Übersetzung für "Vollmacht" in Englisch

Die Vollmacht kann in jeder Amtssprache der Gemeinschaft vorgelegt werden.
The authorisation may be filed in any official language of the Community.
DGT v2019

In den aufgeführten Ausnahmefällen ist eine Vollmacht vorgeschrieben.
The exceptional cases where an authorisation is mandatory are specified.
DGT v2019

Die zur Durchführung der Pläne erforderliche gesetzliche Vollmacht muss vorliegen.
Provision shall be made to ensure the legal powers necessary for the implementation of the contingency plans.
DGT v2019

Die Verträge geben Ihnen nicht die Vollmacht, Steuervorschläge vorzubringen.
The Treaties do not give you the power to come up with tax proposals.
Europarl v8

Sie wurden ohne jede gesetzliche Vollmacht von den Armeeeinheiten verschleppt.
The army units carried them off without any legal authority.
Europarl v8

Ich kann die Vollmacht jederzeit widerrufen.
The power of attorney can be revoked at any time.
ELRC_416 v1

Die Vollmacht gilt solange sie nicht eingezogen wird.
The power of attorney can be revoked at any time.
RF v1

Das Amt legt eine Frist für die Einreichung einer solchen Vollmacht fest.
The Office shall specify a time limit within which such an authorisation shall be filed.
DGT v2019

Gemäß dieser Vollmacht kann der Bevollmächtigte mindestens folgende Aufgaben wahrnehmen:
That mandate shall allow a representative to do at least the following:
DGT v2019

Gemäß dieser Vollmacht kann der Bevollmächtigte mindestens folgende Aufgaben wahrzunehmen:
That mandate shall allow a representative to do at least the following:
DGT v2019

Ein Hersteller kann mittels schriftlicher Vollmacht einen Bevollmächtigten bestellen.
A manufacturer may appoint, by written mandate, an authorised representative.
DGT v2019

Wir dehnten ihr Begräbnis aus, soweit die Vollmacht reicht.
Her obsequies have been as far enlarged as we have warranties.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte dir eine Vollmacht geben.
I could give you the power of attorney.
OpenSubtitles v2018

Der Lufttransport erfordert eine besondere Vollmacht.
Special air transport calls for special authority.
OpenSubtitles v2018

Wir dehnten ihr Begräbnis aus, so weit die Vollmacht reicht.
Her obsequies have been as far enlarged as we have warranty.
OpenSubtitles v2018

Sie hat eine Vollmacht von Ihnen und den Schlüssel zu Ihrem Safe.
She has your power of attorney and the key to your safety box.
OpenSubtitles v2018

Ohne Vollmacht kann ich der Bitte nicht entsprechen.
Sir, without proper authority, I must deny your request.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier keine Vollmacht zur Freigabe der Männer.
I don't seem to have any written authority to release the men.
OpenSubtitles v2018