Übersetzung für "Übergeordnete maßnahmen" in Englisch

Gegenseitige Kollision der Werkzeugträger wird durch direkte oder übergeordnete steuerungstechnische Maßnahmen verhindert.
Mutual collision of the tool carriers is prevented by direct or by overriding control measures.
EuroPat v2

Das übergeordnete Ziel dieser Maßnahmen sollte die Überbrückung der digitalen Kluft auf allen Ebenen sein: in den Ländern, zwischen den Ländern und den Regionen wie auch zwischen Afrika und dem Rest der Welt.
The overall objective of these measures should be to bridge the digital divide at all levels – within countries, between countries and regions as well as between Africa and the rest of the world.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 67 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union verfolgt die Union auf diesem Gebiet das übergeordnete Ziel, durch Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Kriminalität, worunter auch der sexuelle Missbrauch und die sexuelle Ausbeutung von Kindern fallen, ein hohes Maß an Sicherheit zu gewährleisten.
The general policy objective of the Union in this field, under Article 67 of the Treaty on the Functioning of the European Union, is to ensure a high level of security through measures to prevent and combat crime, which includes child sexual abuse and child sexual exploitation.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat ist der Auffassung, daß das übergeordnete Ziel dieser Maßnahmen darin bestehen sollte, ausgehend von den verfügbaren Statistiken die Beschäftigungsquote von heute durchschnittlich 61 % bis 2010 möglichst nah an 70 % heranzuführen und die Beschäftigungsquote der Frauen von heute durchschnittlich 51 % bis 2010 auf über 60 % anzuheben.
The European Council considers that the overall aim of these measures should be, on the basis of the available statistics, to raise the employment rate from an average of 61% today to as close as possible to 70% by 2010 and to increase the number of women in employment from an average of 51% today to more than 60% by 2010.
TildeMODEL v2018

Zweitens sollte die EU angesichts der Bedeutung von Handel und Investitionen für Wachstum und Beschäftigung in der Union sowie im Einklang mit dem Konzept "Handel für alle" möglichst wirksame handelspolitische Maßnahmen anstreben und gleichzeitig die Werte der Union fördern, zur nachhaltige Entwicklung beitragen, die Transparenz verbessern und an übergeordnete EU-Maßnahmen anknüpfen.
Secondly, given the importance of trade and investment to growth and jobs in the EU, the EU should look to make its trade policies more effective, in line with "Trade for all", whilst at the same time promoting EU values, enhancing sustainable development, enhancing transparency and dovetailing with wider EU policies.
TildeMODEL v2018

Übergeordnete Zielsetzung aller Maßnahmen wares, die dauerhafte Rückkehr von Binnenvertriebenen (IDP) und Flüchtlingen zu erleichtern, die Nahrungsmittelversorgung und den -zugang für die von Ernährungsunsicherheitbesonders betroffenen Gruppen zu verbessernund Alternativen zum Mohnanbau aufzuzeigen.
The overall objectives of this support were to facilitate the sustainable returnof internally displaced persons (IDPs) andrefugees, to improve the availability and access to food for the benefit of the food-inse-cure groups and to provide alternatives topoppy production.
EUbookshop v2

Er stellte fest, dass“das übergeordnete Ziel dieser Maßnahmen darin bestehensollte, die Beschäftigungsquote von heute 61 % bis 2010möglichst nahe an 70 % anzuheben.
It stated that "the overall aim ofthese measures should be to raise the employment ratefrom an average of 61% today to as close as possible to70% by 2010.
EUbookshop v2

Das übergeordnete Ziel der Maßnahmen zur Gleichstellung der Geschlechter im Bildungswesen besteht üblicherweise darin, die traditionellen Geschlechterrollen und -stereotype in Frage zu stellen.
The most common goal of gender equality policies in education is to challenge traditional gender roles and stereotypes.
EUbookshop v2

Er stellte fest, dass „das übergeordnete Ziel dieser Maßnahmen darin bestehen sollte, ausgehend von den verfügbaren Statistiken die Beschäftigungsquote von heute durchschnittlich 61 % bis 2010 möglichst nahe an 70 % anzuheben.
It stated that "the overall aim of these measures should be to raise the employment rate from an average of 61 % today to as close as possible to 70% by 2010.
EUbookshop v2

Auf Basis einer umfassenden raum- und verkehrsplanerischen Analyse wurden die Stärken, Schwächen, Chancen und Risiken laufender Entwicklungen identifiziert, ein kantonales Zukunftsbild entwickelt sowie übergeordnete Strategien und Maßnahmen für die Bereiche Siedlung, Verkehr und Landschaft hergeleitet.
The work also included the use of a comprehensive land and transport development analysis to identify the strengths, weaknesses, risks and opportunities associated with current developments, develop a target scenario for the canton and derive a set of superordinate strategies and measures relating to settlement, transport and landscape.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit anderen Schweizer Bundesbehörden ist die DEZA verantwortlich für die übergeordnete Koordination von Maßnahmen in den Bereichen Entwicklung und Zusammenarbeit sowie für humanitäre Hilfsprojekte der Schweizerischen Eidgenossenschaft.
In operating with other Federal offices concerned, SDC is responsible for the overall coordination of development activities and cooperation, as well as for the humanitarian aid provided by the Swiss Confederation.
ParaCrawl v7.1

Vorteilhafte Weiterbildungen und zweckmäßige Ausgestaltungen der übergeordneten Maßnahmen sind in den Unteransprüchen angegeben.
Advantageous further developments and convenient features of the invention are described in the claims.
EuroPat v2

