample value (Max) and the arithmetical mean (Mean) shall be specified as well as the individual measurement results for control parameters BOD5, COD and TOC.
DGT v2019

Ferner sollte sichergestellt werden, dass die Überwachung der CO2-Emissionen von Personenkraftwagen mit der Überwachung von CO2-Emissionen aus leichten Nutzfahrzeugen im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 510/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2011 zur Festsetzung von Emissionsnormen für neue leichte Nutzfahrzeuge im Rahmen des Gesamtkonzepts der Union zur Verringerung der CO2-Emissionen von Personenkraftwagen und leichten Nutzfahrzeugen [3] in Einklang steht und zusätzlich zur Typgenehmigungsnummer auch die Motorleistung und der Stromverbrauch als verbindliche Überwachungsparameter einbezogen werden.
It should also be ensured that the monitoring of CO2 emissions from passenger cars is aligned with that for light commercial vehicles under Regulation (EU) No 510/2011 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2011 setting emission performance standards for light commercial vehicles as part of the Union’s integrated approach to reduce CO2 emissions from light-duty vehicles [3] by including as mandatory monitoring parameters also the engine capacity and the electric energy consumption, in addition to the type-approval number.
DGT v2019

Werden andere Überwachungsparameter vorgeschlagen, wie beispielsweise Speichelabsonderung, so müssen deren Wertigkeit und Verläßlichkeit hinreichend untersucht werden.
If other monitoring parameters are proposed, for example salivary levels, their significance and reliability must be adequately studied.
EUbookshop v2

Wie zuvor bereits beschrieben, sind entlang der Längsachse des Schienenfahrzeugs angeordnete Ansaugrohre besonders geeignet für die Detektion der Überwachungsparameter, da diese über einen großen Detektionsbereich verfügen und somit längliche Objekte gut überwachen können.
As already described above, suction pipes arranged along the longitudinal axis of the railway vehicle are particularly suitable for detecting the monitoring parameters, as these have a large detection area and can thus monitor elongate objects well.
EuroPat v2

Wie bereits zuvor erläutert, kann jeweils eine Ansaugeinrichtung den Überwachungsparameter aus den mindest zwei räumlich voneinander getrennten Bereichen gemäß eines vorteilhaften Ausführungsbeispiels auswerten.
As explained above, in each case one suctioning device can evaluate the monitoring parameter from the at least two regions spatially separated from one another, according to an advantageous exemplary embodiment.
EuroPat v2

Beispielsweise können Agenten aktuelle Überwachungsparameter, wie beispielsweise Betriebstemperaturen und sonstige Betriebsdaten, von dem Systemmanagement-Baustein abrufen.
For example, agents may retrieve current monitoring parameters, for example, operating temperatures and other operating data, from the system management module.
EuroPat v2

Auch ist auf Basis des Bewegungsprofils des Patienten im Überwachungsbereich eine Anpassung der Überwachungsparameter der einzelnen Überwachungsfunktionalitäten denkbar.
Adaptation of the monitoring parameters of the individual monitoring functionalities is also conceivable on the basis of the motion profile of the patient in the monitoring area.
EuroPat v2

Wie vorausgehend erwähnt, können alternativ oder zusätzlich als Prüf- oder Überwachungsparameter der Messkettenspannungsnullpunkt oder der Innenwiderstand der Glaselektrode und/oder der Bezugselektrode berücksichtigt werden.
As mentioned above, the measuring chain voltage zero point or the internal resistance of the glass electrode and/or the reference electrode can be considered alternatively or additionally as test or monitoring parameters.
EuroPat v2

