Übersetzung für "Eindruck" in Englisch

Im Gegensatz zum erweckten Eindruck gelten die Kriterien für Kopenhagen hier nicht.
Contrary to the impression given, the Copenhagen criteria do not apply here.
Europarl v8

Ein hartes Reagieren der irischen Ratspräsidentschaft wird in amerikanischen Wahlkampfperiode Eindruck machen.
A tough response by the Irish presidency will make an impression during this pre-election period in America.
Europarl v8

Aber wir haben ohnehin den Eindruck, daß es gar nicht darum geht.
However, nothing is even said about this.
Europarl v8

Ich habe jedoch den Eindruck, daß die Türkei selbst nicht daran glaubt.
I have the impression, however, that Turkey itself does not believe that.
Europarl v8

Nach einer genaueren Analyse verschwindet dieser Eindruck jedoch.
However, this impression fades after more detailed analysis.
DGT v2019

Dennoch habe ich den Eindruck, dass beide Politikansätze manchmal identische Ziele verfolgen.
However, I have the impression that in some cases both of these policies have identical objectives.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, dass manchmal eher gekleckert als geklotzt wird.
My impression is that there is sometimes a failure to see the big picture.
Europarl v8

Wir haben einfach den Eindruck, dass der Fonds besser genutzt werden kann.
We simply feel that better use can be made of it.
Europarl v8

Von einigen haben wir einen durchaus positiven Eindruck.
Some of them made a thoroughly positive impression on us.
Europarl v8

Ich hatte den Eindruck, dass sie zu diesem Dialog bereit sind.
I was under the impression that they are willing for this.
Europarl v8

Wir haben den Eindruck, dass es nicht wichtig ist.
We have the feeling that this, in fact, is not important.
Europarl v8

Diesen Eindruck haben wir bei diesem Bericht allerdings auch nicht.
Of course, we do not have that impression in the case of this report.
Europarl v8

Ich hatte allerdings den Eindruck, daß sie klar genug war.
It does, however, seem to me to be quite clear.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, daß die Situation wirklich sehr verworren ist.
It seems to me that the situation really is very confused.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, daß der Bericht ferner an Überoptimismus leidet.
I have the impression also that the report suffers from over-optimism.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, daß das Problem vielleicht doch etwas komplexer ist.
I have the impression that the problem may be a little more complex than it seems.
Europarl v8

Wir sollten in Zukunft diesen Eindruck vielleicht nicht mehr erwecken.
Perhaps we should no longer give this impression in future.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, in der Vergangenheit haben Sie Lippenbekenntnisse geleistet.
My impression is that, in the past, you have merely been paying lip service.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, die Kolleginnen und Kollegen sind sehr aufmerksam.
My impression is that the Members of this House are very attentive.
Europarl v8