Übersetzung für "Bis nach berlin" in Englisch

Im Jahr 1903 wurde die Strecke bis nach Berlin hinein verlängert.
In 1903, the line was extended into Berlin.
Wikipedia v1.0

Richtig, wir werden bis nach Berlin lachen.
Right, we're going to laugh all the way to Berlin.
OpenSubtitles v2018

Sie reichen offenbar bis nach Berlin.
He's well-known in Berlin.
OpenSubtitles v2018

Mein Großvater kam bis nach Berlin.
My grandfather came to berlin. mine was in prison.
QED v2.0a

Mehr als 14000km sind es bis nach Berlin.
More than 14.000km it is to Berlin.
ParaCrawl v7.1

Und nur sie schafften es, bis nach Berlin durchzukommen.
And they were the only ones who managed to reach Berlin.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit ihrer Schwester gelang ihr die Flucht bis nach Berlin.
Together with her sister, she managed to escape to Berlin.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland kommen die Sechsachser von der Rhein-Ruhr-Region bis nach Berlin.
In Germany these six axle locomotives regularly travel from the Rhine Ruhr region as far as Berlin.
ParaCrawl v7.1

Hamburg, von Hamburg-Fuhlsbüttel sind es (259 km bis nach Berlin)
Makung, Makung is (259 km to Taipei)
ParaCrawl v7.1

Sie feierte Erfolge mit klassischen Rollen, die sie bis nach Berlin führten.
Sie was successful with classic roles which led her to Berlin as well.
ParaCrawl v7.1

Er blieb bis das Bauhaus nach Berlin umzog.
He remained until the Bauhaus moved to Berlin.
ParaCrawl v7.1

Es ging weiter durch die Mais- und Sojafelder bis nach New Berlin.
We continued through the corn- and soya fields till New Berlin.
ParaCrawl v7.1

Von 2009 bis zum Umzug nach Berlin 2015 befand sich die Geschäftsstelle des Verbandes in Bern.
From 2009 until relocation to Berlin in 2015, the office of the association was in Bern.
WikiMatrix v1

Sie lebte zwischen 1994 und 1996 in Frankfurt, bis sie nach Berlin zog.
Every event took place in Frankfurt until 1996 when it was moved to Berlin.
WikiMatrix v1

Von Angkor über Kabul bis nach Berlin - Erfahren Sie mehr über verschiedene Projekte zum Kulturerhalt.
From Angkor via Kabul to Berlin - Read more about different projects of the Cultural Preservation Programme
ParaCrawl v7.1

Wenn ja, vielleicht schafft ihr es ja sogar bis nach Berlin oder nach München...
If so, you possibly visit Berlin or Munich too...
ParaCrawl v7.1

Von Tokio bis nach Berlin bieten wir unseren Mitarbeitern eine Vielzahl beruflicher Chancen und globale Expertise.
Whether in Tokyo or Berlin, we offer our staff a huge range of professional opportunities and global expertise.
ParaCrawl v7.1

Von Los Angeles bis nach Berlin herrscht Aufbruchstimmung: Das Marktpotenzial ist immens, das Geschäft floriert.
You can feel the excitement from Los Angeles to Berlin: the market potential is immense and business is flourishing.
ParaCrawl v7.1

Bis nach Hamburg und Berlin habe man Karten verschickt, sagte Veranstalter Christoph Jung.
Organiser Christoph Jung said that tickets were even sent out to Hamburg and Berlin.
ParaCrawl v7.1

Was die längste transeuropäische Achse - von Palermo bis nach Berlin - angeht, so sollte diese über Rostock in Richtung Skandinavien weiter verlängert werden.
When it comes to the longest trans-European axis - from Palermo to Berlin - this should be extended further via Rostock in the direction of Scandinavia.
Europarl v8

In den Niederlanden erwägt man noch immer solch eine Strecke Amsterdam-Lelystad-Groningen, wenngleich jetzt keine Aussicht mehr besteht, sie über Bremen und Hamburg bis nach Berlin zu führen.
Only recently in the Netherlands such a line from Amsterdam-Lelystad-Groningen was still being considered, even now that it is no longer possible for it to continue via Bremen and Hamburg to Berlin.
Europarl v8

Ich will es bis nach Berlin schaffen und dort zum Arzt gehen", was ich (nach einem Telefonat mit meinem Arzt) auch tat.
I will make it to Berlin and go to see doctors there", which (after a call with my doctor) I did.
GlobalVoices v2018q4

Nach kurzem Wirken in Fürth kehrte er 1927 wieder nach Würzburg zurück, bis er nach Berlin berufen wurde.
He worked as a lawyer from 1911 to 1927, when he became a provincial judge in Würzburg.
Wikipedia v1.0

Ich erinnere mich noch sehr gut an einen gemeinsamen langen Hubschrauberflug über Ostdeutschland bis nach Berlin im Jahr 1990 , auf dem Sie mir die enormen wirtschaftlichen und finanziellen Herausforderungen der Wiedervereinigung darlegten .
I remember accompanying you in 1990 on a long journey by helicopter over East Germany to Berlin , during which you explained to me the colossal economic and financial stakes involved in reunification .
ECB v1