Übersetzung für "Name des verfassers" in Englisch

Name und Identität des Verfassers sind unbekannt.
See Markolf for the given name.
Wikipedia v1.0

Zu jeder Petition wird der Name des Verfassers und der Petitionsgegenstand angegeben.
For each petition, the name of the petitioner and the subject are given.
EUbookshop v2

Der Name des Verfassers erscheint nirgendwo in der Chronik.
Her name is not given in the chronicle.
WikiMatrix v1

Zu jeder Petition werden der Name des Verfassers und der Petitionsgegenstand angegeben.
For each petition, the name of the petitioner and the subject are given.
EUbookshop v2

Der Name des Verfassers ist uns bekannt.
The author's name is familiar to us.
Tatoeba v2021-03-10

Der Name des Verfassers ward mit einem Schlage volkstümlich.
The name of the author became popular at one blow.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, bei der Vorlage von Änderungsvorschlägen wird immer der Name des Verfassers genannt.
Madam President, whenever amendments are tabled, the name of the author is given.
Europarl v8

S 31 (da der Name des Verfassers mit dem Buchstaben „S” anfängt)
Zoology.) S 31 (because the author’s name starts with an "S")
ParaCrawl v7.1

Aethicus (oft fälschlich "Aethicus Ister") ist der Name des fiktiven Verfassers einer Reisebeschreibung, die angeblich in der Antike entstanden ist.
Aethicus Ister (Aethicus of Istria) was the protagonist of the 7th/8th-century "Cosmographia" written by a man of church Hieronymus.
Wikipedia v1.0

Von der synagogalen Dichtung sind die "Asharot" („Warnungen“) über die 613 Gebote am bemerkenswertesten, bei denen der Name des Verfassers als „Sa'id b. Josef“ angegeben ist, gefolgt von dem Ausdruck „Alluf“, demnach wurden die Gedichte geschrieben, bevor er Gaon wurde.
Of this synagogal poetry the most noteworthy portions are the "Azharot" on the 613 commandments, which give the author's name as "Sa'id b. Joseph", followed by the title "Alluf," thus showing that the poems were written before he became gaon.
Wikipedia v1.0

Lovecraft stellte das fiktive Grimoire 1922 in der Kurzgeschichte Der Hund (The Hound) vor, während der Name seines Verfassers, des wahnsinnigen Arabers Abdul Alhazred, bereits in der Stadt ohne Namen (The Nameless City) von 1921 zu lesen war.
It was first mentioned in Lovecraft's 1924 short story "The Hound", written in 1922, though its purported author, the "Mad Arab" Abdul Alhazred, had been quoted a year earlier in Lovecraft's "The Nameless City".
WikiMatrix v1

Zu diesen Angaben gehören der - möglichst kurze - Titel, wenn nötig ein Untertitel, der Name und Verband des Verfassers bzw. der Verfasser sowie alle Informationen, die Sie für erforderlich halten, wie der Name des Programms, zu dem die Arbeiten, über die in der Veröffentlichung berichtet wird, gehören.
This information comprises the title itself, which should be reasonably concise, a sub-title if necessary, the name(s) and affiliation(s) of the author(s), and any other information which you consider necessary, such as the name of the program under which the work reported in the publication was executed.
EUbookshop v2

Der Name des Verfassers sollte deutlich sichtbar sein, Bilder von Nutzern sollten nicht mit einem eigenen Logo versehen werden.
The name of the author should be clearly visible and the company logo should not be added to user images.
ParaCrawl v7.1

An oberster Stelle steht die fortlaufende Nummer, anschließend der Name des Verfassers, dessen Berufsbezeichnung sowie dessen Zugehörigkeit zu Verbänden und der Wohnort.
First comes a serial number, then the name of the author, her/his profession, her/his memberships, and her/his place of residence.
ParaCrawl v7.1

Shaw hat in einer verbitterten Anmerkung zum Tode von Jaurés, offenbar aus Kenntnis der Praktiken der englischen Presse, geschrieben: "Ich habe einmal ein Preßgesetz in Vorschlag gebracht... jeder in einer Zeitung abgedruckte Artikel, sollte nicht nur Name und Adresse des Verfassers, sondern auch die Summe nennen, die für den Beitrag bezahlt wurde.
In an bitter comment on the death of Juarez, Shaw wrote, obviously out of knowledge of the practices of the English press:"I once proposed a press law [...] each article printed in a newspaper should not only give the name and address of the author, but also give the sum which was paid for the contribution.
ParaCrawl v7.1

