Übersetzung für "Massnahme" in Englisch

Diese Massnahme hilft die Umwelt zu schützen.
These measures will help to protect the environment.
EMEA v3

Aufgrund der Natur dieser Massnahme sind keine spezifischen Betrugsbekämpfungsvorkehrungen erforderlich.
Given the nature of the action, no specific fraud prevention measures are necessary.
TildeMODEL v2018

Bezeichnung der Massnahme: errichtung der europäischen verwaltungsakademie (eva)
Title of action: Setting up a EUROPEAN ADMINISTRATIVE SCHOOL
TildeMODEL v2018

Die Massnahme enthaelt daher nach Auffassung der Kommission keine Elemente staatlicher Beihilfen.
It has concluded that the operation does not involve any State aid.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission entspricht diese Massnahme ihrer Konzeption fuer FuE-Beihilfen.
The Commission considered that this measure complied with the R & D aid code.
TildeMODEL v2018

Die Wirksamkeit der Massnahme ist jedoch nicht in Frage zu stellen.
The effectiveness of the measure, however, is not in question.
TildeMODEL v2018

Die Zinsen zu senken, wird als eine solche Massnahme angesehen.
Reducing interest rates is regarded as one such measure.
TildeMODEL v2018

Diese Massnahme ist fuer das Europa der Buerger sehr wichtig.
This measure has great significance for the People's Europe.
TildeMODEL v2018

Fuer diese Massnahme sind 67 % der Programmittel vorgesehen.
Sixty-seven per cent of programme resources are concentrated on this measure.
TildeMODEL v2018

Diese Massnahme liesse sich somit in grossem Massstab durchfuehren.
This is because there is potential to develop this kind of operation on a massive scale.
TildeMODEL v2018

Ich bin froh, diese Massnahme ankuendigen zu koennen.
I am pleased to announce this measure.
TildeMODEL v2018

Deswegen eroeffnete sie 1989 ein Verfahren gegen diese Massnahme.
In 1989 it opened a state aids procedure against the operation.
TildeMODEL v2018

Welche Ziele werden angesichts der Verpflichtungen der gemeinschaft mit der geplanten massnahme verfolgt?
Objectives of the proposed action in relation to the obligations of the Community
TildeMODEL v2018

Welche Ziele werden angesichts der Verpflichtungen der Gemeinschaft mit der geplanten Massnahme verfolgt?
What are the objectives of the proposed action in relation to the Community’s obligations?
TildeMODEL v2018

Die erste Phase dieser Massnahme besteht aus zwei verschiedenen Teilen:
The first phase of the operation is divided into two separate parts:
TildeMODEL v2018

Die für die Abwicklung der gemeinsamen Massnahme vorgesehene Dauer beträgt zehn Jahre...
The estimated time required for carrying out the common measures is ten years.
EUbookshop v2

Die Kurzungen schwanken je nach Haushaltsposten, unter den die betreffende Massnahme fallt.
The reductions vary depending on the budget item to which an operation relates.
EUbookshop v2

Die adäquate Forderung oder Massnahme muss notwendig und hinreichend sein.
Judicious standards or measures must be both necessary and adequate, and the relationship between a problem's complex ity and the outlay required to solve it should be borne in mind.
EUbookshop v2

Durch diese Massnahme werden Störungen des Primärradars durch die IFF-Strahlung vermieden.
By this measure, interferences of the primary radar signal through the IFF radiation are avoided.
EuroPat v2

Als Massnahme zur Dämpfung dieser Wirkungen bieten sich Produktionsquoten an.
Production quotas are an obvious measure to limit these effects.
EUbookshop v2