Übersetzung für "Behandlung" in Englisch

Die gegenwärtige Behandlung der Roma in Italien muss unter diesem Aspekt betrachtet werden.
The situation which characterises the treatment of the Roma in Italy today has to be seen within this perspective.
Europarl v8

Einige Beeinträchtigungen sind auf vermeidbare medizinische Fehler oder Infektionen während der Behandlung zurückzuführen.
Some adverse effects are caused by avoidable medical errors or infections arising during treatment.
Europarl v8

Wir werden die Behandlung dieser Themen in ihrem Verlauf sorgfältig überwachen.
We will be carefully watching the treatment of these issues as they progress.
Europarl v8

Aber wir sollten auch die autologe Behandlung und die entsprechenden Maßnahmen nicht verbieten.
That said, we should also not prohibit autologous treatment and the relevant measures.
Europarl v8

Es gibt heute praktisch keine Behandlung für die Krankheit und auch keine Therapie.
At present, there is virtually no treatment for the disease and no cure either.
Europarl v8

Allerdings muß auch die steuerliche Behandlung des Tabaks der Orientierung weiterhin entsprechen.
However, the fiscal treatment of tobacco must continue to comply with ecological aims.
Europarl v8

Das gewährleistet die gleiche Behandlung in allen Mitgliedstaaten.
This guarantees uniform treatment in all Member States.
Europarl v8

Leider nimmt die Behandlung dieser Dinge sehr viel Zeit in Anspruch.
Unfortunately, the timetable for dealing with such matters is enormously protracted.
Europarl v8

Ich meine, ein wichtiges Thema, das auch eine zeitgerechte Behandlung verdient.
Sufficiently important, I think, to receive timely treatment.
Europarl v8

Einige Probleme sind bei der Behandlung des Haushalts wieder zu Tage getreten.
A couple of problems cropped up again when the budget was being debated.
Europarl v8

Ganz im Gegensatz zur Türkei, die eine unvergleichlich andere Behandlung bekommt.
This in contrast to Turkey, which is receiving incomparably different treatment.
Europarl v8

Am Zeitplan zur Behandlung der Agenda 2000 muß unbedingt festgehalten werden.
We have to keep rigidly to the Agenda 2000 timetable for debate.
Europarl v8

Deshalb sind Fragen wie Vorbeugung und Behandlung von zentraler Bedeutung.
It is therefore crucial to focus efforts on prevention and treatment.
Europarl v8

Der Trust äußerte eine Reihe von Bedenken hinsichtlich der Behandlung irischer Gefangener.
The Trust has a number of concerns about the treatment of Irish prisoners.
Europarl v8

So wird nichts gegen schlechte Behandlung unternommen, ja sie findet sogar Akzeptanz.
This means that poor treatment is unchallenged and even becomes acceptable.
Europarl v8

Ich komme zunächst zur Behandlung gefährlicher Stoffe.
Firstly, there is the treatment of dangerous substances.
Europarl v8

Worin besteht das Problem bei der Behandlung der Petitionen?
What problems arise in dealing with these petitions?
Europarl v8

Deshalb waren seine Anträge auf MWB und individuelle Behandlung nicht relevant.
Therefore, its request for MET and individual treatment became irrelevant.
DGT v2019

Für die Behandlung wird mindestens dieselbe Menge Abfall mit hohem Heizwert benötigt.
Treatment requires at least the same volume of high-calorific waste.
DGT v2019