Übersetzung für "19.30 uhr" in Englisch

Viele glauben, die Wahl ist erst um 19.30 Uhr.
Many people are under the impression that the vote is not due to start until 19.30.
Europarl v8

Wir werden irgendwann nach 19.30 Uhr fertig werden.
We will finish some time after 19.30.
Europarl v8

Bis 19.30 Uhr werden wir weiter alle Anfragen der Reihe nach behandeln.
We will take each question in order until 7.30 p.m.
Europarl v8

Im Einvernehmen mit dem Rat kann die Fragestunde bis 19.30 Uhr verlängert werden.
With the agreement of the Council, Question Time can be extended until 7.30 p.m.
Europarl v8

Die Plenarsitzung findet nunmehr von 15.00 bis 19.30 Uhr statt.
The part-session will therefore begin at 3 p.m. and end at 7.30 p.m.
Europarl v8

Die Ausstellungseröffnung findet am 16. September 2015 um 19.30 Uhr statt.
The preview will begin at 7.30 p.m. on 16 September.
TildeMODEL v2018

Ich erwarte Sie morgen um 19.30 Uhr.
I'll expect you at 7.30 pm tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Er wusste, dass sie mit ihm um 19.30 Uhr verabredet war.
He knew Anita had another appointment with him at 7.30 pm.
OpenSubtitles v2018

Verzeihen Sie, Mr. Allenbury, es ist 19.30 Uhr.
Sorry, Mr. Allenbury, it's 7:30.
OpenSubtitles v2018

Um 19.30 Uhr veranstaltet der EWSA einen kulturellen Themenabend "Malta".
At 7.30 p.m. the EESC will host a Maltese cultural evening.
TildeMODEL v2018

Ich sehe Sie um 19.30 Uhr.
Well, see you at 7:30.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es in zwei Tagen von jetzt an... gegen 19.30 Uhr?
How about two days from now... around 7:30?
OpenSubtitles v2018

Um 19.30 Uhr gehen die Laternen an.
At 7.30 pm the lights will come on.
OpenSubtitles v2018

Bettina wollte japanisch, also reservierte ich 19.30 Uhr Fujiyama.
Bettina felt like Japanese, So I booked Fujiyama's For 7:30.
OpenSubtitles v2018

Es gibt 2 Flüge, um 19.30 Uhr und um 21.30 Uhr.
There are two flights, at 7:30 and 9:30.
OpenSubtitles v2018

Die Abstimmung findet um 19.30 Uhr statt.
The vote will take place at 7.30 p.m.
EUbookshop v2

Seit 19.30 Uhr steht die Erklärung der Kommission zu Algerien auf den Monitoren.
From 7.30 it has been on the noticeboard that the Commission statement on Algeria was coming up.
EUbookshop v2

Wir haben uns um 19.30 Uhr im Hotel getroffen und einen Drink genommen.
We met at 7:30 at the hotel and had a drink downstairs.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie um 19.30 Uhr an Bord beamen.
We'll make arrangements to have you beamed aboard at 19:30 hours.
OpenSubtitles v2018

Die Einfahrtsgebühr gilt von Montag bis Freitag 7.30 Uhr bis 19.30 Uhr.
All access made into Area C from Monday to Sunday (working days) from 7.30 to 19.30, must be paid by midnight of the following day.
CCAligned v1

Geöffnet im Winter von 19.30 bis 22.30 Uhr (unter Vorbehalt).
Open in winter from 7.30 pm to 10.30 pm (subject to change).
CCAligned v1

Rückkehr in Cusco ist um 19.30 Uhr.
Your arrival back to Cusco is planned at 19.30 hrs.
CCAligned v1