Übersetzung für "Bereits in kontakt" in Englisch
Beispielsweise
war
Kommissar
Oettinger
bereits
in
Kontakt
mit
russischen
Partnern.
For
instance,
Commissioner
Oettinger
has
already
been
in
contact
with
Russian
partners.
Europarl v8
Du,
Laura,
bist
mit
7
von
ihnen
bereits
in
Kontakt
gekommen!
You,
Laura,
have
come
in
contact
with
7
of
them!
ParaCrawl v7.1
Stehen
Sie
bereits
in
Kontakt
mit
fremdsprachigen
Kunden,
Kollegen
oder
Geschäftspartnern?
Do
you
already
have
foreign
customers,
employees
and
business
partners?
CCAligned v1
Und
die
jungen
Start-up
Gründer
sind
bereits
in
Kontakt
mit
mehreren
österreichischen
Stromanbietern.
The
young
start-up
founders
are
already
in
contact
with
several
Austrian
electricity
providers.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Studienautorinnen
steht
bereits
beratend
in
Kontakt
mit
Entscheidern
der
taiwanesischen
Agrarpolitik.
One
of
the
authors
of
the
study
is
already
consulting
for
agricultural
policymakers
in
Taiwan.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kampagnen-Kennung
dient
einer
Identifizierung
der
Kampagnen,
mit
denen
der
Nutzer
bereits
in
Kontakt
war.
A
campaign
identifier
identifies
the
campaigns
the
user
was
already
in
contact
with.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kampagnen-Kennung
dient
einer
Identifizierung
der
Kampagnen,
mit
denen
Sie
bereits
in
Kontakt
waren.
A
campaign
identifier
is
used
to
identify
the
campaigns
with
which
you
have
already
been
in
contact.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
womöglich
der
Grund,
dass
er
bereits
früh
in
Kontakt
mit
Heiligendarstellungen
kam.
This
is
possibly
the
reason
why
he
came
into
contact
with
holy
images
from
an
early
age.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
bereits
in
Kontakt
mit
diesen
Verbrechern
oder
sind
bereits
vorab
gezahlten
Gebühren:
If
you
are
already
in
contact
with
these
criminals
or
have
already
paid
advance
fees:
CCAligned v1
Wir
stehen
dort
bereits
mit
Fitnessclubs
in
Kontakt
und
werden
demnächst
unsere
ersten
deutschen
Fitnesspartner
vorstellen.
We
are
already
in
contact
with
fitness
clubs
there,
and
we
will
soon
be
presenting
our
first
German
fitness
partners.
CCAligned v1
Wenn
Sie
bereits
in
Kontakt
mit
diesen
Verbrechern
oder
sind
bereits
vorab
gezahlten
GebÃ1?4hren:
If
you
are
already
in
contact
with
these
criminals
or
have
already
paid
advance
fees:
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
noch
stets
die
Hoffnung,
dass
dieser
Kompromiss
erzielt
wird,
und
wir
waren
bereits
in
Kontakt
mit
dem
Berichterstatter,
Herrn
Weber,
was
mich
glauben
lässt,
dass
die
Sache
gute
Fortschritte
macht.
I
still
hope
that
it
will
be
reached
and
we
have
already
been
in
touch
with
the
rapporteur,
Mr
Weber,
leading
me
to
believe
that
the
matter
is
progressing
well.
Europarl v8
Soweit
ich
weiß,
stehen
Sie
bereits
in
fruchtbarem
Kontakt
mit
dem
Europäischen
Parlament,
und
ich
wünsche
Ihnen
einen
konstruktiven
weiteren
Verlauf
Ihres
Besuchs,
einen
angenehmen
Aufenthalt
und
eine
gute
Rückreise
in
Ihr
Heimatland.
From
what
I
know,
you
already
have
fruitful
contacts
with
the
European
Parliament,
and
I
wish
you
a
constructive
continuation
of
your
mission,
an
enjoyable
stay,
and
a
good
journey
back
to
your
country.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
kommt
bereits
früh
in
Kontakt
mit
den
adeligen
Auftraggebern
seines
Vaters
und
mit
moderner
und
historischer
Architektur.
Through
this
work,
Joseph
Emanuel
came
into
contact
both
with
the
architecture
of
his
and
earlier
times
and
with
Berne,
his
father's
noble
order.
Wikipedia v1.0
Das
Sekretariat
steht
bereits
in
Kontakt
mit
dem
griechischen
Industriebeauftragten
(Georgios
KAPANTAIDAKIS),
der
auch
schon
in
der
vergangenen
Woche
an
der
öffentlichen
Anhörung
zum
Aktionsplan
für
den
Stahlsektor
teilgenommen
hat.
The
secretariat
was
already
in
contact
with
the
Greek
representative
responsible
for
industry
(Mr
Georgios
Kapantaidakis),
who
had
attended
the
public
hearing
on
the
Action
Plan
for
Steel
the
previous
week.
TildeMODEL v2018
Eine
kürzlich
im
Rahmen
des
von
der
EU
finanzierten
Programms
„Europäische
Kampagne
gegen
Mobbing“
durchgeführte
Studie
zeigt,
dass
in
Litauen
51
%,
in
Estland
50
%,
in
Bulgarien
43
%,
in
Griechenland
31
%,
in
Lettland
25
%
und
in
Italien
15
%
der
Schüler
bereits
mit
Mobbing
in
Kontakt
gekommen
sind.
A
recent
study
by
the
EU
funded
programme
"European
Campaign
against
Bullying"
shows
that
51%
of
students
have
experienced
bullying
in
Lithuania,
50%
of
students
in
Estonia,
43%
in
Bulgaria,
31%
in
Greece,
25%
in
Latvia
and
15%
in
Italy.
TildeMODEL v2018
Diese
Funktion
könnte
von
Personen
oder
Strukturen
übernommen
werden,
die
zu
Fragen
betreffend
das
öffentliche
Auftragswesen
bereits
in
regelmäßigem
Kontakt
mit
der
Kommission
stehen,
wie
die
nationalen
Kontaktstellen,
die
Mitglieder
des
Beratenden
Ausschusses
für
öffentliche
Aufträge,
die
Mitglieder
des
Netzwerks
für
das
Auftragswesen
(Procurement
Network)
oder
nationale
Koordinierungsstellen.
This
function
may
be
performed
by
persons
or
structures
which
are
already
regularly
in
contact
with
the
Commission
on
issues
relating
to
public
procurement,
such
as
national
contact
points,
members
of
the
Advisory
Committee
on
Public
Procurement,
Members
of
the
Procurement
Network
or
national
coordinating
instances.
DGT v2019