Übersetzung für "Probe" in Englisch

Die Präsidentschaft wird alles daransetzen, damit wir diese Probe gemeinsam bestehen.
The presidency intends to do what it can to see that together we pass the test.
Europarl v8

Beruht das Analyseergebnis auf nur einer Probe, ist 1 anzugeben.
If the analytical result is just based on one sample, one should be notified.
DGT v2019

Die so vorbereitete Probe wird unter den in Anhang I genannten Bedingungen geprüft.
The sample thus prepared is tested under the conditions laid down in Annex I.
DGT v2019

Bei Partikeln ist an geeigneten Filtern eine verhältnisgleiche Probe abzuscheiden.
For particulates, a proportional sample shall be collected on suitable filters.
DGT v2019

Es geht hier darum, dass die Welt uns auf die Probe stellt.
It is about the world testing us.
Europarl v8

Das Vertrauen in den Euro wird dann auf die Probe gestellt.
Faith in the euro will be tested.
Europarl v8

Es stellt unsere Menschlichkeit und unsere Zivilisation auf die Probe.
It is putting our humanitarianism and our civilisation to the test.
Europarl v8

Beruht das Analyseergebnis auf nur einer Probe, ist die Zahl 1 anzugeben.
If the analytical result is just based on one sample, one should be notified.
DGT v2019

Die Kosten der als Probe entnommenen Waren gehen zu Lasten des Auftragnehmers.
The cost of the goods taken as samples shall be borne by the supplier.
DGT v2019

Diese Auswertungsvorschriften gelten für das Analyseergebnis der zur amtlichen Kontrolle gezogenen Probe.
The present interpretation rules are of application for the analytical result obtained on the sample for official control.
DGT v2019

Mindestens ein Isolat von jeder positiven Probe ist nach dem Kaufmann-White-Schema zu typisieren.
At least one isolate from each positive sample shall be typed, following the Kaufmann-White scheme.
DGT v2019

Die kommenden sechs Monate werden die Europäische Union auf die Probe stellen.
The next six months are going to put the European Union to the test.
Europarl v8

Jetzt wird auch die Europäische Union vor ihren Bürgern auf die Probe gestellt.
Now the European Union is also being put to the test before its citizens.
Europarl v8

Der Mitgliedstaat kann ebenfalls einen Sortentest derselben Probe in einem Gemeinschaftslabor durchführen lassen.
The Member State may also carry out a variety test on the same sample in a Community laboratory.
DGT v2019

Dieser Vorgang wird wiederholt, bis die gesamte Probe zerhackt/homogenisiert ist.
Continue this process until the entire sample has been minced/homogenised.
DGT v2019

Diese Auswertungsvorschriften gelten für das Analyseergebnis der zur amtlichen Kontrolle entnommenen Probe.
These interpretation rules are of application for the analytical result obtained on the sample for official control.
DGT v2019

Unsere Solidarität wird auf die Probe gestellt.
Our solidarity is being put to the test.
Europarl v8

Das Höchstgewicht einer Partie und das Mindestgewicht einer Probe sind wie folgt festgelegt:
The maximum weight of a lot and the minimum weight of a sample are given in:
DGT v2019

Die Probe aufs Exempel ist die Umsetzung.
The test is implementation.
Europarl v8

Das wird die Verwaltung der EU auf eine schwere Probe stellen.
This will be a very hard test for EU administration.
Europarl v8

Seine Willensstärke wurde auf die Probe gestellt, seine Willensstärke hat gesiegt.
Its will was tested, its will has prevailed.
Europarl v8

Im Kosovo wird die ESVP auf eine Probe gestellt.
The ESDP is being put to the test in Kosovo.
Europarl v8

Allerdings wird unsere Kohärenz jetzt auf die Probe gestellt.
However, our consistency is now being put to the test. We can no longer conceal our embarrassment as we witness how some of the former victims in Kosovo are turning into tormentors.
Europarl v8