Übersetzung für "Überwachungsparameter" in Englisch
Die
Erstellung,
Verwaltung
und
Archivierung
der
Überwachungsparameter
erfolgt
assistentengeführt
über
eine
Software.
A
wizard
function
in
the
software
guides
the
user
through
creating,
managing
and
archiving
the
monitoring
parameters.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Überwachungsparameter
wie
z.B.
der
NUGGETIndex
werden
mit
übertragen.
The
supervision
parameters,
e.g.
the
NUGGETIndex
are
also
transferred.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
Schraubprogramm
können
Überwachungsparameter
einzeln
konfiguriert
werden.
Supervision
parameters
can
be
individually
configured
for
each
screwdriving
program.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
Hinzufügen,
um
die
Überwachungsparameter
festzulegen.
Click
Add
to
define
the
monitoring
parameters.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
hat
diese
Begriffe
als
Überwachungsparameter,
wie
im
Kommissionsvorschlag
vorgesehen,
beibehalten.
The
Council
has
retained
them
as
monitoring
parameters
as
put
forward
in
the
Commission's
proposal.
TildeMODEL v2018
Ein
Überwachungsparameter
kann
beispielsweise
der
Rauchgasgehalt,
der
CO2
Gehalt
oder
die
Rauchgaspartikelanzahl
sein.
A
monitoring
parameter
may
be
the
smoke
gas
content,
the
CO2
content
or
the
number
of
smoke
gas
particles,
for
example.
EuroPat v2
Ein
Überwachungsparameter
kann
beispielsweise
die
Rauchgaskonzentration,
der
CO2
Gehalt
oder
die
Anzahl
an
Rauchpartikeln
sein.
A
monitoring
parameter
may
be
the
smoke
gas
content,
the
CO2
content
or
the
number
of
smoke
gas
particles,
for
example.
EuroPat v2
Wenn
die
auf
der
höchsten
Ebene
basierenden
Konzepte
für
emissionsstarke
Stoffströme
von
Anlagen
der
Kategorie
C
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(EU)
Nr.
601/2012
nicht
angewandt
werden,
bitte
in
der
nachstehenden
Tabelle
für
jede
Anlage,
in
der
diese
Situation
aufgetreten
ist,
die
betroffenen
Stoffströme,
die
betroffenen
Überwachungsparameter,
die
höchste
erforderliche
Ebene
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
601/2012
und
die
angewandte
Ebene
angeben.
If
the
highest
tier
approaches
for
major
source
streams
of
category
C
installations
referred
to
in
Article
19(2)(c)
of
Regulation
(EU)
No
601/2012
are
not
applied,
please
indicate
in
the
table
below,
for
each
installation
for
which
this
situation
occurred,
the
affected
source
streams,
the
affected
monitoring
parameter,
the
highest
tier
required
under
Regulation
(EU)
No
601/2012
and
the
tier
applied.
DGT v2019
Zwecks
Dokumentation
der
festgestellten
Reinigungsleistung
und
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Ablaufgrenzwerte
sind
für
die
Überwachungsparameter
BSB5,
CSB
und
TOC
neben
den
Einzelmessergebnissen
der
minimale
Probenwert
(Min.),
der
maximale
Probenwert
(Max.)
und
das
arithmetische
Mittel
(Mittelwert)
anzugeben.
In
order
to
document
the
determined
purification
efficiency
and
to
check
adherence
to
process
limit
values,
the
minimum
sample
value
(Min),
the
maximum
sample
value
(Max)
and
the
arithmetical
mean
(Mean)
shall
be
specified
as
well
as
the
individual
measurement
results
for
control
parameters
BOD5,
COD
and
TOC.
DGT v2019
Ferner
sollte
sichergestellt
werden,
dass
die
Überwachung
der
CO2-Emissionen
von
Personenkraftwagen
mit
der
Überwachung
von
CO2-Emissionen
aus
leichten
Nutzfahrzeugen
im
Sinne
der
Verordnung
(EU)
Nr.
510/2011
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11.
Mai
2011
zur
Festsetzung
von
Emissionsnormen
für
neue
leichte
Nutzfahrzeuge
im
Rahmen
des
Gesamtkonzepts
der
Union
zur
Verringerung
der
CO2-Emissionen
von
Personenkraftwagen
und
leichten
Nutzfahrzeugen
[3]
in
Einklang
steht
und
zusätzlich
zur
Typgenehmigungsnummer
auch
die
Motorleistung
und
der
Stromverbrauch
als
verbindliche
Überwachungsparameter
einbezogen
werden.
