Übersetzung für "Anpassen" in Englisch
Die
EU-Integration
kann
sich
nicht
immer
an
das
schwächste
Glied
der
Kette
anpassen.
EU
integration
cannot
always
adjust
to
fit
the
weakest
link
in
the
chain.
Europarl v8
Auch
Bibliotheken
müssen
sich
der
Zeit
anpassen.
Libraries
also
have
to
move
with
the
times.
Europarl v8
Deaktivieren
die
Einstellung
"
Anzeigewert
an
anpassen
"
Deactivate
the
setting
"
Adjust
displayed
value
for
saved
value
"
XLEnt v1
Parallel
dazu
müssen
die
Mitgliedstaaten
ihre
eigenen
nationalen
Systeme
an
VIS
anpassen.
However,
in
parallel
to
this,
the
Member
States
must
also
adapt
their
own
national
systems
so
that
they
can
use
VIS.
Europarl v8
Dann
muss
die
Politik
handeln
und
die
Schwellenwerte
entsprechend
anpassen
und
erhöhen.
Political
action
needs
to
be
taken
to
adjust
and
raise
the
threshold
values
accordingly.
Europarl v8
Werden
Sie
die
Stresstests
möglicherweise
anpassen?
Are
you
possibly
going
to
adjust
the
stress
test?
Europarl v8
Aber
wie
ich
bereits
sagte,
auch
Bibliotheken
müssen
sich
der
Zeit
anpassen.
But
as
I
have
already
said,
libraries
need
to
move
with
the
times.
Europarl v8
Deswegen
sollten
wir
die
Formulierung
entsprechend
anpassen.
Therefore,
we
ought
to
adjust
the
wording
accordingly.
Europarl v8
Stattdessen
müssen
wir
die
Migrationsströme
an
die
geltenden
Anforderungen
des
Arbeitsmarkts
anpassen.
Instead,
we
need
to
adapt
migratory
flows
to
the
effective
needs
of
the
labour
market.
Europarl v8
Deshalb:
die
Schiffe
dem
Fluss
anpassen
und
nicht
die
Flüsse
den
Schiffen.
That
is
why
the
ships
need
to
be
adapted
to
the
river,
rather
than
vice
versa.
Europarl v8
Die
Kommission
verlangt,
dass
sich
die
Landwirte
an
die
Marktsignale
anpassen.
The
Commission
is
demanding
that
farmers
adapt
to
market
signals.
Europarl v8
Auch
der
Gerichtshof
und
der
Rechnungshof
müssen
sich
der
Erweiterung
anpassen.
The
Court
of
Justice
or
the
Court
of
Auditors
will
have
to
adapt
to
enlargement.
Europarl v8
Die
EU
sollte
ihre
Haltung
entsprechend
anpassen.
The
EU
should
adapt
its
behaviour
accordingly.
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
unsere
Herangehensweise
an
einzelne
Situationen
anpassen.
Second,
we
need
to
tailor
our
approach
to
individual
situations.
Europarl v8
Es
geht
aber
nicht
nur
darum,
wie
sie
sich
an
uns
anpassen.
The
question
is
not
simply
how
they
adapt
to
us
.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
die
Fangkapazitäten
anpassen
und
folglich
die
Flotte
verkleinern.
That
is
why
we
are
obliged
to
adjust
capacity
and
hence
reduce
the
fleet.
Europarl v8
Man
muß
also
die
Richtlinie
an
diese
neuen
Rahmenbedingungen
anpassen.
The
directive
must
therefore
be
adapted
to
this
new
situation.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
die
festgelegten
Olivenhainkategorien
einmal
jährlich
gemäß
Absatz
1
anpassen.
Member
States
may
adjust
the
categories
of
olive
groves
identified
under
paragraph
1
once
a
year.
DGT v2019
Sie
wird
ihre
Politik
entsprechend
anpassen
müssen.
They
will
need
to
adjust
their
policies.
Europarl v8
Jede
Organisation
muss
sich
nämlich
neuen
Gegebenheiten
anpassen.
Indeed,
every
organisation
of
every
kind
has
to
adapt
continuously
to
a
changing
world.
Europarl v8