Übersetzung für "Anpassen" in Englisch

Die EU-Integration kann sich nicht immer an das schwächste Glied der Kette anpassen.
EU integration cannot always adjust to fit the weakest link in the chain.
Europarl v8

Auch Bibliotheken müssen sich der Zeit anpassen.
Libraries also have to move with the times.
Europarl v8

Deaktivieren die Einstellung " Anzeigewert an anpassen "
Deactivate the setting " Adjust displayed value for saved value "
XLEnt v1

Parallel dazu müssen die Mitgliedstaaten ihre eigenen nationalen Systeme an VIS anpassen.
However, in parallel to this, the Member States must also adapt their own national systems so that they can use VIS.
Europarl v8

Dann muss die Politik handeln und die Schwellenwerte entsprechend anpassen und erhöhen.
Political action needs to be taken to adjust and raise the threshold values accordingly.
Europarl v8

Werden Sie die Stresstests möglicherweise anpassen?
Are you possibly going to adjust the stress test?
Europarl v8

Aber wie ich bereits sagte, auch Bibliotheken müssen sich der Zeit anpassen.
But as I have already said, libraries need to move with the times.
Europarl v8

Deswegen sollten wir die Formulierung entsprechend anpassen.
Therefore, we ought to adjust the wording accordingly.
Europarl v8

Stattdessen müssen wir die Migrationsströme an die geltenden Anforderungen des Arbeitsmarkts anpassen.
Instead, we need to adapt migratory flows to the effective needs of the labour market.
Europarl v8

Deshalb: die Schiffe dem Fluss anpassen und nicht die Flüsse den Schiffen.
That is why the ships need to be adapted to the river, rather than vice versa.
Europarl v8

Die Kommission verlangt, dass sich die Landwirte an die Marktsignale anpassen.
The Commission is demanding that farmers adapt to market signals.
Europarl v8

Auch der Gerichtshof und der Rechnungshof müssen sich der Erweiterung anpassen.
The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.
Europarl v8

Die EU sollte ihre Haltung entsprechend anpassen.
The EU should adapt its behaviour accordingly.
Europarl v8

Zweitens müssen wir unsere Herangehensweise an einzelne Situationen anpassen.
Second, we need to tailor our approach to individual situations.
Europarl v8

Es geht aber nicht nur darum, wie sie sich an uns anpassen.
The question is not simply how they adapt to us .
Europarl v8

Deswegen müssen wir die Fangkapazitäten anpassen und folglich die Flotte verkleinern.
That is why we are obliged to adjust capacity and hence reduce the fleet.
Europarl v8

Man muß also die Richtlinie an diese neuen Rahmenbedingungen anpassen.
The directive must therefore be adapted to this new situation.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können die festgelegten Olivenhainkategorien einmal jährlich gemäß Absatz 1 anpassen.
Member States may adjust the categories of olive groves identified under paragraph 1 once a year.
DGT v2019

Sie wird ihre Politik entsprechend anpassen müssen.
They will need to adjust their policies.
Europarl v8

Jede Organisation muss sich nämlich neuen Gegebenheiten anpassen.
Indeed, every organisation of every kind has to adapt continuously to a changing world.
Europarl v8