Übersetzung für "Ausweglose lage" in Englisch
																						Wir
																											sind
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											Lage
																											geraten.
																		
			
				
																						We've
																											slid
																											into
																											an
																											almost
																											hopeless
																											situation.
															 
				
		 Tatoeba v2021-03-10
			
																						Diese
																											ausweglose
																											Lage
																											birgt
																											aus
																											zwei
																											Gründen
																											große
																											Gefahren
																											in
																											sich.
																		
			
				
																						This
																											impasse
																											is
																											serious
																											for
																											two
																											reasons.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Für
																											den
																											wahren
																											Sucher
																											nach
																											Wissen
																											gibt
																											es
																											keine
																											ausweglose
																											Lage.
																		
			
				
																						A
																											true
																											seeker
																											for
																											knowledge
																											recognizes
																											no
																											situation
																											as
																											issueless.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											gibt
																											noch
																											den
																											Komplex
																											der
																											Kraftlosigkeit,
																											der
																											eine
																											Art
																											ausweglose
																											Lage
																											darstellt.
																		
			
				
																						There
																											is
																											still
																											a
																											powerlessness
																											complex
																											representing
																											some
																											kind
																											of
																											vicious
																											circle.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Außerdem
																											wird
																											der
																											äußerst
																											kurze
																											Zeitraum,
																											den
																											die
																											Kommission
																											für
																											die
																											Ersetzung
																											vorschlägt,
																											die
																											Erzeuger
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											Lage
																											bringen
																											und
																											jede
																											Planung
																											zunichte
																											machen.
																		
			
				
																						Moreover,
																											the
																											very
																											short
																											space
																											of
																											time
																											proposed
																											by
																											the
																											Commission
																											for
																											this
																											substitution
																											will
																											mean
																											a
																											deadlock
																											for
																											producers,
																											whereby
																											any
																											idea
																											of
																											planning
																											will
																											be
																											turned
																											on
																											its
																											head.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wenn
																											die
																											Kommission
																											beschließt,
																											die
																											gesamte
																											Richtlinie
																											über
																											die
																											Gestaltung
																											der
																											Arbeitszeit
																											zu
																											überprüfen
																											und
																											die
																											Frage
																											der
																											sonntäglichen
																											Ruhezeit,
																											die
																											Gegenstand
																											heftiger
																											Diskussionen
																											war
																											und
																											zu
																											der
																											bereits
																											Urteile
																											des
																											Europäischen
																											Gerichtshofes
																											vorliegen,
																											noch
																											einmal
																											von
																											Anfang
																											an
																											zu
																											prüfen,
																											dann
																											besteht
																											unseres
																											Erachtens
																											die
																											Gefahr,
																											daß
																											das
																											Thema
																											nie
																											ausdiskutiert
																											wird
																											und
																											wir
																											wieder
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											Lage
																											geraten,
																											indem
																											wir
																											uns
																											auf
																											die
																											Suche
																											nach
																											der
																											optimalen
																											Lösung
																											begeben,
																											die
																											es
																											nun
																											einmal
																											nicht
																											geben
																											kann.
																		
			
				
																						If
																											the
																											Commission
																											decides
																											to
																											revise
																											the
																											entire
																											directive
																											on
																											the
																											organisation
																											of
																											working
																											hours
																											and,
																											from
																											the
																											outset,
																											to
																											put
																											forward
																											the
																											issues
																											of
																											Sunday
																											rest,
																											which
																											is
																											now
																											a
																											major
																											topic
																											of
																											discussion
																											and
																											one
																											which
																											the
																											European
																											Court
																											of
																											Justice
																											has
																											already
																											delivered
																											judgments
																											on,
																											then
																											there
																											is
																											the
																											danger
																											that
																											this
																											issue
																											may
																											never
																											actually
																											be
																											resolved
																											and
																											that
																											we
																											will
																											again
																											reach
																											a
																											deadlock
																											in
																											our
																											search
																											for
																											the
																											perfect
																											solution.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											sind
																											dabei,
																											uns
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											Lage
																											zu
																											manövrieren,
																											wenn
																											wir
																											die
																											Rechte
																											der
																											Abgeordneten
																											mißachten,
																											wenn
																											wir
																											die
																											Geschichte
																											des
																											Parlamentarismus
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											und
																											aller
																											ihrer
																											Mitgliedstaaten
																											mißachten,
																											und
																											weil
																											wir
																											nicht
																											einen
																											von
																											uns
																											vor
																											sechs
																											Monaten
																											begangenen
																											Fehler
																											korrigieren
																											wollen,
																											sind
																											wir
																											dabei,
																											das
																											Denunziantentum
																											in
																											unserem
																											Parlament
																											zu
																											institutionalisieren,
																											zuzulassen,
																											daß
																											jeder
																											beliebige
																											Assistent
																											oder
																											Beamte
																											dieses
																											Parlaments
																											zum
																											Denunzianten
																											wird,
																											weil
																											er
																											die
																											Cousine
																											des
																											Schwagers
																											dieses
																											oder
																											jenes
																											verdächtigt,
																											eventuell
																											einen
																											Betrug
																											begangen
																											zu
																											haben!
																		