Vorteilhafte Ausgestaltungen und zweckmäßige Weiterbildungen der übergeordneten Maßnahmen sind in den Unteransprüchen gekennzeichnet.
Advantageous further developments and features of the invention are defined in the claims.
EuroPat v2

Sie zeigten sich auch aufgeschlossen gegenüber unkonventionellen Lösungsansätzen und übergeordneten, siedlungsbezogenen Maßnahmen.
They also displayed an open attitude to unconventional approaches and higher-level measures affecting the entire settlement.
ParaCrawl v7.1

Weitere zweckmäßige Fortbildungen und vorteilhafte Ausgestaltungen der übergeordneten Maßnahmen sind in den restlichen Unteransprüchen angegeben.
Further convenient developments and advantageous modifications of the invention are recited in the claims.
EuroPat v2

Im dritten Hauptbereich - dem Bereich soziale, kulturelle und bildungspolitische Fragen - wird es im übergeordneten Thema um Maßnahmen zur Bekämpfung unerwünschter Folgen der Globalisierung gehen, wobei die Entwicklung der Humanressourcen, einschließlich Bildungskooperation und lebenslanges Lernen, einen zentralen Platz einnehmen soll.
In the third main area - that of social, cultural and educational issues - the general theme will be that of measures for combating the unintended consequences of globalisation. The importance of developing human resources, including educational cooperation and lifelong learning, is expected to be given a central place in this context.
Europarl v8

Das Protokoll zu dem von den Staats- und Regierungschefs verabschiedeten Vertrag von Lissabon liefert einen kohärenten übergeordneten Rahmen für Maßnahmen auf EU-Ebene und dient als Bezugspunkt für alle Ebenen staatlichen Handelns.
The Protocol annexed to the Treaty of Lisbon provides a coherent framework that will guide EU action and serves as a reference for all levels of governance.
TildeMODEL v2018

Bereitstellung von Informationen für Patienten, Fachleute des Gesundheitswesens und politische Entscheidungsträger über Gesundheitssysteme und medizinische Versorgung in Verbindung mit übergeordneten Maßnahmen zur Gesundheitsinformation unter Einbeziehung von Mechanismen zur gemeinsamen Nutzung und Verbreitung von Informationen gemäß dem Aktionsplan für einen europäischen e-Health-Raum, wobei strenge Qualitätskriterien für gesundheitsbezogene Websites aufzustellen sind;
Providing information for patients, professionals and policy-makers, on health systems and medical care in liaison with overall health information actions, and including mechanisms for sharing and disseminating information with the action plan for a European e-health area, while establishing strict helping to promote quality criteria for health-related websites;
TildeMODEL v2018

Übergeordnetes Ziel jeglicher Maßnahmen zur Bewältigung dieser Herausforderungen sollte die Verbesserung der Lebensqualität der europäischen Bürgerinnen und Bürger aller Altersgruppen sowie die Gewährleistung der wirtschaftlichen Nachhaltigkeit der Gesundheitsversorgungs- und Sozialfürsorgesysteme angesichts steigender Kosten, rückläufiger Humanressourcen und der äußerst hohen Erwartungen der Bürger an die Versorgung sein.
The overarching aims of any action to address this challenge should be to improve the quality of life of European citizens of all ages and to maintain economic sustainability of the health and social care systems in the face of increasing costs, shrinking human resources and citizens' expectations for the best care possible.
DGT v2019

Die schwedischen regionalen Wachstumsvereinbarungen, die dazu dienen, die übergeordneten politischen Maßnahmen auf die regionalen Bedürfnisse der Unternehmen und auf die Bedingungen auf regionaler Ebene abzustimmen, sind ein weiteres Beispiel für derartige umfassende Partnerschaften.
The Swedish regional growth agreements, which aim at better aligning the overall policy activities with the needs of and conditions for business at regional level is another example of these broad partnerships.
TildeMODEL v2018

Diesem Urteil zufolge können die Mitgliedstaaten ihre eigenen Zulassungsvorschriften festlegen, allerdings sind harmonisierte EG-Vorschriften den einzel­staat­lichen Maßnahmen übergeordnet.
According to that judgment, Member States' governments are entitled to adopt their own authorization rules, but harmonized EC rules are to take precedence over national measures.
TildeMODEL v2018

Um wirklich effizient zu sein, müssten die Hochwasserpräventionsmaßnahmen und die eher übergeordneten Maßnahmen für Raumordnung, Infrastruktur, Schutz der Ökosyste­me und Klimaschutz besser ineinandergreifen.
To be fully effective, flood prevention policies need to be integrated with policies of broader scope covering spatial planning, infrastructure, the protection of eco-systems, and action against climate change.
TildeMODEL v2018

Gemäß einer besonders zu bevorzugenden Ausgestaltung der übergeordneten Maßnahmen kann das erdseitige Ende des in das Erdreich hineinragenden Rohrkörpers mittels eines vorzugsweise abnehmbaren Kolbens verschließbar sein, der dichtend auf einen in den Rohrkörper eingesetzten, mit einer axialen Bohrung versehenen Sitzkörper aufsetzbar ist.
According to an especially preferred embodiment of the generic measures, the end of the tube body extending into the ground that points to the ground, may be capable of being closed by means of a piston, which is preferably removable. The piston can be seated on a seating body thereby sealing it, which is inserted into the tube body and is provided with an axial boring.
EuroPat v2