Übersetzung für "Betroffen" in Englisch

Sie, Frau Kommissarin, haben gesagt, dass auch Georgien betroffen war.
You mentioned, Commissioner, that Georgia was affected too.
Europarl v8

Gegenwärtig sind 11 der 27 EU-Länder von den Lieferstopps betroffen.
At present, 11 of the 27 EU countries have been affected as a result of supplies being cut off.
Europarl v8

Kleine und mittlere Unternehmen sind von dieser Problematik nur selten betroffen.
This problem rarely affects small or medium-sized businesses.
Europarl v8

Mexiko wird ebenfalls vom starken Rückgang der Ölpreise betroffen werden.
Mexico will also be affected by the dramatic fall in oil prices.
Europarl v8

In Deutschland ist der Bereich Milchfonds betroffen.
In Germany, this affects the milk fund.
Europarl v8

Sie sind alle von der Krise betroffen.
They are also being affected by the crisis.
Europarl v8

Griechenland, Portugal, Irland und Spanien werden davon am meisten betroffen.
Greece, Portugal, Ireland and Spain are the most affected.
Europarl v8

Nun ist das Baltikum von der Wirtschaftskrise schwer betroffen.
The Baltic States have been hit very hard by the economic crisis.
Europarl v8

In Portugal könnten 356 140 portugiesische Unternehmen von dieser Ausnahme betroffen sein.
In Portugal, 356 140 Portuguese enterprises could be covered by this exemption.
Europarl v8

Junge Leute mit Hochschulabschlüssen sind mittlerweile immer öfter von Arbeitslosigkeit betroffen.
Young people with degrees are increasingly affected by unemployment.
Europarl v8

Diese zwei gegensätzlichen Prozesse sind außerdem von den Einschränkungen des mehrjährigen Finanzrahmens betroffen.
These two opposing processes are also being affected by the restrictions of the Multiannual Financial Framework.
Europarl v8

In der Praxis ist vor allem die Zivilbevölkerung von Antipersonenminen betroffen.
The fact is that in practice anti-personnel mines primarily affect the civilian population.
Europarl v8

Deshalb bin ich in der Tat betroffen, Herr Chanterie!
So it certainly does affect me, Mr Chanterie!
Europarl v8

Herr Präsident, von diesem Problem bin ich auch betroffen.
Mr President, that also applies to me.
Europarl v8

Schließlich sind auch Klein- und Mittelbetriebe, die keine Riesenapparate beschäftigen, betroffen.
After all, it would also hit small and medium-sized enterprises, which do not have huge internal organizations.
Europarl v8

Jeder von uns kann in den nächsten Tagen selbst betroffen sein!
Any one of us here could be affected in the next few days.
Europarl v8

Investitionen ohne öffentliche Unterstützung sind davon nicht betroffen.
Investments which have not received state aid are not affected.
Europarl v8

Im Gebiet der Großen Seen sind etwa 16 Tierarten betroffen.
In the Great Lakes some 16 species have been affected.
Europarl v8

In den USA sind Krokodile betroffen.
In the United States alligators have been affected.
Europarl v8

Den Beschlüssen von Cardiff entsprechend sind auch andere Räte betroffen.
In line with the Cardiff decisions, other Councils are also involved.
Europarl v8

Als unmittelbares Nachbarland sind wir in Österreich von dem geplanten Risikoreaktor besonders betroffen.
As immediate neighbours of the Czech Republic, we in Austria are particularly affected by the planned high-risk reactor.
Europarl v8

In einigen Ländern ist bis zu einem Viertel der Bevölkerung davon betroffen.
In some countries, it affects a quarter of the population.
Europarl v8

Folglich war sie nicht von diesem Verfahren betroffen.
It is consequently not covered by the present proceeding.
DGT v2019

Nach Meinung der Kommission waren demzufolge ab Mitte 1997 keine staatlichen Mittel betroffen.
Accordingly, the Commission concludes that after mid-1997 no state resources were involved.
DGT v2019