Passen Sie das Erscheinungsbild und die Details der Anmerkungen an, die Sie hinzufügen, wie z. B. Farbe, Deckkraft, Name des Verfassers und Thema.
Customize pop-up notes Customize the appearance and detail of the annotations you add, including color, opacity level, author name, and subject.
ParaCrawl v7.1

Texte können herunter geladen werden und sind zur weiteren Nutzung honorarfrei, soweit der Name des Verfassers genannt wird.
Texts can be downloaded and used free of charge, provided that the name of the author is indicated.
ParaCrawl v7.1

Ausgabe 77 enthält einen Druckfehler im Namen des Verfassers der Einleitung.
In issue 77 there was a typographical error in the name of the author of the preface.
EUbookshop v2

Gibt den Namen des Verfassers der letzten Antwort an.
The name of the user who last replied is shown here.
ParaCrawl v7.1

Alle Exemplare urheberrechtlich geschützter Daten und Informationen, die öffentlich verbreitet werden sollen und aufgrund dieses Abschnitts entstanden sind, müssen den Namen des Verfassers oder der Verfasser des Werkes aufweisen, es sei denn, dass ein Verfasser die Erwähnung seines Namens ausdrücklich ablehnt.
They shall also bear a clearly visible acknowledgement of the cooperative support of the Parties.
DGT v2019

Großunternehmen wie Microsoft sehen in Softwarepatenten ein Mittel zur Erzielung von Gewinnen und hatten bei der Erarbeitung des Kommissionsvorschlags über die ihre Hand im Spiel – dies wurde zufällig entdeckt, weil man aus Versehen den Namen des Verfassers nicht aus dem Dokument entfernt hatte.
Big businesses, such as Microsoft, see software patents as a means towards financial gain and, through the , they have had a hand in drafting the Commission proposal – a fact discovered by accident, as a result of the name of the author being left in the document by mistake.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass Herr Nassauer als Berichterstatter im Namen des Rechtsausschusses, der Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Umweltausschusses und die Schattenberichterstatter hart und konstruktiv mit dem Ratsvorsitz und der Kommission zusammengearbeitet haben, um im Rahmen des informellen Trilogs diesen Kompromiss zu erzielen, der Ihnen heute vorliegt.
I must say that Mr Nassauer, as rapporteur for the Committee on Legal Affairs, the draftsman of the Environment Committee's opinion and the shadow rapporteurs all worked hard and constructively with the Council Presidency and the Commission to achieve this compromise from the informal trialogue, which is before you today.
Europarl v8

Alle Exemplare eines urheberrechtlich geschützten Werkes, das öffentlich verbreitet werden soll und aufgrund dieser Bestimmung entstanden ist, müssen den Namen des Verfassers oder der Verfasser des Werkes aufweisen, es sei denn, daß der/die Verfasser die Erwähnung seines/ihres Namens ausdrücklich ablehnt/ablehnen.
All copies of a copyright work to be publicly distributed and prepared under this provision shall indicate the names of the author(s) of the work unless an author explicitly declines to be named.
TildeMODEL v2018

Schriftliche Anfragen (Bulletin C) : Dieses Heft enthält den Wortlaut von in jüngster Zeit eingereichten schriftlichen Anfragen unter Angabe des Namens des Verfassers und der Institution, an die sich die Anfrage richtet.
The revised final edition covering a partsession week is published in each official language a little later as an Annex to the Official Journal of the European Communities.
EUbookshop v2

Vielleicht gibt es in der Gemeinschaft zu gegebener Zeit eine umfassende gemeinsame Energiepolitik, von der ich, wie Herr Bettini sehr gut weiß, ein entschiedener Verfechter bin, und für die auch dieses Parlament eingetreten ist, indem es einen Bericht über dieses Thema angenommen hat, den ich im Namen des Energieausschusses verfassen durfte.
But it is much more debatable whether the focus given to the problem of the energy networks, or of the overall supply of energy to our Community, necessarily has to be concentrated or centred on the dominance of renewable sources of energy, for which, may I say, I have the utmost respect and which it is my earnest wish to see constitute a genuinely viable source for the supply of energy to our citizens in the future.
EUbookshop v2

Schriftliche Anfragen (Bulletin C) : Dieses Heft enthält den Wortlaut von in jüngster Zeit eingereichten schriftlichen Anfragen mit Angabe des Namens des Verfassers und der Institution, an die sich die Anfrage richtet.
The minutes of proceedings of each part-session are published in the C series of the Official Journal of the European Communities.
EUbookshop v2