Übersetzung für "Anbieten" in Englisch

Die EU muss mehr tun und eine adäquate Rechtsberatung zur Betriebsgründung anbieten.
The EU needs to do more by providing proper legal advice on setting up a business.
Europarl v8

Er schreibt nicht vor, welche Fürsorgequalität diese anbieten sollten.
It does not dictate what quality of care they should provide.
Europarl v8

Stattdessen sollten wir ihnen unsere Sympathie und unsere Unterstützung anbieten.
Instead, we should offer sympathy and offer our support.
Europarl v8

Wir müssen in dieser Gegend langfristige Hilfe anbieten.
We must provide long-term assistance in this area.
Europarl v8

Die Republik Kolumbien kann der Einladung der Union nachkommen und ihren Beitrag anbieten.
The Republic of Colombia may accept the invitation by the Union and offer its contribution.
DGT v2019

Bosnien und Herzegowina kann der Einladung der EU nachkommen und seinen Beitrag anbieten.
Bosnia and Herzegovina may accept the invitation by the European Union and offer its contribution.
DGT v2019

Das ist eine Herausforderung, für die wir unsere Hilfe anbieten sollten.
This is a challenge for which we should provide our support.
Europarl v8

Man muss aus den Erfahrungen lernen und rasch Hilfe anbieten können.
We need to learn from experience and be able to offer assistance quickly.
Europarl v8

Tut mir leid, daß ich Ihnen keine andere Lösung anbieten kann .
I am sorry, I cannot offer any other solution.
Europarl v8

Aber wir können immerhin konstruktive Opposition anbieten.
But we can offer constructive opposition.
Europarl v8

Ausländer können ausländische Wertpapiere nur über slowenische Banken und Wertpapiermakler anbieten.
Foreign persons can only offer foreign securities through domestic banks and stock broking company.
DGT v2019

Kanada kann der Einladung der Europäischen Union nachkommen und seinen Beitrag anbieten.
Canada may accept the invitation by the European Union and offer its contribution.
DGT v2019

Wir sollten ihn noch praktischer gestalten und den Mitgliedstaaten mehr Hilfe anbieten.
We should make it even more practical and give greater assistance to Member States.
Europarl v8

Daher muss Mehrsprachigkeit für die Bürger Europas und unsere Gesellschaft neue Lösungen anbieten.
This is why multilingualism must offer new solutions to Europe's citizens and our society.
Europarl v8

Wir könnten ihm anbieten, unsere Märkte zu öffnen.
We could offer to open our markets.
Europarl v8

Wir können auf diesem Gebiet unsere Erfahrung anbieten.
We can offer our experience in this area.
Europarl v8

Wir wollen ihnen zeigen, daß wir ihnen etwas anbieten können.
Let us show that we have something to offer them.
Europarl v8

Die UCLAF wird natürlich ihre volle Kooperation anbieten.
UCLAF will, of course, give its full cooperation.
Europarl v8

Ich kann Ihnen diese enge und vertrauensvolle Zusammenarbeit an dieser Stelle nur anbieten.
At this stage, I can only extend to you the offer of this close and trusting cooperation.
Europarl v8

Im Gegenzug würde die EU eine Befreiung von der Visumpflicht anbieten.
In return, the EU would offer visa-free travel.
Europarl v8

Wir sollten der Ukraine eine deutliche Möglichkeit der Mitgliedschaft anbieten.
We should offer Ukraine a clear possibility of membership.
Europarl v8

Wir können ihnen nur eine Alternative anbieten, und zwar die Fischzucht.
We have only one alternative to offer them, namely fish farming.
Europarl v8

Das kann ich Ländern wie Österreich anbieten.
That really is what I can offer for countries such as Austria.
Europarl v8