			
				
																						We
																											are
																											driving
																											ourselves
																											into
																											a
																											dead
																											end
																											by
																											flouting
																											MEPs'
																											prerogatives,
																											by
																											flouting
																											the
																											European
																											Union'
																											s
																											history
																											of
																											parliamentarianism
																											and
																											that
																											of
																											all
																											its
																											Member
																											States.
																											And
																											because
																											we
																											do
																											not
																											want
																											to
																											rectify
																											mistakes
																											that
																											we
																											made
																											six
																											months
																											ago,
																											we
																											are
																											prepared
																											to
																											institutionalise
																											informing
																											within
																											our
																											Parliament,
																											which
																											allows
																											any
																											assistant
																											or
																											official
																											in
																											Parliament
																											to
																											inform
																											on
																											someone
																											because
																											he
																											suspects
																											that
																											so
																											and
																											so'
																											s
																											brother-in-law'
																											s
																											cousin
																											may
																											have
																											committed
																											fraud!
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Auf
																											diese
																											Weise
																											wälzen
																											Sie
																											die
																											ganze
																											Last,
																											das
																											Problem
																											der
																											Kinder,
																											der
																											Gesundheit
																											und
																											der
																											Bildung,
																											auf
																											die
																											Familie
																											ab,
																											überlassen
																											sie
																											diese
																											Bereiche
																											gleichzeitig
																											unbarmherzigen
																											Geschäftsleuten,
																											deren
																											Geschäft
																											der
																											Kauf
																											und
																											der
																											Verkauf
																											ist,
																											und
																											treiben
																											Sie
																											die
																											arbeitenden
																											Schichten
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											Lage.
																		
			
				
																						Thus,
																											you
																											are
																											putting
																											the
																											entire
																											burden
																											on
																											the
																											family,
																											the
																											problem
																											of
																											children
																											and
																											of
																											health
																											and
																											of
																											education
																											and,
																											at
																											the
																											same
																											time,
																											you
																											are
																											putting
																											these
																											sectors
																											in
																											the
																											hands
																											of
																											crude
																											traders,
																											of
																											dealers
																											who
																											buy
																											and
																											sell,
																											and
																											leading
																											the
																											working
																											classes
																											into
																											an
																											impasse.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											ständige
																											Behandlung
																											dieses
																											Themas
																											verdeutlicht
																											im
																											Grunde
																											genommen
																											die
																											ausweglose
																											Lage,
																											in
																											die
																											wir
																											uns
																											hineinmanövriert
																											haben.
																		
			
				
																						Our
																											obsession
																											with
																											this
																											subject
																											basically
																											illustrates
																											that
																											we
																											are
																											at
																											an
																											impasse.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Trotz
																											der
																											Schwierigkeiten,
																											mit
																											denen
																											Postunternehmen
																											in
																											einigen
																											Mitgliedstaaten
																											konfrontiert
																											werden,
																											einschließlich
																											in
																											meiner
																											Heimat
																											Lettland,
																											stellt
																											die
																											Liberalisierung
																											des
																											Marktes
																											nach
																											meinem
																											Dafürhalten
																											eine
																											Lösung
																											für
																											die
																											scheinbar
																											ausweglose
																											Lage
																											unzeitgemäßer
																											Postdienstleister
																											dar.
																		
