Übersetzung für "Abschätzen" in Englisch

Um die Folgen des Kernkraftwerksunfalls abschätzen zu können, bedarf es weiterer Erkenntnisse.
Further information is required before we can estimate the impact of the incident at the nuclear power plant.
Europarl v8

Kein nationales Parlament kann abschätzen, was im nächsten Jahr geschehen soll.
No national parliaments can assess what is to happen next year.
Europarl v8

Das wäre nützlich, um die Tragweite dieser Vorfälle abschätzen zu können.
That would be useful in assessing the scope of these incidents.
Europarl v8

Wir können das daher nur abschätzen.
So we can only estimate it.
Europarl v8

Sie dient nur zum Abschätzen der in der Zylinderampulle verbleibenden Restmenge.
It should only be used to estimate the dosage remaining in the cartridge.
EMEA v3

Du kannst den Staat nicht abschätzen.
You can't estimate this state.
Tatoeba v2021-03-10

Sie müssen die in den kommenden Jahren benötigten Ressourcen und finanziellen Mittel abschätzen.
They need to assess the resources and assets that will be required in the years ahead.
News-Commentary v14

Ich mache das immer noch häufig, hauptsächlich zum Abschätzen.
I still do a lot of that, mainly for estimating.
TED2013 v1.1

Das Ausmaß der unfairen Wettbewerbsbedingungen ließ sich nicht abschätzen.
The extent of the unfair competition could not be estimated.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen muss lediglich das Risiko abschätzen können.
The company needs only to be able to assess the risk.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkung von Informations- und Sensibilisierungskampagnen lässt sich beispielsweise schwer abschätzen.
The impact of information and awareness-raising campaigns, for example, is difficult to assess.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen auf den Endverbraucherpreis lassen sich schwer abschätzen.
It is difficult to assess the effect on final consumer prices.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen werden sich erst in ein oder zwei Jahren näher abschätzen lassen.
It will only be possible to assess the initial effects of these events in a year or two’s time.
TildeMODEL v2018

Entwicklungen lassen sich jedoch nicht anhand der Daten für ein einziges Jahr abschätzen.
However, trends cannot be estimated on the basis of data for a single year.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hätte im Vor­feld den Finanzbedarf für die vorgeschlagenen Maßnahmen abschätzen sollen.
However, it should first have assessed the cost of the proposed measures.
TildeMODEL v2018

Wie wahrscheinlich das Eintreten dieser Risiken ist, lässt sich schwer abschätzen.
The probability of such risks materialising is difficult to assess.
DGT v2019