It
should
also
be
ensured
that
the
monitoring
of
CO2
emissions
from
passenger
cars
is
aligned
with
that
for
light
commercial
vehicles
under
Regulation
(EU)
No
510/2011
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
May
2011
setting
emission
performance
standards
for
light
commercial
vehicles
as
part
of
the
Union’s
integrated
approach
to
reduce
CO2
emissions
from
light-duty
vehicles
[3]
by
including
as
mandatory
monitoring
parameters
also
the
engine
capacity
and
the
electric
energy
consumption,
in
addition
to
the
type-approval
number.
DGT v2019
Werden
andere
Überwachungsparameter
vorgeschlagen,
wie
beispielsweise
Speichelabsonderung,
so
müssen
deren
Wertigkeit
und
Verläßlichkeit
hinreichend
untersucht
werden.
If
other
monitoring
parameters
are
proposed,
for
example
salivary
levels,
their
significance
and
reliability
must
be
adequately
studied.
EUbookshop v2
Wie
zuvor
bereits
beschrieben,
sind
entlang
der
Längsachse
des
Schienenfahrzeugs
angeordnete
Ansaugrohre
besonders
geeignet
für
die
Detektion
der
Überwachungsparameter,
da
diese
über
einen
großen
Detektionsbereich
verfügen
und
somit
längliche
Objekte
gut
überwachen
können.
As
already
described
above,
suction
pipes
arranged
along
the
longitudinal
axis
of
the
railway
vehicle
are
particularly
suitable
for
detecting
the
monitoring
parameters,
as
these
have
a
large
detection
area
and
can
thus
monitor
elongate
objects
well.
EuroPat v2
Wie
bereits
zuvor
erläutert,
kann
jeweils
eine
Ansaugeinrichtung
den
Überwachungsparameter
aus
den
mindest
zwei
räumlich
voneinander
getrennten
Bereichen
gemäß
eines
vorteilhaften
Ausführungsbeispiels
auswerten.
As
explained
above,
in
each
case
one
suctioning
device
can
evaluate
the
monitoring
parameter
from
the
at
least
two
regions
spatially
separated
from
one
another,
according
to
an
advantageous
exemplary
embodiment.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
Agenten
aktuelle
Überwachungsparameter,
wie
beispielsweise
Betriebstemperaturen
und
sonstige
Betriebsdaten,
von
dem
Systemmanagement-Baustein
abrufen.
For
example,
agents
may
retrieve
current
monitoring
parameters,
for
example,
operating
temperatures
and
other
operating
data,
from
the
system
management
module.
EuroPat v2
Auch
ist
auf
Basis
des
Bewegungsprofils
des
Patienten
im
Überwachungsbereich
eine
Anpassung
der
Überwachungsparameter
der
einzelnen
Überwachungsfunktionalitäten
denkbar.
Adaptation
of
the
monitoring
parameters
of
the
individual
monitoring
functionalities
is
also
conceivable
on
the
basis
of
the
motion
profile
of
the
patient
in
the
monitoring
area.
EuroPat v2
Wie
vorausgehend
erwähnt,
können
alternativ
oder
zusätzlich
als
Prüf-
oder
Überwachungsparameter
der
Messkettenspannungsnullpunkt
oder
der
Innenwiderstand
der
Glaselektrode
und/oder
der
Bezugselektrode
berücksichtigt
werden.
As
mentioned
above,
the
measuring
chain
voltage
zero
point
or
the
internal
resistance
of
the
glass
electrode
and/or
the
reference
electrode
can
be
considered
alternatively
or
additionally
as
test
or
monitoring
parameters.
EuroPat v2
Aus
der
internationalen
Patentanmeldung
WO
96/11817,
der
Veröffentlichung
"
Current
status
and
future
trends
in
More
electric
Car
power
systems"
(J.
M.
Miller
et
al.,
16.05.1999)
und
der
europäischen
Patentanmeldung
EP
1
244
191
A2
sind
bereits
Energiemanagementsysteme
für
Kraftfahrzeuge
bekannt,
die
den
Ladezustand
einer
Batterie
ausgehend
von
mindestens
einem
Überwachungsparameter
der
Batterie
überwachen
und
gegebenenfalls
Maßnahmen
an
Verbrauchern
oder
Energiequellen
veranlassen.
Energy
management
systems
for
motor
vehicles,
which
monitor
the
state
of
charge
of
a
battery
on
the
basis
of
at
least
one
monitoring
parameter
for
the
battery
and
if
required
apply
measures
to
loads
or
energy
sources
are
already
known
from
the
International
Patent
Application
WO
96/11817,
the
publication
“Current
status
and
future
trends
in
More
electric
Car
power
systems”
(J.M.
Miller
et
al.,
May
16,
1999)
and
European
Patent
Application
EP
1
244
191
A2.
EuroPat v2
Damit
gehen
in
die
Auswahl
der
Maßnahmen
zum
Vermeiden
der
Überlastung
der
Kupplung
auch
sehr
kurzfristig
zum
Tragen
kommende
Überwachungsparameter
oder
Auswahlparameter
ein.