Aus der internationalen Patentanmeldung WO 96/11817, der Veröffentlichung " Current status and future trends in More electric Car power systems" (J. M. Miller et al., 16.05.1999) und der europäischen Patentanmeldung EP 1 244 191 A2 sind bereits Energiemanagementsysteme für Kraftfahrzeuge bekannt, die den Ladezustand einer Batterie ausgehend von mindestens einem Überwachungsparameter der Batterie überwachen und gegebenenfalls Maßnahmen an Verbrauchern oder Energiequellen veranlassen.
Energy management systems for motor vehicles, which monitor the state of charge of a battery on the basis of at least one monitoring parameter for the battery and if required apply measures to loads or energy sources are already known from the International Patent Application WO 96/11817, the publication “Current status and future trends in More electric Car power systems” (J.M. Miller et al., May 16, 1999) and European Patent Application EP 1 244 191 A2.
EuroPat v2

Damit gehen in die Auswahl der Maßnahmen zum Vermeiden der Überlastung der Kupplung auch sehr kurzfristig zum Tragen kommende Überwachungsparameter oder Auswahlparameter ein.
Therefore, the selection of the measures to prevent the overload of the clutch also includes monitoring parameters or selection parameters that become significant also very briefly.
EuroPat v2

Damit ist es nach der Erfindung auch vorgesehen, die Maßnahmen zum Vermeiden der Überlastung der Kupplung anhand von Schwellenwerten der Auswahlparameter oder Überwachungsparameter durchzuführen.
It is thus also provided according to the invention that the measures to prevent the overload of the clutch be performed on the basis of threshold values of the selection parameters or of the monitoring parameter.
EuroPat v2

Es können damit nach der vorliegenden Erfindung Schwellenwertbereiche der Auswahlparameter oder Überwachungsparameter definiert werden, so dass dann, wenn die erwarteten Energieeintragswerte oder beispielsweise Schlupfzeitdauerwerte innerhalb eines ersten Schwellenwertbereichs liegen, eine erste Maßnahmengruppe zum Vermeiden der Überlastung der Kupplung ausgewählt wird, die beispielsweise weniger komfortmindernd vom Fahrer festgestellt wird.
One can thus also define threshold value ranges of the selection parameters or of the monitoring parameters, according to the invention, so that, when the expected energy introduction values, or, for example, the slippage time span values, are within a first threshold value spread, one will select a first group of measures to prevent the overload of the clutch, something that for instance is found by the driver to be less comfort reducing.
EuroPat v2

Sollten aber die erwarteten Werte innerhalb eines anderen Schwellenwertbereichs liegen, so würde ein tatsächliches Erreichen der höheren Schwellenwertbereiche durch die Auswahlparameter oder Überwachungsparameter eine größere Gefahr der Überlastung der Kupplung beinhalten, so dass nach der Erfindung in diesem Fall dann stärker komfortmindernde Maßnahmen zum Vermeiden der Überlastung der Kupplung ergriffen werden, wie beispielsweise eine deutliche Verringerung des vom Motor abgegebenen Abtriebsmoments.
But if the anticipated values should lie within another threshold value range, then the actual attainment of the higher threshold value ranges, by virtue of the selection parameters or the monitoring parameters would contain a greater danger of clutch overload, so that, according to the invention, in this case, one takes more effective comfort reducing measures to prevent the overload of the clutch, such as, for example, a definite reduction in the powertake off moment generated by the engine.
EuroPat v2

Nach der Erfindung ist es auch vorgesehen, dass für die unterschiedlichen zu Schlupfphasen führenden Vorgänge des Anfahrens und des Gangwechsels bzw. der Schaltung getrennt unterschiedliche Schwellenwerte der Auswahlparameter oder Überwachungsparameter herangezogen werden können.
The following is also provided according to the invention: regarding the different procedures of starting and gear change or switching that lead to the slippage phases, one can take separate different threshold values of the selection parameters or the monitoring parameters.
EuroPat v2

So ist es beispielsweise auch möglich, verschiedene Kombinationen der Auswahlparameter oder Überwachungsparameter zu bilden, anhand deren dann die unterschiedlichen Maßnahmen zum Vermeiden der Überlastung der Kupplung ergriffen werden.
For example, it is also possible to form various combinations of the selection parameters or the monitoring parameters on whose basis one can then take the different measures to prevent the overload of the clutch.
EuroPat v2

