Übersetzung für "Kontakte aufnehmen" in Englisch

Die Neun werden mit allen beteiligten Parteien in geeigneter Form spezifische Kontakte aufnehmen.
The Nine will establish specific contacts with all the parties involved through a specially appointed mission.
EUbookshop v2

Sie könnte unsere bestehenden Kontakte aufnehmen.
They could continue some of the relationships we've already established with the community.
OpenSubtitles v2018

Die Anschläge 17 können auch Kontakte oder Mikroschalter aufnehmen, die der Hupenbetätigung dienen.
The stops 17 can also bear contacts or microswitches which serve for actuation of the horn.
EuroPat v2

Diese Isolierköper können beispielsweise als Kontaktträger dienen und Kontakte verschiedenster Art aufnehmen und fixieren.
These insulating bodies can serve for example as contact carriers and receive a wide variety of contacts and fix these in place.
EuroPat v2

Eine Geschäftstätigkeit bedeutet oft die Notwendigkeit, internationale Kontakte aufnehmen und aufrechterhalten zu müssen.
Running a business often means we have to enter into and maintain business relationships across different languages and cultures.
ParaCrawl v7.1

Allerdings müssen wir zuerst die Ergebnisse der nationalen Studien und der Kontakte, die wir aufnehmen und der Gespräche, die wir durchführen werden, abwarten.
However, for the time being we must wait for the result of the national studies and the contacts we will manage and follow up.
Europarl v8

Es ist uns zugesichert worden, daß wir auf diesem politischen Niveau, das eine Einmischung ausschließt, da wir ja von Parlament zu Parlament diskutieren, verschiedene Kontakte werden aufnehmen können, nicht nur mit der Welt der Politik, sondern auch mit der Zivilbevölkerung, und daß wir die Orte besuchen können, an denen die Bevölkerung mißhandelt wird.
We are assured that at this political level, which cannot be considered interference since we are discussing parliament to parliament, we will be able to make various contacts, not only with politicians, but also with civil society, and that we will be able to visit the places where people are suffering.
Europarl v8

Teils können Körperbehinderte ihre Möglichkeiten und ihre Beweglichkeit auf dem Arbeitsmarkt verbessern, teils können geistig Behinderte, Entwicklungsgestörte, auf eine ganz andere Weise Kontakte zur Umwelt aufnehmen.
The physically handicapped will be able to improve their prospects for increased mobility on the labour market and the mentally handicapped can have a totally different form of contact with the world around them.
Europarl v8

Herr Habsburg-Lothringen, soviel ich weiß, hat der Präsident gesagt, daß er diese Kontakte aufnehmen wird.
Mr Habsburg-Lothringen, as far as I know, the President has said that he will take up these contacts.
Europarl v8

Wir haben Kontakte zu den Regierungen der Russischen Föderation und der Ukraine aufgenommen und werden in den nächsten Tagen auch zur Schweiz und zu Armenien Kontakte aufnehmen sowie darüber hinaus zu Ländern, die planen, Kernkraftwerke zu bauen, wie die Türkei oder Belarus - alles mit dem Ziel, dass diese höchsten Sicherheitsstandards und die Prüfkriterien auch für einen Sicherheitscheck in unmittelbaren Nachbarländern außerhalb der Europäischen Union Anwendung finden können.
We have spoken to the governments of the Russian Federation and Ukraine and, in the next few days, we will be contacting Switzerland and Armenia and, in addition, the countries that are planning to build nuclear power stations, such as Turkey and Belarus. Our aim in all of this is to ensure that the highest safety standards and the test criteria for the safety investigation are applied in the countries which are the immediate neighbours of the European Union.
Europarl v8

Herr Staes, dies war eigentlich kein Antrag zur Geschäftsordnung, doch ich habe Ihnen mit Interesse zugehört, und - wie ich soeben bereits sagte - werde ich sehr rasch die notwendigen Kontakte aufnehmen.
Mr Staes, that was not exactly a procedural motion, but I have listened to you with interest and, as I told you earlier, I will very quickly make the necessary contacts to that end.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass wir keine direkten Kontakte zu ihr aufnehmen können, aber wir haben Verbindung zu Mitgliedern ihrer Partei.
I should point out that we cannot contact her directly but we are in contact with members of her party.
Europarl v8

In den kommenden Wochen werden der Vorsitz und das Generalsekretariat des Rates die erforderlichen Kontakte aufnehmen, um dieses Ziel zu erreichen.
In the coming weeks, the Presidency and the Council's General Secretariat will make the required contacts to achieve that goal.
Europarl v8