Therefore,
the
selection
of
the
measures
to
prevent
the
overload
of
the
clutch
also
includes
monitoring
parameters
or
selection
parameters
that
become
significant
also
very
briefly.
EuroPat v2
Damit
ist
es
nach
der
Erfindung
auch
vorgesehen,
die
Maßnahmen
zum
Vermeiden
der
Überlastung
der
Kupplung
anhand
von
Schwellenwerten
der
Auswahlparameter
oder
Überwachungsparameter
durchzuführen.
It
is
thus
also
provided
according
to
the
invention
that
the
measures
to
prevent
the
overload
of
the
clutch
be
performed
on
the
basis
of
threshold
values
of
the
selection
parameters
or
of
the
monitoring
parameter.
EuroPat v2
Es
können
damit
nach
der
vorliegenden
Erfindung
Schwellenwertbereiche
der
Auswahlparameter
oder
Überwachungsparameter
definiert
werden,
so
dass
dann,
wenn
die
erwarteten
Energieeintragswerte
oder
beispielsweise
Schlupfzeitdauerwerte
innerhalb
eines
ersten
Schwellenwertbereichs
liegen,
eine
erste
Maßnahmengruppe
zum
Vermeiden
der
Überlastung
der
Kupplung
ausgewählt
wird,
die
beispielsweise
weniger
komfortmindernd
vom
Fahrer
festgestellt
wird.
One
can
thus
also
define
threshold
value
ranges
of
the
selection
parameters
or
of
the
monitoring
parameters,
according
to
the
invention,
so
that,
when
the
expected
energy
introduction
values,
or,
for
example,
the
slippage
time
span
values,
are
within
a
first
threshold
value
spread,
one
will
select
a
first
group
of
measures
to
prevent
the
overload
of
the
clutch,
something
that
for
instance
is
found
by
the
driver
to
be
less
comfort
reducing.
EuroPat v2
Sollten
aber
die
erwarteten
Werte
innerhalb
eines
anderen
Schwellenwertbereichs
liegen,
so
würde
ein
tatsächliches
Erreichen
der
höheren
Schwellenwertbereiche
durch
die
Auswahlparameter
oder
Überwachungsparameter
eine
größere
Gefahr
der
Überlastung
der
Kupplung
beinhalten,
so
dass
nach
der
Erfindung
in
diesem
Fall
dann
stärker
komfortmindernde
Maßnahmen
zum
Vermeiden
der
Überlastung
der
Kupplung
ergriffen
werden,
wie
beispielsweise
eine
deutliche
Verringerung
des
vom
Motor
abgegebenen
Abtriebsmoments.
But
if
the
anticipated
values
should
lie
within
another
threshold
value
range,
then
the
actual
attainment
of
the
higher
threshold
value
ranges,
by
virtue
of
the
selection
parameters
or
the
monitoring
parameters
would
contain
a
greater
danger
of
clutch
overload,
so
that,
according
to
the
invention,
in
this
case,
one
takes
more
effective
comfort
reducing
measures
to
prevent
the
overload
of
the
clutch,
such
as,
for
example,
a
definite
reduction
in
the
powertake
off
moment
generated
by
the
engine.
EuroPat v2
Nach
der
Erfindung
ist
es
auch
vorgesehen,
dass
für
die
unterschiedlichen
zu
Schlupfphasen
führenden
Vorgänge
des
Anfahrens
und
des
Gangwechsels
bzw.
der
Schaltung
getrennt
unterschiedliche
Schwellenwerte
der
Auswahlparameter
oder
Überwachungsparameter
herangezogen
werden
können.
The
following
is
also
provided
according
to
the
invention:
regarding
the
different
procedures
of
starting
and
gear
change
or
switching
that
lead
to
the
slippage
phases,
one
can
take
separate
different
threshold
values
of
the
selection
parameters
or
the
monitoring
parameters.
EuroPat v2
So
ist
es
beispielsweise
auch
möglich,
verschiedene
Kombinationen
der
Auswahlparameter
oder
Überwachungsparameter
zu
bilden,
anhand
deren
dann
die
unterschiedlichen
Maßnahmen
zum
Vermeiden
der
Überlastung
der
Kupplung
ergriffen
werden.
For
example,
it
is
also
possible
to
form
various
combinations
of
the
selection
parameters
or
the
monitoring
parameters
on
whose
basis
one
can
then
take
the
different
measures
to
prevent
the
overload
of
the
clutch.
EuroPat v2
Zur
Aufnahme
der
zur
Überwachung
benötigten
Überwachungsparameter
besitzt
jedes
mit
einem
Reifen
ausgestattete
Rad
einen
Raddrehzahlsensor
(130
bis
136)
zur
Ermittlung
der
Raddrehzahl.
