Übersetzung für "Bedarf" in Englisch

Es bedarf des politischen Willens, wie ich bereits sagte.
As I said, we will certainly need political commitment.
Europarl v8

Es gibt nun einen Bedarf, all diese Antworten gründlich zu beleuchten.
There is now a need to throw real light on all these replies.
Europarl v8

Das Überwachungssystem bedarf folglich verstärkter Kontrollen.
The system of monitoring therefore requires greater supervision.
Europarl v8

Es besteht dringender Bedarf an einer funktionsfähigen Regierung.
There is an urgent need for a functioning government.
Europarl v8

Bedarf es noch weiterer Argumente, um mehr zu tun?
Does one need further arguments to do more?
Europarl v8

Der Bedarf an der Diversifikation von Energiequellen sollte gleichfalls erwähnt werden.
The need for diversification of energy sources should also be mentioned.
Europarl v8

Wir haben sehr arme Regionen und deshalb besteht Bedarf an einer echten Kohäsionspolitik.
We have many very poor regions, and there is, therefore, a need for a genuine Cohesion Policy.
Europarl v8

Der Bedarf an klaren Vorschriften in diesem Bereich ist offensichtlich.
The need for a clear regulation in this field is evident.
Europarl v8

In jedem Organ müssen Mittelforderungen daher einem echten Bedarf an auszuführenden Aufgaben entsprechen.
In every institution, budget requests must correspond to a real need for tasks to be performed.
Europarl v8

Der Bedarf des Finanzsektors an Unterstützungsmaßnahmen hat sich verringert.
The financial sector's need for support measures has diminished.
Europarl v8

Dadurch entsteht ein Mangel an Nahrungsmitteln und der Bedarf an Nahrungsmittelimporten steigt.
That causes food shortages and brings a need for food imports.
Europarl v8

Dieser Vorgang wird fallweise und je nach Bedarf durchgeführt.
This activity is performed on a case-by-case basis, according to need.
Europarl v8

Ich glaube, dass dafür ein dringender Bedarf besteht.
I believe we have an urgent need for this.
Europarl v8

Dann besteht auch kein Bedarf an Quotenregelungen.
Then there will be no need for quotas.
Europarl v8

Es ist ein außerordentlicher Mechanismus, aber es bedarf immer noch großer Unterstützung.
It is an extraordinary mechanism but it still requires a great deal of help.
Europarl v8

Das Fazit war, dass es eines ganzheitlichen Ansatzes zu der Problematik bedarf.
Its conclusion was that you need a holistic approach to this issue.
Europarl v8

Hier bedarf es der Aufklärung und vor allem der vollen Transparenz.
There is a need here for clarification and, above all, complete transparency.
Europarl v8

Dafür bedarf es einer starken europäischen Agrarpolitik, die sie dabei unterstützt.
They need a strong European agriculture policy to support them.
Europarl v8

Wir haben damit ein schwerwiegendes Problem, das konkreter und effektiver Maßnahmen bedarf.
We have a serious problem requiring concrete and effective measures.
Europarl v8

Es besteht auch der Bedarf für neue, langfristige Finanzierungsquellen.
There is a need for new long-term funding sources as well.
Europarl v8

Vor allem bedarf es einer stärkeren Überwachung der Umsetzung bilateraler Abkommen.
Above all, there needs to be greater monitoring of the implementation of bilateral agreements.
Europarl v8

Und schließlich bedarf es Nahrungsmittelhilfen und militärischer Unterstützung.
Lastly, food aid and military aid are needed, too.
Europarl v8

Um die Folgen des Kernkraftwerksunfalls abschätzen zu können, bedarf es weiterer Erkenntnisse.
Further information is required before we can estimate the impact of the incident at the nuclear power plant.
Europarl v8

Dies heißt nicht, dass kein Bedarf an Rechtsvorschriften besteht.
This does not mean that there is no need for the legislation.
Europarl v8

Es besteht Bedarf an Forschung insbesondere darüber, wie Waldbrände eingeschränkt werden können.
There is a need for research, in particular, into ways of limiting forest fires.
Europarl v8

Hier bedarf es sicherlich einer Reform.
There can be no doubt that reform is needed here.
Europarl v8

Es bedarf vielmehr eines internationalen Abkommens.
We need an international agreement.
Europarl v8

Auch er unterstreicht den Bedarf an mehr Informationen.
It also recognizes the need for more information.
Europarl v8