Zur Aufnahme der zur Überwachung benötigten Überwachungsparameter besitzt jedes mit einem Reifen ausgestattete Rad einen Raddrehzahlsensor (130 bis 136) zur Ermittlung der Raddrehzahl.
For acquisition of the monitoring parameters necessary for monitoring, each wheel equipped with a tire possesses a wheel rotation speed sensor (130 through 136) for ascertaining the wheel rotation speed.
EuroPat v2

Hierzu erfolgt zunächst eine Anpassung 3 der Maschinendaten des Roboters und insbesondere der Steuerung des Motors sowie der Überwachungsparameter des Roboters.
For this there is firstly an adaptation 3 of the robot machine data and in particular the motor control and the robot monitoring parameters.
EuroPat v2

Vorstehend wurden Überwachungsparameter bzw. Auswahlparameter genannt, anhand deren Schwellenwerte dieser Parameter bestimmt werden können, anhand deren dann wiederum unterschiedliche Maßnahmen zum Vermeiden der Überlastung der Kupplung ausgewählt und durchgeführt werden können.
Earlier, we mentioned monitoring parameters or selection parameters on whose basis one can determine threshold values of these parameters, on whose basis, again, one can select different measures to prevent the overload of the clutch and these measures can be carried out.
EuroPat v2

Als Beispiel hierfür kann genannt werden, dass jeweils für Anfahrten und Schaltungen getrennt in Abhängigkeit der Kupplungstemperatur, der aktuellen Gangstufe und der aktuellen Fahrzeuggeschwindigkeit und der eingebrachten Reibenergie, der bisherigen Dauer der Schlupfphase während des aktuellen Anfahrvorgangs bzw. des aktuellen Schaltvorgangs Schwellenwerte für die jeweils genannten Auswahlparameter bzw. Überwachungsparameter definiert werden, die dann zu Schwellenwertbereichen zusammengefasst werden, innerhalb deren dann auswählbare Maßnahmen zum Vermeiden einer Überlastung der Kupplung ausgewählt werden.
The following might be mentioned as an example here: for the starting procedures and switching actions, one can define, separately, as a function of the clutch temperature, the current gear, and the current vehicle speed as well as the introduced friction energy, the past duration of the slippage phase during the current starting procedure or during the current switching procedure, certain threshold values for the particular mentioned selection parameters or monitoring parameters that can then be combined into threshold value ranges within which one can then select selectable measures to prevent an overload of the clutch.
EuroPat v2

Die zum Zeitpunkt der Feststellung der jeweils aktuellen Werte der Auswahlparameter bzw. Überwachungsparameter aktuelle Reibleistung und der aktuelle Gradient der Schlupfdrehzahl kann nun derart ausgewertet werden, dass die aktuelle Reibleistung und der aktuelle Gradient zu einer Auswahl einer Maßnahme zur Vermeidung der Überlastung der Kupplung führt, die mehr komfortmindernde Maßnahmen beinhalten, nämlich beispielsweise eine Verringerung des Motormoments.
The current friction output and the current gradient of the slippage rpm, at the instant of the determination of the particular current values of the selection parameters or monitoring parameters, can now be so used that the current friction output and the current gradient will lead to a selection of a measure to prevent the overload of the clutch, which will contain more comfort reducing measures, that is, for example, a reduction of the engine moment.
EuroPat v2

Der VS-12164U-RP Pro ermöglicht eigene Überwachungsparameter für jeden Kanal der Videoaufzeichnung, darunter Daueraufnahme, Aufnahme per Bewegungserkennung, zeitgesteuerte Aufnahme, Alarmaufnahme und sogar Aufnahmen vor und nach einem Alarm.
The VS-12164U-RP Pro allows each channel of video recording to have its own monitoring parameters, including continuous recording, motion detection recording, time-scheduled recording, alarm recording, and even pre-alarm and post-alarm recording.
ParaCrawl v7.1