Der Vorsitz wird im Benehmen mit der Kommission die erforderlichen Kontakte aufnehmen, um die Bedingungen für die Verwendung des Beitrags der Union festzulegen.
The Presidency, in association with the Commission, will establish the necessary contacts to define the conditions for using the Union's contributions.
JRC-Acquis v3.0

Die Sozialpartner, mit denen der Ausschuß Kontakte aufnehmen sollte, müßten sich auf eine zunehmend breite pluralistische Basis stützen und insbesondere auch unabhängige Mitglieder haben.
The social partners with which the Committee is to have contacts should increasingly reflect a broad pluralistic base and specifically encompass independent participants.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner, mit denen der Ausschuß Kontakte aufnehmen sollte, sollten sich auf eine zunehmend breite pluralistische Basis stützen und insbesondere auch unabhängige Mitglieder haben.
The social partners with which the Committee is to have contacts should increasingly reflect a broad pluralistic base and specifically encompass independent participants.
TildeMODEL v2018

Letztere sollten Elemente enthalten, die den Raum unterteilen, damit die Tiere soziale Kontakte aufnehmen oder vermeiden können.
Pens should contain structures that subdivide the space to allow animals to initiate or avoid social contact.
DGT v2019

Bei Einführung des Dienstes ging die Initiative an den Kontakten von den Bediensteten selbst au3, während nunmehr die Unternehmen 70 % der Kontakte aufnehmen.
Experience up to now has shown that cooperation between the worlds of science and industry is basically possible. However, because the experi ence is so short, no definitive judgments or assessments can yet be made.
EUbookshop v2

Im Rahmen der letzteren können die Regionen ohne Zustimmung der Regierung direkte Kontakte aufnehmen, was auch formal durch die Beteiligung italienischer subnationaler Behörden am Ausschuß der Regionen der Fall ist.
With regard to the latter, regions can establish direct relations without requiring the approval of the government.
EUbookshop v2

Das Fassungsgehäuse kann aus wenigen, im einfachsten Falle aus ein oder zwei Teilen bestehen, die die Kontakte aufnehmen und halten.
The holder housing can comprise a few parts (in the simplest case one or two) which accommodate and hold the contacts.
EuroPat v2

Es ist uns zugesichert worden, daß wir auf diesem politi schen Niveau, das eine Einmischung ausschließt, da wir ja von Parlament zu Parlament diskutieren, verschiedene Kontakte werden aufnehmen können, nicht nur mit der Welt der Politik, sondern auch mit der Zivilbevölkerung, und daß wir die Orte besuchen können, an denen die Be völkerung mißhandelt wird.
We are assured that at this political level, which cannot be considered interference since we are discussing parliament to parliament, we will be able to make various con tacts, not only with politicians, but also with civil society, and that we will be able to visit the places where people are suffering.
EUbookshop v2

Sofern die Länder mit besonderen Schwierigkeiten bei der Befolgung der Richtlinie rechnen, sollten sie bilaterale Kontakte zu EUROSTAT aufnehmen, um zu vermeiden, dass formelle Verfahren wegen Nichteinhaltung von Richtlinien erforderlich werden.
Where countries foresaw particular difficulties in respecting the direc tives , they should seek bilateral contacts with EUROSTAT in order to avert the need for formal procedures for breach of directives.
EUbookshop v2

Bei Einführung des Dienstes ging die Initiative an den Kontakten von den Bediensteten selbst aus, während nunmehr die Unternehmen 70 $ der Kontakte aufnehmen.
Experience up to now has shown that cooperation between the worlds of science and industry is basically possible. However, because the experi­ence is so short, no definitive judgments or assessments can yet be made.
EUbookshop v2

Zur Ausbildung des Aderverbinders als Verbindungs­spleiß wird das Gehäuseoberteil gemäß den Figuren 1 und 2 derart auf das Gehäuseunterteil 1 aufgera­stet, daß die Trennschlitze 15 die Trennmesser 6 und die Querschlitze 13 die Schneid-Klemm-Kontakte 5 aufnehmen können.
For forming the wire connector as connecting splice, the upper part of housing is snapped, according to FIGS. 1 and 2, on the lower part of housing 1 such that the separating slots 15 can accommodate the separating knives 6, and that the cross slots 13 can accommodate the cutting/clamping contacts 5.
EuroPat v2