Übersetzung für "Ernennung" in Englisch

Darauf habe ich bereits hingewiesen, als meine Ernennung vom Parlament angenommen wurde.
I said this at the time when my appointment was approved by Parliament.
Europarl v8

Das gleiche Argument gilt nun auch für die Ernennung der Kommission.
So the same argument applies now to the nomination of the Commission.
Europarl v8

Ich habe für die Ernennung von Herrn Montalvo gestimmt.
I have voted in favour of the appointment of Mr Montalvo.
Europarl v8

Ich für meinen Teil habe für die Ernennung von Frau Ross gestimmt.
For my part, I voted in favour of Mrs Ross' nomination.
Europarl v8

Ich habe für die Ernennung von Herrn Farkas gestimmt.
I have voted in favour of the appointment of Mr Farkas.
Europarl v8

Daher habe ich für die Ernennung von Herrn Farkas zu deren Exekutivdirektor gestimmt.
For this reason, I voted in favour of the appointment of Mr Farkas as its executive director.
Europarl v8

Mit vielen anderen war ich ein absoluter Gegner dieser überpolitischen Ernennung.
Along with many other people I was absolutely against this highly political appointment.
Europarl v8

Ich beglückwünsche sie zu ihrer Ernennung.
I congratulate her on her appointment.
Europarl v8

Ich werde daher mit Freude für die Ernennung jedes der Kandidaten stimmen.
I will therefore vote with pleasure in favour of the appointment of each of the candidates.
Europarl v8

Besonders erfreulich ist die Ernennung von Mart Laar zum neuen Ministerpräsidenten.
It is particularly gratifying that Mart Laar has been appointed as the new prime minister.
Europarl v8

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Frau Sylvie PANTZ vorgeschlagen —
The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Ms Sylvie PANTZ,
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Stephen WHITE vorgeschlagen —
The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Stephen WHITE,
DGT v2019

Es informiert die Kommission unverzüglich über diese Ernennung.
It shall inform the Commission immediately of this appointment.
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Jonathan McIvor vorgeschlagen —
The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Jonathan McIvor,
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Vincenzo Coppola vorgeschlagen —
The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Vincenzo Coppola,
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Jürgen SCHOLZ vorgeschlagen —
The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Jürgen SCHOLZ,
DGT v2019

Der Ausschuss stimmt über jede einzelne Ernennung geheim und gesondert ab.
The committee shall vote by secret ballot separately on each nomination.
DGT v2019

Diese Ernennung begrüßen wir als Schritt in die richtige Richtung.
We welcome this appointment as a step in the right direction.
Europarl v8

Das durch diese Zusätze vorgeschlagene Verfahren könnte die Ernennung des Direktors erheblich verzögern.
The procedure proposed by these amendments could considerably delay the director's appointment.
Europarl v8

Ich unterstütze die Ernennung von Lazaros Stavrou Lazarou zum Mitglied des Rechnungshofes.
I support the nomination of Lazaros Stavrou Lazarou as a Member of the Court of Auditors.
Europarl v8

Ich begrüße daher die Ernennung von Herrn Wessberg.
I therefore welcome the nomination of Mr Wessberg.
Europarl v8

In der Zwischenzeit werde ich keiner externen Ernennung aus den Kabinetten zustimmen.
In the meantime I shall not authorise any outside appointment made from within private offices.
Europarl v8

Unsere Fraktion hat die sofortige Ernennung einer neuen Kommission gefordert.
Our group has called for a new Commission to be appointed immediately.
Europarl v8

Auch das Gehalt der Kommissare muß vor ihrer Ernennung reduziert werden.
The salaries of Commissioners should also be reduced before appointments are made.
Europarl v8

Ihre Ernennung wird vom Botschafterausschuss bestätigt.
Their appointment shall be confirmed by the Committee of Ambassadors.
DGT v2019

Die Ernennung kann höchstens um zwei weitere Amtszeiten verlängert werden.
Such appointment may be renewable for a maximum of two further terms.
DGT v2019

Die Amtszeit jedes Mitglieds beträgt fünf Jahre ab dem Zeitpunkt der Ernennung.
The duration of office of each member shall be five years as from the date of appointment.
DGT v2019

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat drei Sachverständige zur Ernennung vorgeschlagen.
The European Medicines Agency has recommended three persons for nomination.
DGT v2019