Übersetzung für "Paket" in Englisch

Das ist ein Paket mit sehr modernen, sehr progressiven Vorschlägen.
This package contains very up-to-date and progressive proposals.
Europarl v8

Somit haben wir ein ausgewogenes Paket vorgelegt.
Thus, we have provided a balanced package.
Europarl v8

Sollten wir auf ein viertes Paket zurückkommen?
Should we come back for a fourth package?
Europarl v8

Die ALDE-Fraktion wird dieses Paket unterstützen.
The ALDE Group will support the package.
Europarl v8

Das Paket setzt sich aus drei Teilen zusammen.
The package consists of three parts.
Europarl v8

Das Paket ist auch ein Beispiel für die Solidarität innerhalb der Europäischen Union.
The package is also an example of solidarity within the European Union.
Europarl v8

Dieses Paket ist wichtig, weil es die Liquidität unseres Binnenmarktes stärkt.
This package is important because it boosts our common market's liquidity.
Europarl v8

Solch ein Paket wird nicht als eine Art Subvention oder Hilfe benötigt.
Such a package is needed not as some sort of subsidy or aid.
Europarl v8

Es gibt drei Gründe, warum ich gegen dieses Paket stimmen werde.
There are three reasons why I will be voting against this package.
Europarl v8

Sie gehört nicht in dieses Paket.
It is an entirely foreign element in the package.
Europarl v8

Meine Fraktion ist der Auffassung, dass dieses Paket drei Hauptelemente enthalten muss.
My group feels that three main elements are needed in that package.
Europarl v8

Das Paket wurde gegen den Widerstand der Mitgliedstaaten verabschiedet.
The package was adopted in spite of Member States' resistance.
Europarl v8

Ihr Ratsvorsitz ist für dieses Paket verantwortlich.
Your presidency is responsible for this package.
Europarl v8

Zunächst einmal ist da das Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung.
Firstly, we have the economic governance package.
Europarl v8

Einigkeit über dieses Paket ist unerlässlich.
Agreement on this package is vital.
Europarl v8

Davon ist in dem Paket der Economic Governance nichts zu finden.
None of this is to be found in the economic governance package.
Europarl v8

Deswegen ist dieses Paket in keiner Weise balanciert.
Consequently, this package is by no means balanced.
Europarl v8

Dieses Paket wird übrigens beim "Ecofin" -Rat am 13. Oktober vorgelegt.
This package will, moreover, be submitted to the Ecofin Council on 13 October.
Europarl v8

Lassen Sie uns eine Verpflichtung eingehen, dieses Paket rechtzeitig auszuhandeln.
Let us accept a duty to negotiate this package on time.
Europarl v8

Wir müssen das in einem Paket schnüren mit dem Kommissionspräsidenten und anderen Personen.
We must tie that up in a package with the Commission president and other individuals.
Europarl v8

Es ist dabei hoffentlich ein ausgewogenes Paket zustande gekommen.
We hope we have come up with a balanced package there.
Europarl v8

Mit großer Spannung erwarte ich dieses Paket.
I am very curious as to the contents of this package.
Europarl v8

Das ganze Paket wird bewirken, daß sich die Luftqualität tatsächlich verbessert.
This whole package will ensure that air quality will indeed improve.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen wird meine Fraktion für das vorgelegte Paket stimmen.
For all of these reasons, my group will be voting in favour of the package tabled.
Europarl v8