Übersetzung für "Auskunft" in Englisch

Gelatine und Medikamente, können Sie mir da nähere Auskunft zu geben.
Could you please give me clarification on gelatin and medical drugs?
Europarl v8

Kann uns darüber jemand Auskunft geben, entweder Herr Bourlanges oder Sie?
Could someone, either Mr Bourlanges or yourself, give us some information on this?
Europarl v8

Die Mitgliedsorganisation erteilt diese Auskunft innerhalb eines angemessenen Zeitraums.
The Member Organisation shall provide this information within a reasonable time.
DGT v2019

Zeitraum, für den die Auskunft erbeten wird …
Period for which the information is requested …
DGT v2019

Wen soll ein Verbraucher um Auskunft bitten?
Who should a consumer ask for the information?
Europarl v8

Ich danke für die präzise Auskunft in Sachen Wirtschaft und Finanzen.
I should like to thank the President-in-Office for the detailed information he has provided on economic and financial matters.
Europarl v8

Ich kann Ihnen im Augenblick leider keine konkrete Auskunft erteilen.
I am unable to give you any concrete information at the moment.
Europarl v8

Da möchte ich ganz gerne noch eine Auskunft haben.
I should like very much to have some information on the situation.
Europarl v8

Wenn nicht, gebe ich Ihnen die korrekte Auskunft, Herr Alavanos.
Should it be incorrect, I shall let you know exactly what is happening, Mr Alavanos.
Europarl v8

Das derzeitige EU-Budget gibt dazu keine realistische Auskunft.
The current EU budget does not provide any realistic information on this.
Europarl v8

Kann die Kommission Auskunft über die Ergebnisse dieser Sitzung erteilen?
Can the Commission provide information on the outcome of this meeting?
Europarl v8

Im Rahmen des Tetra-II-Verfahrens gab Tetra dann Auskunft zu der Tetra-Fast-Technologie.
Tetra subsequently disclosed information on Tetra Fast during the Tetra II proceedings.
DGT v2019

Die französische Ratspräsidentschaft hat uns eine klare Auskunft gegeben.
The French Presidency gave us clear information.
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie mir da eine Auskunft erteilen.
Perhaps you could let me know.
Europarl v8

Kann mir die Kommissarin dazu eine Auskunft geben?
Can the Commissioner give me this information?
Europarl v8

Zu einer Frage hätte ich jedoch gerne eine etwas präzisere Auskunft.
I should, however, like a clarification.
Europarl v8

Kann die Kommission des Weiteren über die Situation in den Mitgliedstaaten Auskunft geben?
Will the Commission also provide information on the situation in the Member States?
Europarl v8