Übersetzung für "Am 1. juli" in Englisch
Die
Richtlinie
soll
ja
am
1.
Juli
diesen
Jahres
in
Kraft
treten.
The
directive,
as
we
know,
is
due
to
enter
into
force
on
the
first
of
July
this
year.
Europarl v8
Anschließend
fand
ein
weiteres
Treffen
mit
Präsident
Moi
am
1.
Juli
statt.
As
a
result,
another
meeting
with
the
President
took
place
on
1
July.
Europarl v8
Das
Haushaltsjahr
beginnt
am
1.
Juli
und
endet
am
30.
Juni.
The
financial
year
shall
run
from
1
July
to
30
June.
DGT v2019
Kroatien
ist
der
Europäischen
Union
am
1.
Juli
2013
beigetreten.
Croatia
acceded
to
the
Union
on
1
July
2013.
DGT v2019
Kroatien
trat
der
Europäischen
Union
am
1.
Juli
2013
bei.
Croatia
acceded
to
the
European
Union
on
1
July
2013.
DGT v2019
Privatkunden
erhalten
spätestens
am
1.
Juli
2007
ein
Versorgerwahlrecht.
Residential
customers
will
become
eligible
on
1
July
2007
at
the
latest.
DGT v2019
Am
1.
Juli
2004
erhielten
alle
nichtprivaten
Kunden
Versorgerwahlrecht.
On
1
July
2004,
all
non-residential
customers
became
eligible
customers.
DGT v2019
Privatkunden
erhalten
am
1.
Juli
2007
ein
Versorgerwahlrecht.
Residential
customers
will
become
eligible
on
1
July
2007.
DGT v2019
Bei
unserem
Amtsantritt
am
1.
Juli
war
dieses
Parlament
gerade
neu
gewählt
worden.
When
we
took
over
on
1
July,
this
Parliament
was
newly
elected.
Europarl v8
Die
Empfehlungen
sind
am
1.
Juli
1999
in
Kraft
getreten.
The
recommendations
came
into
force
on
1
July
1999.
Europarl v8
Die
Republik
Kroatien
trat
der
Europäischen
Union
am
1. Juli
2013
bei.
The
Republic
of
Croatia
acceded
to
the
European
Union
on
1
July
2013.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
July
2004.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
tritt
am
1.
Juli
2006
in
Kraft.
This
Directive
shall
enter
into
force
on
1
July
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Juli
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
July
2006.
DGT v2019
Daraus
ergab
sich
ein
weiteres
Treffen
mit
dem
Präsidenten
am
1.
Juli.
That
resulted
in
another
meeting
with
the
President
on
1
July.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Juli
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
July
2005.
DGT v2019
Der
Vorschlag
wurde
dem
Parlament
am
1.
Juli
übermittelt.
The
proposal
was
sent
to
Parliament
on
1
July.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
Juli
2007
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
July
2007.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
Juli
2012
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
July
2012.
DGT v2019
Die
Republik
Kroatien
wurde
am
1. Juli
2013
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union.
The
Republic
of
Croatia
became
a
Member
State
of
the
European
Union
on
1
July
2013.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
July
2004.
DGT v2019
Das
Konkursverfahren
wurde
am
1.
Juli
2002
eröffnet.
Bankruptcy
proceedings
were
opened
on
1
July
2002.
DGT v2019
Diese
Gemeinsame
Aktion
tritt
am
1.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Joint
Action
shall
enter
into
force
on
1
July
2004.
DGT v2019
Spätestens
am
1.
Juli
2005
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
folgende
Informationen:
Member
States
shall,
no
later
than
1
July
2005,
send
to
the
Commission
details
of:
DGT v2019
Diese
Gemeinsame
Aktion
tritt
am
1.
Juli
2005
in
Kraft.
This
Joint
Action
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
adoption.
DGT v2019
Er
trat
am
1.
Juli
2000
in
Kraft.
The
first,
Decision
2/2000,
covers
the
areas
of
Community
competence
and
was
adopted
by
the
Joint
Council
in
Lisbon
on
23
March
2000
after
Parliament
gave
its
opinion
on
16
March
2000.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Juli
1979
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
July
1979.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Juli
1989
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
July
1989.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Juli
1991
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
July
1991.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Juli
1994
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
July
1994.
JRC-Acquis v3.0