For
acquisition
of
the
monitoring
parameters
necessary
for
monitoring,
each
wheel
equipped
with
a
tire
possesses
a
wheel
rotation
speed
sensor
(130
through
136)
for
ascertaining
the
wheel
rotation
speed.
EuroPat v2
Hierzu
erfolgt
zunächst
eine
Anpassung
3
der
Maschinendaten
des
Roboters
und
insbesondere
der
Steuerung
des
Motors
sowie
der
Überwachungsparameter
des
Roboters.
For
this
there
is
firstly
an
adaptation
3
of
the
robot
machine
data
and
in
particular
the
motor
control
and
the
robot
monitoring
parameters.
EuroPat v2
Vorstehend
wurden
Überwachungsparameter
bzw.
Auswahlparameter
genannt,
anhand
deren
Schwellenwerte
dieser
Parameter
bestimmt
werden
können,
anhand
deren
dann
wiederum
unterschiedliche
Maßnahmen
zum
Vermeiden
der
Überlastung
der
Kupplung
ausgewählt
und
durchgeführt
werden
können.
Earlier,
we
mentioned
monitoring
parameters
or
selection
parameters
on
whose
basis
one
can
determine
threshold
values
of
these
parameters,
on
whose
basis,
again,
one
can
select
different
measures
to
prevent
the
overload
of
the
clutch
and
these
measures
can
be
carried
out.
EuroPat v2
Als
Beispiel
hierfür
kann
genannt
werden,
dass
jeweils
für
Anfahrten
und
Schaltungen
getrennt
in
Abhängigkeit
der
Kupplungstemperatur,
der
aktuellen
Gangstufe
und
der
aktuellen
Fahrzeuggeschwindigkeit
und
der
eingebrachten
Reibenergie,
der
bisherigen
Dauer
der
Schlupfphase
während
des
aktuellen
Anfahrvorgangs
bzw.
des
aktuellen
Schaltvorgangs
Schwellenwerte
für
die
jeweils
genannten
Auswahlparameter
bzw.
Überwachungsparameter
definiert
werden,
die
dann
zu
Schwellenwertbereichen
zusammengefasst
werden,
innerhalb
deren
dann
auswählbare
Maßnahmen
zum
Vermeiden
einer
Überlastung
der
Kupplung
ausgewählt
werden.
The
following
might
be
mentioned
as
an
example
here:
for
the
starting
procedures
and
switching
actions,
one
can
define,
separately,
as
a
function
of
the
clutch
temperature,
the
current
gear,
and
the
current
vehicle
speed
as
well
as
the
introduced
friction
energy,
the
past
duration
of
the
slippage
phase
during
the
current
starting
procedure
or
during
the
current
switching
procedure,
certain
threshold
values
for
the
particular
mentioned
selection
parameters
or
monitoring
parameters
that
can
then
be
combined
into
threshold
value
ranges
within
which
one
can
then
select
selectable
measures
to
prevent
an
overload
of
the
clutch.
EuroPat v2
Die
zum
Zeitpunkt
der
Feststellung
der
jeweils
aktuellen
Werte
der
Auswahlparameter
bzw.
Überwachungsparameter
aktuelle
Reibleistung
und
der
aktuelle
Gradient
der
Schlupfdrehzahl
kann
nun
derart
ausgewertet
werden,
dass
die
aktuelle
Reibleistung
und
der
aktuelle
Gradient
zu
einer
Auswahl
einer
Maßnahme
zur
Vermeidung
der
Überlastung
der
Kupplung
führt,
die
mehr
komfortmindernde
Maßnahmen
beinhalten,
nämlich
beispielsweise
eine
Verringerung
des
Motormoments.
The
current
friction
output
and
the
current
gradient
of
the
slippage
rpm,
at
the
instant
of
the
determination
of
the
particular
current
values
of
the
selection
parameters
or
monitoring
parameters,
can
now
be
so
used
that
the
current
friction
output
and
the
current
gradient
will
lead
to
a
selection
of
a
measure
to
prevent
the
overload
of
the
clutch,
which
will
contain
more
comfort
reducing
measures,
that
is,
for
example,
a
reduction
of
the
engine
moment.
EuroPat v2
Der
VS-12164U-RP
Pro
ermöglicht
eigene
Überwachungsparameter
für
jeden
Kanal
der
Videoaufzeichnung,
darunter
Daueraufnahme,
Aufnahme
per
Bewegungserkennung,
zeitgesteuerte
Aufnahme,
Alarmaufnahme
und
sogar
Aufnahmen
vor
und
nach
einem
Alarm.
The
VS-12164U-RP
Pro
allows
each
channel
of
video
recording
to
have
its
own
monitoring
parameters,
including
continuous
recording,
motion
detection
recording,
time-scheduled
recording,
alarm
recording,
and
even
pre-alarm
and
post-alarm
recording.
ParaCrawl v7.1