Übersetzung für "Tag des jüngsten gerichts" in Englisch

Es war der Tag des Jüngsten Gerichts für meine Familie und mich.
It was a doomsday for my family and for me.
TED2020 v1

Mit dem werde ich am Tag des Jüngsten Gerichts sprechen.
I'll see that one on the Day of Judgement!
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, der Tag des Jüngsten Gerichts ist gekommen.
I believe Judgment Day has come.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Tag des Jüngsten Gerichts ist, wird sie dafür gerichtet.
If this is Judgment Day, she will be judged for it.
OpenSubtitles v2018

Der Tag des Jüngsten Gerichts ist nahe.
The day of reckoning is at hand.
OpenSubtitles v2018

Ihr benehmt euch, als würde uns der Tag des jüngsten Gerichts bevorstehen.
You guys are acting like we're walking towards doomsday here.
OpenSubtitles v2018

Der Tag des Jüngsten Gerichts ist da.
The day of judgment is here.
OpenSubtitles v2018

Ich schwitze wie ein Katholik am Tag des Jüngsten Gerichts.
I'm sweating like a Catholic on Judgment Day.
OpenSubtitles v2018

Den Tag des jüngsten Gerichts aufhalten.
Stop Judgment day.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich nie nach deinem Tag des Jüngsten Gerichts gefragt.
I never asked you for judgment day.
OpenSubtitles v2018

Der Tag des Jüngsten Gerichts kündigt an, dass die Menschheit gerichtet wird.
Dies Irae, which is the day of judgment, which announces, "This is going to be a funeral. "This is going to be about a judgment on the human race."
OpenSubtitles v2018

Der "Tag des Jüngsten" Gerichts ist gekommen.
Judgment Day is here.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Tag des Jüngsten Gerichts verhindert.
We stopped Judgment Day.
OpenSubtitles v2018

Der Tag des Jüngsten Gerichts ist unausweichlich.
Judgment Day is inevitable.
OpenSubtitles v2018

Am Tag des Jüngsten Gerichts werden die Fürsten von den Todesengeln ergriffen.
On the third day, he rises from the dead as promised.
WikiMatrix v1

Also Angelo, sagt uns, was ist der Tag des Jüngsten Gerichts?
So, Angelo, tell us, what is Judgment Day?
OpenSubtitles v2018

Er ist der Herr und Herrscher am Tag des Jüngsten Gerichts.
He is the Lord and Sultan of the day of judgement.
OpenSubtitles v2018

Der Tag des jüngsten Gerichts wird uns sehr bald bevorstehen.
The day of judgment will be upon us very soon.
OpenSubtitles v2018

Es ist der Tag des Jüngsten Gerichts, er ist endlich gekommen.
It's Judgment Day, and it's come round at last.
OpenSubtitles v2018

Gott glaubt an die Engel und den Tag des jüngsten Gerichts.
God believe in the angels. and judgment day.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst Gott am Tag des Jüngsten Gerichts begegnen müssen.
And you have to face God on Judgment Day.
QED v2.0a

Wenn der Tag des Jüngsten Gerichts kommt,
When comes the Day of Judgement,
CCAligned v1

Also, all die Brutalität ist es Dunkelheit am Tag des Jüngsten Gerichts.
So, all the injustice that is darkness on the Day of Judgment.
ParaCrawl v7.1

Ihr Kampf wird als Bestimmung des Schicksals der Welt prophezeit... am Tag des jüngsten Gerichts.
Their battle is prophesied to ordain the fate of the world... on judgment day.
OpenSubtitles v2018

Und an jedem Tag, an dem ihr lebt, ist der Tag des Jüngsten Gerichts.
And every day you live is Judgment Day.
OpenSubtitles v2018

Nun, wer von euch kann mir sagen, was der Tag des Jüngsten Gerichts ist?
Now which of you can tell me, what is Judgment Day?
OpenSubtitles v2018