Übersetzung für "Ärztlicherseits" in Englisch

Lediglich Ludwig Meyer als Oberarzt und ein Assistenzarzt versorgten ärztlicherseits die Patienten.
Medical care was provided only by Ludwig Meyer as senior physician and one assistant doctor.
ParaCrawl v7.1

Ärztlicherseits wurde eine akute Bauchspeicheldrüsenentzündung festgestellt.
The doctors diagnosed me with acute pancreatitis.
ParaCrawl v7.1

Die Verlegung nach Bethel, obwohl ärztlicherseits befürwortet, kam nicht zustande.
The transfer to Bethel, though supported by medical staff, did not come about.
ParaCrawl v7.1

Die Ungleichgewichte der Gemeinsamen Agrarpolitik sind keine Erfindung von heute, sie bestehen seit langem, sie wurden uns nicht ärztlicherseits verordnet, sondern sind das Ergebnis politischer Entscheidungen.
The imbalances in the CAP have not been invented today, but have existed for a good while. They were not ordered by the doctor, but are the fruit of political decisions.
Europarl v8

Wenn ärztlicherseits der Verdacht auf eine IgE-vermittelte Reaktion besteht, besteht laut Prüfprotokoll die Anweisung, den IgE-Antikörpernachweis vom Inhaber der Zulassung (MAH) einzufordern.
If a physician suspects an IgE mediated reaction they have been advised in the protocol to request IgE antibody presence to be conducted by the MAH.
ELRC_2682 v1

Wenn ärztlicherseits der Verdacht auf eine IgE-vermittelte Reaktion besteht, besteht laut Prüfprotokoll die Anweisung, den IgE- Antikörpernachweis vom Inhaber der Zulassung (MAH) einzufordern.
If a physician suspects an IgE mediated reaction they have been advised in the protocol to request IgE antibody presence to be conducted by the MAH.
EMEA v3

Das dort beschriebene kombinierte Wärme- und Rührgerät brachte zwar einen Fortschritt, d.h. deutlich verkürzte Rekonstitutionszeiten, doch werden ärztlicherseits weitere Verbesserungen gewünscht.
The combined heating and stirring device disclosed there did mean a progress, i.e. markedly shortened reconstitution times, yet physicians have voiced their desire for further improvements.
EuroPat v2

Ärztlicherseits besteht der Wunsch nach einer Verkürzung der Auflösungsdauer, da insbesondere in chirurgischen Notsituationen eine raschere Verfügbarkeit von entscheidender Bedeutung sein kann.
On the part of the physicians there is the wish for a shortening of the dissolution periods, since particularly in emergency situations involving surgery quick availability may be of decisive importance.
EuroPat v2

Es ging und geht beim "gesund machen" (dies die Formulierung der Beschuldigten) ärztlicherseits um Tötung, egal unter welchem Vorwand.
"Bring back to health" (this the formulation used by the accused), from the doctors' part, means killing, no matter what the pretexts are.
ParaCrawl v7.1

Ärztlicherseits wurde die Diagnose: "Gelenkrheuma" gestellt (primär chronische Polyarthritis mit schwerem Verlauf).
The medical diagnosis was "articular rheumatism" (advanced primary chronic polyarthritis).
ParaCrawl v7.1

Wenn übrigens ärztlicherseits keine oder doch irgendwelche Befunde erhoben werden können, dann muss das nichts mit gutem oder bösem Willen zu tun haben.
By the way, if, from the medical angle, not any or nonetheless some findings can be gathered, that is not necessarily due to good or bad will.
ParaCrawl v7.1

Es ist ärztlicherseits auch anzunehmen, daß sie diese Verletzungen infolge des durch die KZ-Haft geschwächten Zustandes nicht überstanden hat.
From a medical perspective, one has to assume as well that she did not survive these injuries because of her condition, weakened by the concentration camp internment.
ParaCrawl v7.1