Übersetzung für "Anregen" in Englisch

Schließlich, im Hinblick auf die Finanzaufsicht möchte ich anregen, ...
Finally, with regard to financial supervision, I should like to encourage ...
Europarl v8

Sie müssen Maßnahmen begünstigen, die die Arbeitnehmer zur beruflichen Fortbildung anregen.
They should introduce measures to encourage workers to improve their qualifications.
Europarl v8

Wir müssen zu dieser Vielfalt in ganz Europa anregen und sie zulassen.
We have to encourage and allow that diversity across Europe.
Europarl v8

Wir können es anregen, wir können es nicht vorschreiben.
We can encourage it; we cannot dictate it.
Europarl v8

Auch wird die Verlinkung der Netzwerke den Wettbewerb in der Region anregen.
Linking the networks will also stimulate competition in the region.
Europarl v8

Die festgelegten Zielvorgaben sollen die Industrie zu Innovationen anregen.
The objectives indicated aim to encourage innovation in the industry.
Europarl v8

Ich möchte anregen, dies in gewissen Abständen auch zu anderen Dingen durchzuführen.
I would like to suggest that this is organised at specific intervals for other matters besides this.
Europarl v8

Er wird sicherlich die Kommission zu Überlegungen bezüglich der finanziellen Außenhilfe anregen.
It will certainly give the Commission food for thought where macro-financial assistance to third countries is concerned.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir die Länder zum Ausbau der Zusammenarbeit in der Region anregen.
At the same time we should encourage all these countries to engage in more active intra-regional cooperation.
Europarl v8

In der Politik ist Feingefühl zwar selten, trotzdem möchte ich dazu anregen.
In politics, subtlety is rare, but I am suggesting it all the same.
Europarl v8

Das ist es mehr oder weniger, was ich anregen möchte.
This is more or less what I would suggest.
Europarl v8

Die Erfahrungen früherer internationaler Sanktionen sollten zum Nachdenken anregen.
Experience of previous international sanctions should give pause for reflection.
Europarl v8

Darüber hinaus könnten derartige Maßnahmen die Bildung oppositioneller Kräfte anregen.
Such action could also give encouragement for the organisation of opposition forces.
Europarl v8

Ihr Einsatz im Falle von Umweltkatastrophen würde die Mitgliedstaaten zu entschlossenerem Handeln anregen.
Their intervention in environmental disasters would encourage the Member States to shoulder their responsibilities.
Europarl v8

Ich möchte anregen, hier eine Nummerierung einzuführen.
I would suggest that a numbering system for them be introduced.
Europarl v8

Wir müssen eine möglichst breite Debatte anregen.
We must stimulate the widest possible debate.
Europarl v8

Dieses Maßnahmenpaket wird Innovationen fördern, Investitionen anregen und Millionen Arbeitsplätze schaffen.
This package of measures will promote innovation, stimulate investment and create millions of jobs.
Europarl v8

Außerdem wird sie die Zusammenarbeit zwischen den Regionen anregen.
In addition, it will stimulate cooperation between regions.
Europarl v8

Sie wird die Branche zu Investitionen in Maßnahmen zur Emissionsreduktion anregen.
It will encourage the industry to invest in abatement measures.
Europarl v8

So können Träume über unseren attraktiven Nachbarn unseren Fortpflanzungstrieb anregen.
For instance, dreams about your attractive neighbor could actually give your reproductive instinct some practice, too.
TED2020 v1