Übersetzung für "Zersplitterung" in Englisch

Wir befürchten, dass dies zur Zersplitterung Ihrer Verantwortung führt.
We fear that this will lead to the fragmentation of your responsibilities.
Europarl v8

Das führt zu einer Zersplitterung von Kompetenzen mit erheblichen Auswirkungen auf die Fahrplangestaltung.
This will result in a fragmentation of authority, which will have a serious impact on timetabling.
Europarl v8

Die Schwäche der Kosovaren mit ihrer politischen Zersplitterung ist die Stärke Milosevics.
The Kosovars' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.
Europarl v8

Erstens betrifft das die Zersplitterung der nationalen Märkte.
The first is market fragmentation.
Europarl v8

Ich will lediglich die Gefahr einer Zersplitterung vermeiden.
The only thing I want to avoid is the danger of fragmentation.
Europarl v8

Die derzeitige Zersplitterung des Binnenmarktes ist nicht länger vertretbar.
The present fragmentation of the internal market is no longer defensible.
Europarl v8

Hier sehen wir durchaus noch eine Zersplitterung der Märkte.
This represents, in our view, very much another fragmentation of the market.
Europarl v8

Eine solche in sich geschlossene Politik wäre ratsamer als eine Zersplitterung der Entwicklungspolitik.
It is better that we have cohesive policy such as this one than that development policy should become fragmented.
Europarl v8

Der Hauptgrund für die Annahme dieser Verordnung ist allerdings die Zersplitterung des Marktes.
The main reason, however, for adopting this regulation is the fragmentation of the market.
Europarl v8

Die Kraft Europas ist seine Einheit, und seine Schwäche ist die Zersplitterung.
Europe is strong when united, but when fragmented is weak.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich erwähnen, dass Zersplitterung und Bürokratie unnötig sind.
In conclusion, fragmentation and bureaucracy are unnecessary.
Europarl v8

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
In addition, a variety of funding sources has led to a fragmentation of programme activities.
MultiUN v1

Innerhalb Syriens ist die Lage aufgrund der Zersplitterung des Landes kompliziert.
Inside Syria, the situation is complicated due to the fragmentation of the country.
ELRC_3382 v1

Diese Teilung markiert die erste bedeutende religiöse Zersplitterung der albanischen Bevölkerung.
This split in marked the first significant religious fragmentation of the country.
Wikipedia v1.0

Wird dieser Zusammenhang ignoriert, sind anhaltende Gewalt und Zersplitterung vorprogrammiert.
Ignoring it is a recipe for continued violence and fragmentation.
News-Commentary v14

Und diese Kräfte der Zersplitterung werden sich nur noch weiter verstärken.
And the forces of fragmentation will only strengthen.
News-Commentary v14

Zinsgefälle innerhalb desselben Währungsraums sind typisch für eine Zersplitterung.
Interest-rate differentials within the same currency area are prima facie evidence of fragmentation.
News-Commentary v14

Die Zersplitterung wirkt sich auch auf die Gesellschaften selbst aus.
Fragmentation also affects societies internally.
News-Commentary v14

Dieser hohe Grad an Zersplitterung erklärt Italiens schlechte Gesamtleistung.
It is this high degree of fragmentation that explains Italy’s poor aggregate performance.
News-Commentary v14

Das führt zu Uneinigkeit zwischen den Mitgliedsstaaten und letztlich zu Zersplitterung.
The alternative is inconsistent (if not arbitrary) enforcement of the current rules, inducing divisiveness among member states and eventual fragmentation.
News-Commentary v14