			
				
																						Despite
																											the
																											difficulties
																											encountered
																											by
																											postal
																											enterprises
																											in
																											some
																											Member
																											States,
																											including
																											my
																											country,
																											Latvia,
																											I
																											believe
																											that
																											liberalisation
																											of
																											the
																											market
																											will
																											resolve
																											the
																											seemingly
																											hopeless
																											situation
																											of
																											outdated
																											postal
																											service
																											providers.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Bereits
																											im
																											Zeitraum
																											2008-2012,
																											in
																											dem
																											hauptsächlich
																											gehandelt
																											werden
																											wird,
																											können
																											diese
																											Unternehmen
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											wirtschaftliche
																											Lage
																											geraten,
																											da
																											sie
																											in
																											vielen
																											Fällen
																											bereits
																											technisch
																											und
																											technologisch
																											ein
																											Minimum
																											an
																											Emissionen
																											sowie
																											eine
																											effiziente
																											Energieausbeute
																											erreicht
																											haben
																											und
																											eine
																											weitere
																											Verringerung
																											der
																											Emissionen
																											außerhalb
																											des
																											rational
																											Möglichen
																											liegt.
																		
			
				
																						The
																											core
																											trading
																											period
																											of
																											2008-2012
																											could
																											already
																											land
																											these
																											companies
																											with
																											insuperable
																											economic
																											difficulties
																											because
																											in
																											many
																											cases
																											they
																											have
																											already
																											achieved
																											the
																											minimum
																											levels
																											of
																											emissions
																											technically
																											and
																											technologically
																											possible
																											and
																											the
																											maximum
																											energy
																											efficiency,
																											making
																											further
																											reduction
																											simply
																											impossible.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Bereits
																											im
																											Zeitraum
																											2008-2012,
																											in
																											dem
																											hauptsächlich
																											gehandelt
																											werden
																											wird,
																											können
																											diese
																											Unternehmen
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											wirtschaftliche
																											Lage
																											geraten,
																											da
																											sie
																											in
																											vielen
																											Fällen
																											bereits
																											technisch
																											und
																											technologisch
																											ein
																											Minimum
																											an
																											Emissionen
																											sowie
																											eine
																											effiziente
																											Energieausbeute
																											erreicht
																											haben
																											und
																											eine
																											weitere
																											Verringerung
																											der
																											Emissionen
																											außerhalb
																											des
																											rational
																											Möglichen
																											liegt.
																		
			
				
																						The
																											core
																											trading
																											period
																											of
																											2008-2012
																											could
																											already
																											land
																											these
																											companies
																											with
																											insuperable
																											economic
																											difficulties
																											because
																											in
																											many
																											cases
																											they
																											have
																											already
																											achieved
																											the
																											minimum
																											levels
																											of
																											emissions
																											technically
																											and
																											technologically
																											possible
																											and
																											the
																											maximum
																											energy
																											efficiency,
																											making
																											further
																											reduction
																											simply
																											impossible.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Bereits
																											im
																											Zeitraum
																											2008-2012,
																											in
																											dem
																											hauptsächlich
																											gehandelt
																											werden
																											wird,
																											können
																											diese
																											Unternehmen
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											wirtschaftliche
																											Lage
																											geraten,
																											da
																											sie
																											in
																											vielen
																											Fällen
																											bereits
																											technisch
																											und
																											technologisch
																											ein
																											Minimum
																											an
																											Emissionen
																											sowie
																											eine
																											effiziente
																											Energieausbeute
																											erreicht
																											haben
																											und
																											eine
																											weitere
																											Verringerung
																											der
																											Emissionen
																											außerhalb
																											des
																											rational
																											Möglichen
																											liegt.
																		
			
				
																						The
																											core
																											trading
																											period
																											of
																											2008-2012
																											could
																											already
																											land
																											these
																											companies
																											with
																											insuperable
																											economic
																											difficulties
																											because
																											in
																											many
																											cases
																											they
																											have
																											already
																											achieved
																											the
																											minimum
																											levels
																											of
																											emissions
																											technically
																											and
																											technologically
																											possible
																											and
																											the
																											maximum
																											energy
																											efficiency,
																											making
																											further
																											reduction
																											simply
																											impossible.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Nicht
																											wenige
																											politische
																											Analysten
																											sagten
																											voraus,
																											daß
																											die
																											ausweglose
																											wirtschaftliche
																											Lage
																											eine
																											drohende
																											soziale
																											Explosion
																											auslösen
																											würde,
																											die
																											das
																											kubanische
																											Regime
																											hinwegfegen
																											würde.
																		
			
				
																						Many
																											political
																											experts
																											predicted
																											that
																											the
																											desperate
																											economic
																											situation
																											would
																											before
																											long
																											unleash
																											an
																											uprising
																											in
																											society
																											that
																											would
																											do
																											away
																											with
																											the
																											Cuban
																											regime.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											wird
																											berichtet
																											von
																											Tausenden
																											Toten,
																											von
																											Hunderttausenden
																											Verstümmelten,
																											speziell
																											in
																											sehr
																											armen
																											Ländern,
																											in
																											denen
																											wahrlich
																											die
																											Verstümmelung,
																											wenn
																											sie
																											zum
																											Elend
																											des
																											täglichen
																											Lebens
																											hinzukommt,
																											diese
																											Personen
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											Lage
																											bringt.
																		
