Übersetzung für "Korrektur" in Englisch

Man sollte sich auch nicht über das Prinzip der Korrektur territorialer Ungleichgewichte hinwegsetzen.
Nor should we ignore the principle of correcting territorial imbalances.
Europarl v8

Das Verfahren mag als gerecht erscheinen, erfordert aber eine Korrektur.
This procedure may seem fair, but one change needs to be made.
Europarl v8

Siehe auch Abschnitt 2.3 (Korrektur von 2 %).
See also section 2.3 (2 % correction).
DGT v2019

Das war mehr als nur eine statistische Korrektur.
This was not just a statistical correction.
Europarl v8

Es geht auch um eine mögliche Korrektur des Einzahlungsmechanismus.
It is also a matter of correcting the inpayment mechanism.
Europarl v8

Lassen Sie mich eine kleine Korrektur anbringen.
Let me just correct something which has been said.
Europarl v8

Zur Korrektur von europäischen Fehlentwicklungen ist der Lissabon-Vertrag ein exzellentes Instrument.
The Treaty of Lisbon is an excellent instrument for correcting any wrong turns taken by Europe.
Europarl v8

Diese Korrektur ist übrigens auch am Ende der Abstimmungsliste vollständig aufgeführt.
This correction has, in fact, already been set out in full at the end of the voting list.
Europarl v8

Mit dieser Korrektur wird meine Fraktion ihn mittragen.
With that correction, our group will support it.
Europarl v8

Wir haben jetzt die Chance zur Korrektur.
We now have an opportunity to change things.
Europarl v8

Ich wollte hier eine Korrektur anbringen.
I want to make a correction here.
Europarl v8

Deshalb muß ich diese Korrektur aufnehmen.
Therefore, I cannot refuse to include this correction.
Europarl v8

Ist ein Überschuss an Hydroxyprolin vorhanden, so ist eine Korrektur erforderlich.
If excess hydroxyproline is present, a correction is necessary.
DGT v2019

Leider sind Sie mit keinem Wort auf diese Korrektur der PSD-Studie eingegangen.
Unfortunately, you did not mention this correction in the PSD study.
Europarl v8

Eine klare Korrektur der Daten muss möglich sein.
Clear correction of data must be possible.
Europarl v8

Der Bericht befasst sich mit Durchsetzungsmaßnahmen zur Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte im Euroraum.
The report deals with enforcement measures to correct excessive macroeconomic imbalances in the euro area.
Europarl v8

Darf ich das Haus bitten, diese Korrektur vorzunehmen?
Could I ask the House to make this correction?
Europarl v8

Als zweite Option wäre es möglich, eine Korrektur auf der Ausgabenseite vorzunehmen.
Secondly, it would be possible to make a correction on the expenditure side.
Europarl v8

Eine Korrektur wäre durch den Vertrag von Maastricht möglich gewesen.
This matter could have been corrected in the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Die Korrektur, an die Sie uns gerade erinnert haben, wird vorgenommen.
The correction that you have pointed out to us will be made.
Europarl v8