Übersetzung für "Bilderflut" in Englisch
Eine
kleine
Bilderflut
unserer
Messetage
könnt
ihr
euch
hier
ansehen:
You
can
see
a
small
flood
of
pictures
from
our
fair
days
here:
CCAligned v1
Leistungsfähige
Programme
werten
die
Bilderflut
blitzschnell
aus.
Powerful
software
analyzes
the
flow
of
images
at
lightning
speed.
ParaCrawl v7.1
Oft
wird
von
einer
unüberschaubaren
„Bilderflut“
oder
„Datenflut“
gesprochen.
People
often
speak
nowadays
of
an
'overwhelming
flood'
of
images
or
of
data.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
dem
Link
und
genießen
Sie
die
Bilderflut!
Please
follow
the
link
and
enjoy
the
picture
flood!
ParaCrawl v7.1
Seine
Motive
findet
Tom
Fabritius
in
der
Bilderflut
des
Fernsehens.
Tom
Fabritius
takes
his
motifs
from
the
flood
of
images
emanating
from
television.
ParaCrawl v7.1
Oft
wird
von
einer
unüberschaubaren
"Bilderflut"
oder
"Datenflut"
gesprochen.
People
often
speak
nowadays
of
an
'overwhelming
flood'
of
images
or
of
data.
ParaCrawl v7.1
Seine
Werke
bilden
damit
einen
erholsamen
Gegenpol
zur
Schnelligkeit
der
täglichen
Bilderflut.
In
doing
so,
his
works
establish
a
relaxing
contrast
to
the
rapidity
of
the
daily
flood
of
images.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Arbeiten
greift
Jan
Pötter
die
Formensprache
unserer
täglichen
Bilderflut
auf.
In
his
work
Jan
Pötter
uses
the
form
language
of
our
daily
flood
of
images.
ParaCrawl v7.1
Dann
gibt
es
nur
noch
Gefühl
pur
und
eine
surreale
Bilderflut.
Only
pure
feeling
and
a
surreal
flood
of
images
remain.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auch
eine
Art
Überlebenstraining
in
der
großen
Bilderflut.
This
is
also
a
kind
of
survival
training
in
the
huge
deluge
of
pictures.
ParaCrawl v7.1
In
der
zeichnerischen
Malerei
wird
dieser
Moment
des
Innehaltens
der
medialen
Bilderflut
entgegengesetzt.
In
graphic
painting,
this
moment
of
pausing
is
counterposed
to
the
flow
of
media
images.
ParaCrawl v7.1
Seine
Bilder
sollen
einen
differenzierten
Blick
über
die
allgegenwärtige
mediale
Bilderflut
hinaus
ermöglichen.
His
images
are
supposed
to
provide
a
differentiated
look
beyond
the
ubiquitous
medial
flood
of
pictures.
ParaCrawl v7.1
Heidi
Harsiebers
Bilder
schwimmen
gegen
den
Strom
der
erotischen
Bilderflut,
die
uns
täglich
umgibt.
Heidi
Harsieber’s
pictures
swim
against
the
current
of
the
glut
of
erotic
pictures,
which
surround
us
every
day.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
auf
diese
Bilderflut
antworten,
indem
man
selber
noch
mehr
Bilder
generiert.
One
can
answer
this
flood
of
images
by
generating
even
more
images.
ParaCrawl v7.1
Photoshop
und
Filter
legen
einen
perfektionistischen
Schleier
über
die
Bilderflut,
die
tagtäglich
auf
uns
einprasselt.
Photoshop
and
filters
create
a
perfectionist
veil
over
the
flood
of
images
that
pounces
on
us
every
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zur
Bilderflut
aus
den
Krisenherden
erscheinen
die
Methoden
der
Außenpolitik
merkwürdig
langsam.
In
contrast
to
the
flood
of
images
from
the
world’s
trouble
spots,
the
methods
of
foreign
policy
seem
remarkably
slow.
ParaCrawl v7.1
Feldmann
erkennt
klar
die
Problematik
von
der
Bilderflut,
mit
der
wir
tagtäglich
bombardiert
werden.
Feldmann
clearly
recognizes
the
problem
of
the
flood
of
images
we
are
bombarded
with
daily.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
das
Kino
nicht
mehr
gäbe,
wären
wir
möglicherweise
einer
unkontrollierten
Bilderflut
ausgesetzt.
If
cinema
no
longer
existed,
we
would
probably
be
faced
with
an
uncontrolled
flood
of
images.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Bilderflut
greift
Harding
Meyer
die
Gesichter
heraus
–
an
sich
bereits
ein
signifikanter
Akt.
