Übersetzung für "Aufgabe" in Englisch

Die Einbindung der Männer in diese Aufgabe ist entscheidend.
Involving men in this task is essential.
Europarl v8

Natürlich ist die Anwendung von Logistik eine primäre Aufgabe der Unternehmen.
The use of logistics is, of course, a primary task of the enterprises.
Europarl v8

Die Aufgabe, den Wechselkurs festzulegen, wurde dem Rat übertragen.
The task of setting the exchange rate is assigned to the Council.
Europarl v8

Ich sehe nur eine Möglichkeit, diese Aufgabe würdevoll zu erfüllen.
I see only one way of fulfilling this task honourably.
Europarl v8

Ihre Bemerkungen heute haben diese Aufgabe sehr erschwert.
Your comments here today have made that task much harder.
Europarl v8

Wenn wir das verstehen, dann hat sich diese Aufgabe gelohnt.
If we understand that, then this task has been worthwhile.
Europarl v8

Im Hinblick auf Entwicklungsländer ist dies eine riesige politische Aufgabe.
This is an enormous political task facing us in relation to developing countries.
Europarl v8

Und dies ist vielleicht die schwierigste Aufgabe überhaupt.
Ultimately, this is perhaps the most difficult task.
Europarl v8

Die Kommission muss ihre Aufgabe nach Artikel 11(1) äußerst ernst nehmen.
The Commission must take very seriously its tasks under Article 11(1).
Europarl v8

Die erste Aufgabe besteht zweifellos darin, die bestehenden Kooperationsabkommen in Assoziierungsabkommen umzuwandeln.
The first task is undoubtedly to convert the existing cooperation agreements into association agreements.
Europarl v8

Mit nur beschränkten Mitteln löste er die sehr umfangreiche, ihm aufgetragene Aufgabe.
It had limited resources with which to tackle the scale of the task to be accomplished.
Europarl v8

Zur gleichen Zeit nehme ich meine Aufgabe hier im Europäischen Parlament sehr ernst.
At the same time, however, I take my role here in the European Parliament seriously.
Europarl v8

Überwachung der Finanzinstitutionen innerhalb der EU ist zurzeit nicht die Aufgabe der EU.
Supervision of the financial institutions within the EU is not a task for the EU at the present time.
Europarl v8

Es wird zukünftig unsere Aufgabe sein, Europa gemeinsam aufzubauen.
In the future, it is our task to build Europe together.
Europarl v8

Dies ist eine äußerst wichtige Aufgabe für Europa.
This is an extremely important task for Europe.
Europarl v8

Wir sind uns darüber bewusst, dass dies keine leichte Aufgabe ist.
We are well aware that this is no easy task.
Europarl v8

Das halte ich für eine sehr wichtige Aufgabe.
I consider this a very important task.
Europarl v8

Dies wird die Aufgabe des nächsten spanischen EU-Ratsvorsitzes sein.
This will be the task of Spain's forthcoming EU presidency.
Europarl v8

Ich denke, dass dies eine Aufgabe für die Zukunft sein wird.
I think that this will be a task for the future.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir auch eine funktionsfähige Kommission, die sich dieser Aufgabe verschreibt.
We therefore also need an effective Commission that will take on this role.
Europarl v8

Das ist eine große Aufgabe für die Europäische Kommission.
That is a major task for the European Commission.
Europarl v8

Das könnte sich als die schwierigere Aufgabe erweisen.
That may turn out to be the harder task.
Europarl v8