			
				
																						It
																											mentioned
																											the
																											thousands
																											of
																											people
																											killed,
																											and
																											the
																											hundreds
																											of
																											thousands
																											of
																											people
																											handicapped,
																											especially
																											in
																											the
																											very
																											poor
																											countries,
																											where
																											a
																											disability,
																											when
																											added
																											to
																											the
																											misery
																											of
																											everyday
																											life,
																											leads
																											to
																											a
																											dead-end
																											existence
																											for
																											these
																											people.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dergestalt
																											hat
																											dieser
																											Krieg
																											die
																											Menschheit
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											Lage
																											und
																											an
																											den
																											Rand
																											des
																											Abgrunds
																											gebracht.
																		
			
				
																						The
																											present
																											war,
																											therefore,
																											has
																											brought
																											humanity
																											to
																											an
																											impasse
																											and
																											placed
																											it
																											on
																											the
																											brink
																											of
																											ruin.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											realen
																											Möglichkeiten
																											der
																											Kollektivierung
																											wurden
																											weder
																											durch
																											die
																											ausweglose
																											Lage
																											auf
																											dem
																											Lande
																											noch
																											durch
																											die
																											administrative
																											Energie
																											der
																											Regierung
																											bestimmt,
																											sondern
																											vor
																											allen
																											Dingen
																											durch
																											die
																											vorhandenen
																											Ressourcen
																											der
																											Produktion,
																											d.h.
																											durch
																											die
																											Fähigkeit
																											der
																											Industrie,
																											der
																											Großlandwirtschaft
																											das
																											notwendige
																											Inventar
																											zu
																											liefern.
																		
			
				
																						The
																											real
																											possibilities
																											of
																											collectivization
																											are
																											determined,
																											not
																											by
																											the
																											depth
																											of
																											the
																											impasse
																											in
																											the
																											villages
																											and
																											not
																											by
																											the
																											administrative
																											energy
																											of
																											the
																											government,
																											but
																											primarily
																											by
																											the
																											existing
																											productive
																											resources
																											–
																											that
																											is,
																											the
																											ability
																											of
																											the
																											industries
																											to
																											furnish
																											large-scale
																											agriculture
																											with
																											the
																											requisite
																											machinery.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Geschichte
																											der
																											kapitalistischen
																											Weltwirtschaft
																											hat
																											gelehrt,
																											dass
																											es
																											für
																											sie
																											nie
																											eine
																											vollkommen
																											ausweglose
																											Lage
																											gegeben
																											hat,
																											insbesondere
																											nicht
																											nach
																											den
																											katastrophalen
																											wirtschaftlichen
																											Folgen
																											der
																											imperialistischen
																											Kriege.
																		
			
				
																						The
																											history
																											of
																											the
																											capitalist
																											world
																											economy
																											has
																											taught
																											us
																											that
																											there
																											has
																											never
																											been
																											a
																											completely
																											hopeless
																											situation
																											for
																											the
																											capitalists.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						So
																											ergeht
																											es
																											Buchstabengelehrten
																											und
																											Talmudisten
																											immer,
																											die
																											stets
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											Lage
																											geraten,
																											weil
																											sie
																											in
																											das
																											Wesen
																											der
																											Sache
																											nicht
																											eindringen
																											und
																											formal
																											zitieren,
																											ohne
																											Beziehung
																											zu
																											den
																											historischen
																											Bedingungen,
																											von
																											denen
																											die
																											Zitate
																											handeln.
																		
			
				
																						That
																											is
																											always
																											the
																											case
																											with
																											textualists
																											and
																											Talmudists
																											who
																											do
																											not
																											delve
																											into
																											the
																											essence
																											of
																											the
																											matter,
																											quote
																											mechanically
																											and
																											irrespective
																											of
																											the
																											historical
																											conditions
																											of
																											which
																											the
																											quotations
																											treat,
																											and
																											invariably
																											find
																											themselves
																											in
																											a
																											hopeless
																											situation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wenn
																											man
																											sich
																											indessen
																											über
																											das
																											Wesen
																											der
																											Frage
																											klar
																											wird,
																											besteht
																											kein
																											Grund
																											für
																											eine
																											ausweglose
																											Lage.
																		