Out
of
this
flood
of
images
Harding
Meyer
isolates
the
faces
-
which
is
in
itself
already
a
significant
act.
ParaCrawl v7.1
In
den
nächsten
Tagen
wird
dementsprechend
eine
kleine,
thematisch
sortierte
Bilderflut
über
euch
hereinbrechen.
So
in
the
next
days,
there's
a
little
flood
of
photos,
thematically
sorted.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
die
ersten
Zeilen
von
"100
Jahre
Einsamkeit"
oder
der
fantastische
Bewusstseinsstrom
im
"Herbst
des
Patriarchen"
sind,
wenn
die
Worte
vorbeirauschen,
Seite
um
Seite
interpunktionsloser
Bilderflut,
die
den
Leser
davonspülen
wie
ein
wilder
Fluss,
der
sich
durch
einen
südamerikanischen
Dschungel
windet,
Márquez
zu
lesen
geht
an
die
Nieren.
And
whether
it's
the
opening
line
from
"One
Hundred
Years
of
Solitude"
or
the
fantastical
stream
of
consciousness
in
"Autumn
of
the
Patriarch,"
where
the
words
rush
by,
page
after
page
of
unpunctuated
imagery
sweeping
the
reader
along
like
some
wild
river
twisting
through
a
primal
South
American
jungle,
reading
Márquez
is
a
visceral
experience.
TED2020 v1
In
den
1980er
Jahren
richtete
sich
das
künstlerische
Interesse
von
Alba
D’Urbano
auf
die
gravierenden
Veränderungen
der
Wahrnehmung
von
Wirklichkeit
durch
den
zunehmenden
Einfluss
der
virtuellen,
manipulierbaren
Bilderflut
der
Massenmedien.
In
the
1980s
Alba
D’Urbano’s
artistic
interest
focused
on
the
drastic
changes
in
the
perception
of
reality
brought
about
by
the
increasingly
influential
glut
of
virtual
images,
which
are
generated
by
the
mass
media
and
susceptible
to
manipulation.
WikiMatrix v1
Ob
es
die
ersten
Zeilen
von
"100
Jahre
Einsamkeit"
oder
der
fantastische
Bewusstseinsstrom
im
"Herbst
des
Patriarchen"
sind,
wenn
die
Worte
vorbeirauschen,
Seite
um
Seite
interpunktionsloser
Bilderflut,
die
den
Leser
davonspülen
wie
ein
wilder
Fluss,
der
sich
durch
einen
südamerikanischen
Dschungel
windet,
And
whether
it's
the
opening
line
from
"One
Hundred
Years
of
Solitude"
or
the
fantastical
stream
of
consciousness
in
"Autumn
of
the
Patriarch,"
where
the
words
rush
by,
page
after
page
of
unpunctuated
imagery
sweeping
the
reader
along
QED v2.0a
Man
kann
"Zero"
als
kritischen
Kommentar
zur
Bilderflut
der
spätkapitalistischen
Waren-
und
Massengesellschaft
lesen,
aber
auch
als
Reflexion
einer
ungeheuren
Selbstentfremdung
und
Sprachlosigkeit.
Zero
can
be
interpreted
as
a
critical
commentary
on
the
flood
of
images
in
late
capitalist
consumerist
society,
but
also
as
a
reflection
on
a
speechlessness
and
tremendous
alienation
from
the
self.
ParaCrawl v7.1
Im
Stiegenhaus
zur
Camera
Austria
verweisen
die
auf
Metall
aufgebrachten
Collagen
auf
eine
Zeit
der
endlos
wachsenden
Bilderflut,
auf
Einflüsse
aus
Film,
Forschung
und
Alltagsgeschehen,
die
ein
einstimmiges
Lesen
von
Geschichte
nicht
mehr
möglich
machen.
Mounted
on
metal
and
positioned
in
the
stairwell
leading
to
Camera
Austria,
the
collages
embody
an
age
where
the
flood
of
images
before
us
is
endlessly
expanding,
with
its
influences
from
film,
research
and
everyday
occurrences
that
now
make
a
uniform
reading
of
history
impossible.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Ausstellung
"Ocean
of
Images"
nimmt
sich
thematisch
dem
Internet
als
überbordende
Bilderflut,
Plattform
für
illegale
Verbreitung
von
urheberrechtlich
geschützten
Werken
und
als
ein
System
von
Informationsnetzwerken
an.
This
latest
exhibition
"Ocean
of
Images"
has
taken
on
the
theme
of
the
internet
as
an
exuberant
flood
of
images,
a
platform
for
illegal
distribution
of
copyrighted
works
and
a
system
of
information
networks.
ParaCrawl v7.1