Übersetzung für "Auf die beine kommen" in Englisch

Aber Europa wird wieder auf die Beine kommen, gemeinsam und vereint.
But Europe will be back on its feet, together and united.
ELRC_3382 v1

Meine Eltern arbeiteten schwer, um wieder auf die Beine zu kommen.
My parents worked hard to get back on their feet.
TED2020 v1

Olympiateilnehmer, die nach einem Sturz wieder auf die Beine kommen und weiterlaufen.
Olympic runners who, when they stumble and fall, get back on their feet and carry on running.
TildeMODEL v2018

Ich will eine Chance, wieder auf die Beine zu kommen.
I just want a chance to get back on my feet again.
OpenSubtitles v2018

Wird er wieder auf die Beine kommen?
Is he gonna be all right?
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen dieses Labor, um wieder auf die Beine zu kommen.
This lab is just what we need to get back on our feet.
OpenSubtitles v2018

Wir können wieder auf die Beine kommen.
We can make this work.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater muss wieder auf die Beine kommen.
We have to get your dad back on his feet.
OpenSubtitles v2018

Du musst wieder auf die Beine kommen.
You need to pull yourself together.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Geld, um auf die Beine zu kommen.
I want money... money on the up and up.
OpenSubtitles v2018

Ich kellnerte, um wieder auf die Beine zu kommen.
And I became a waitress to get back on my feet.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte nur wieder auf die Beine kommen... und ihre Familie ernähren.
All she wanted was to get back up on her feet and support her family.
OpenSubtitles v2018

Brauchst du Hilfe, um auf die Beine zu kommen?
Do you need help while you sort yourself out?
OpenSubtitles v2018

Und ich werde ihr helfen, wieder auf die Beine zu kommen.
And me, I'll help her pick up the pieces.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wieder auf die Beine kommen.
I need to get back on my feet.
OpenSubtitles v2018

Ich muss erst auf die Beine kommen.
Let me get my legs underneath me.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nur eine Chance, um wieder auf die Beine zu kommen.
All we're asking for is a chance to get back on our feet again.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche gerade... wieder auf die Beine zu kommen.
I am trying to kick ass at this new job.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sicherstellen, dass sie nie wieder auf die Beine kommen.
They got out of their place once. We must make sure it doesn't happen again.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur wieder auf die Beine kommen.
I'm just trying to get myself together, you know?
OpenSubtitles v2018

Woher kommt die Kraft, immer wieder auf die Beine zu kommen?
And where do you find the strength to pick yourself up time and time again... When you let yourself down?
OpenSubtitles v2018

Ich will wieder auf die Beine kommen...
Want to get on the...
OpenSubtitles v2018

Du musst erst mal auf die Beine kommen.
It's just to get you on your feet.
OpenSubtitles v2018

Erst muss ich wieder auf die Beine kommen.
At least not until I get back on my feet.
OpenSubtitles v2018

Es hilft dir, wieder auf die Beine zu kommen.
Help you get back on your feet.
OpenSubtitles v2018