			
				
																						Yet
																											if
																											one
																											examines
																											the
																											essence
																											of
																											the
																											matter,
																											there
																											are
																											no
																											grounds
																											for
																											considering
																											the
																											situation
																											hopeless.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Manche
																											Genossen
																											glauben,
																											die
																											Bourgeoisie
																											müsse,
																											sobald
																											die
																											revolutionäre
																											Krise
																											da
																											sei,
																											unvermeidlich
																											in
																											eine
																											ausweglose
																											Lage
																											geraten,
																											ihr
																											Ende
																											sei
																											also
																											bereits
																											vorausbestimmt,
																											der
																											Sieg
																											der
																											Revolution
																											sei
																											dadurch
																											bereits
																											gesichert
																											und
																											sie
																											brauchten
																											bloß
																											auf
																											den
																											Sturz
																											der
																											Bourgeoisie
																											zu
																											warten
																											und
																											Siegesresolutionen
																											zu
																											schreiben.
																		
			
				
																						Some
																											comrades
																											think
																											that,
																											once
																											there
																											is
																											a
																											revolutionary
																											crisis,
																											the
																											bourgeoisie
																											is
																											bound
																											to
																											get
																											into
																											a
																											hopeless
																											position,
																											that
																											its
																											end
																											is
																											therefore
																											a
																											foregone
																											conclusion,
																											that
																											the
																											victory
																											of
																											the
																											revolution
																											is
																											thus
																											assured,
																											and
																											that
																											all
																											they
																											have
																											to
																											do
																											is
																											to
																											wait
																											for
																											the
																											fall
																											of
																											the
																											bourgeoisie
																											and
																											to
																											draw
																											up
																											victorious
																											resolutions.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nicht
																											selten
																											wird
																											es
																											in
																											die
																											ausweglose
																											Lage
																											ausgegossen:
																											das
																											Mädchen
																											hat
																											Sex
																											mit
																											ehemalig,
																											weil
																											den
																											neuen
																											Mann
																											nicht
																											finden
																											kann,
																											aber
																											sie
																											kann
																											den
																											neuen
																											Mann
																											nicht
																											finden
																											gerade
																											deshalb,
																											weil
																											Sex
																											mit
																											dem
																											Ehemaligen
																											hat.
																		
			
				
																						Quite
																											often
																											it
																											pours
																											out
																											in
																											a
																											vicious
																											circle:
																											the
																											girl
																											has
																											sex
																											with
																											former
																											because
																											cannot
																											find
																											the
																											new
																											man,
																											but
																											she
																											cannot
																											find
																											the
																											new
																											man
																											just
																											because
																											has
																											sex
																											with
																											the
																											former.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Erscheinung
																											beweist,
																											daß
																											wir
																											nicht
																											durch
																											den
																											Parteikampf
																											geblendet
																											sind,
																											daß
																											wir
																											nicht
																											nach
																											einem
																											Plan
																											gehandelt
																											haben,
																											sondern
																											daß
																											allein
																											die
																											ausweglose
																											Lage
																											der
																											gesamten
																											Menschheit
																											nach
																											dem
																											Kriege
																											diese
																											Revolution
																											hervorgebracht
																											und
																											die
																											sozialistische
																											Revolution
																											unbesiegbar
																											gemacht
																											hat.
																		
			
				
																						This
																											proves
																											that
																											we
																											are
																											not
																											blinded
																											by
																											party
																											struggles,
																											that
																											we
																											had
																											not
																											acted
																											according
																											to
																											plan,
																											and
																											that
																											it
																											was
																											nothing
																											but
																											mankind's
																											hopeless
																											state
																											since
																											the
																											war
																											began
																											that
																											brought
																											on
																											the
																											revolution,
																											and
																											made
																											the
																											socialist
																											revolution
																											invincible.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Vor
																											der
																											Eröffnung
																											der
																											FFP-Einrichtung
																											trieb
																											die
																											ausweglose
																											wirtschaftliche
																											Lage
																											die
																											Einwohner
																											dazu,
																											Feuerholz
																											von
																											ihren
																											Nachbarn
																											zu
																											stehlen,
																											was
																											zu
																											gewalttätigen
																											Auseinandersetzungen
																											führte.
																		
			
				
																						Before
																											FFP,
																											the
																											desperate
																											economic
																											outlook
																											drove
																											people
																											to
																											steal
																											firewood
																											from
																											their
																											neighbors,
																											which
																											led
																											to
																											violent
																											fights.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1